Books-Lib.com » Читать книги » Триллеры » Беннетт. Охота - Беннет

Читать книгу - "Беннетт. Охота - Беннет"

Беннетт. Охота - Беннет - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Триллеры книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Беннетт. Охота - Беннет' автора Беннет прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

4 676 0 17:28, 26-05-2019
Автор:Беннет Жанр:Читать книги / Триллеры Год публикации:2018 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Беннетт. Охота - Беннет", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Семнадцатилетняя Грир Макдональд приезжает учиться в самую престижную закрытую школу Англии – Школу Святого Айдана, или СВАШ. Здесь почитают древние традиции и осуждают современные развлечения. Стать частью этого общества непросто, и все взгляды обращены к шестерке лидеров – Средневековцам.Почти отчаявшись завести друзей, Грир принимает загадочное приглашение на уикенд в родовом имении самого богатого и популярного парня в школе – Средневековца Генри де Варленкура.Три дня.Три кровавых развлечения.Шанс войти в элиту СВАШ или роковая ошибка?
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 63
Перейти на страницу:

Но вот удилище дернулось, изогнулось, как охотничий лук.

– Давай же, тяни! – закричал Генри, внезапно взбудоражившись, и сам потянул меня за руку.

Рыба оказалась невероятно сильной, мне казалось, я ее не удержу даже с помощью Генри. Сердце чуть не разрывалось, я тащила, тащила изо всех сил.

– Наматывай! – крикнул Генри.

Растерянная, почти в панике, я начала вертеть катушку спиннинга, а Генри тащил, потом он сматывал, а я тащила. Мы оба сматывали, мы оба тащили. Не знаю, кто из нас в итоге выдернул форель, но наконец-то серебряная рыбина вылетела из воды, отчаянно размахивая хвостом, хрустальные капли так и летели во все стороны, сверкая в лучах еще невысоко поднявшегося солнца, будто бриллианты или подвески люстры.

– Красавец! – ахнул Генри. – Не упусти его, делай что хочешь, только не упусти.

Я сумела повернуться так, чтобы рыба зависла над лодкой, и тогда Идеал смог ухватить ее и швырнуть на дно лодки. Самец форели скакал и извивался, словно в приступе эпилепсии. Он был так силен, грохотал по деревянному днищу, как молотком.

– Попался! Ты справилась! – сказал Генри.

Мы цеплялись друг за друга, задыхаясь, смеясь, озерная вода окатила нас с головы до ног.

«Красавец! Делай что хочешь, только не упусти его», – этот приказ эхом отдавался у меня в голове. Я была в восторге. Прошлая ночь, наши страхи, наш темный заговор – все было напрочь забыто в этот миг извращенного торжества. Я стала одной из них, в ту минуту я была Средневековкой, и это было офигенно. Я сразу влюбилась в рыбалку, я была влюблена в Генри, я готова была любить даже угрюмого старика Идеала, который сделался чуть ли не словоохотлив – по его меркам – при виде моей добычи. Словно я в клуб вступила или в тайное общество. Забылся настолько, что заговорил со мной:

– Прихватите эфтого, шоб с лодки не выстрепал. Тот еще ушлец, эфтот вот.

Я наклонилась, чтобы придержать свою добычу.

– Осторожнее, Грир, – предупредил Генри. – У форели очень острые зубы. Держи его крепко и смотри внимательно.

Я сумела-таки взять рыбину в руки. Она оказалась удивительно тяжелой, а чешуя была очень скользкая. Я ухватила ее позади головы, чтобы мои пальцы не попали случайно между судорожно сжимавшихся и разжимавшихся челюстей, но что же делать дальше?

– Хочешь, я? – предложил Генри, в упор глядя на меня. Глаза у него стали синие-синие.

– Нет, – сказала я, вдруг обретя уверенность в себе. – Я сама.

Рыба отчаянно извивалась. Но я с силой ударила ее головой о борт лодки, и, к моему изумлению, форель сразу повисла неподвижно, словно ее выключили. Я продолжала сжимать ее в руках, будто впав в транс, и так и простояла минуту, а то и дольше – пока Идеал не вынул из моих рук склизкую тушку и не убрал ее к предыдущему рыбьему трупу в пластиковый контейнер.

Я села рядом с Генри. Шок настиг меня. Генри ласково меня обнял.

– Ты прекрасно справилась, Грир. Форель, в отличие от оленя и фазана, добыча кусачая. Она вполне способна травмировать человека.

Я обдумывала его слова, пока Идеал разворачивал лодку, направляясь обратно к берегу. С утра я думала, что мне предстоит стать кем-то вроде этой рыбы: зубастой добычей, которая кусает охотника. Но теперь я видела, какая все это глупость. Наш план, составленный глухой ночью в комнате управляющего, был смехотворен. Вот настоящая жизнь. Я не испугалась и не жалела свою добычу. Я была в бешеном восторге. Оленя я оплакивала, горевала из-за бедных комочков перьев – фазанов, – но рыбу я убила собственными руками, и мне это пришлось по душе. Я вспомнила тот разговор в Лайтфуте с Эсме, я тогда еще подумала, что смерть рыбы меня особо не огорчит. Но я и не догадывалась, что убийство рыбы приведет меня в экстаз.

Генри, пристально за мной следивший, сразу угадал, что со мной творится:

– Классное ощущение, да?

Я кивнула, на миг растеряв слова.

– У тебя глаза блестят, – продолжал он. – Это взгляд хищника. Ты начинаешь понимать.

– Что понимать?

– Охоту-стрельбу-рыбалку, разумеется, – сказал он. – Ради чего все это.

– Насчет охоты и стрельбы я пока не уверена, – призналась я. – Но рыбу-то не жалко.

– Рыба тоже замечательная бывает, – возразил он. – Взять хотя бы угрей – они каждый год преодолевают тысячи миль, чтобы метать икру в Саргассовом море. А форель – она так стремится продолжить свой род, что преодолевает самые крутые водопады.

– Ну что ж, у них есть причина, – сказала я, вдруг как-то особенно ощутив прикосновение его руки. – Они исполняют свою биологическую миссию. Они хотят… размножиться.

Повисло многозначительное молчание.

– Да, – хрипловато выговорил Генри. – Природа вынуждает нас идти на все, чтобы повториться, чтобы выжил именно твой вид.

К тому времени как лодка вернулась к причалу – нам пора было перекусить, – я практически уговорила себя, что Шафин, и Нел, и я вместе с ними выдумали весь этот кошмар про охоту-стрельбу-рыбалку. Я так усердно притворялась, будто отлично провожу время и будто мне нравится Генри, что в итоге и время хорошо провела, и Генри мне понравился. А наши тайные полуночные прогулки выглядели теперь дурацкой готической фантазией.

К счастью, за ланчем мне предстояло встретиться с Шафином и Нел. Надо было срочно с ними поговорить. Теперь у меня появился альтернативный план вместо того, который мы сочинили ночью. Я решила объясниться с Генри. Возможно, записи в охотничьих журналах – просто не слишком умная шутка. Или какая-то дурацкая традиция, или таким образом отмечаются несчастные случаи, Шафин же предполагал такое объяснение. Может быть, и анисовые семена в кармане куртки – совпадение. Сам же Генри мог их туда положить, чтобы собаки держались к нему поближе, ведь это его куртка, и он забыл их высыпать, когда отдавал куртку Нел. Имена собак просто обыгрывают античную традицию, ученая шуточка именно в духе Средневековцев. Я саму себя обманывала, понимаю, но я чувствовала, что наш план придется отменить, я не стану его осуществлять. Я снова отказывалась верить, что этот представитель золотой молодежи, этот очаровательный молодой человек, не жалевший времени и труда, чтобы порадовать меня в то утро, – чудовище. Наверное, говорила я себе, идя рука об руку с Генри к лодочному павильону, мы сами себе выдумали монстра в темноте полуночной библиотеки.

Глава 27

Из трех клевых мест, где мне довелось угощаться ланчем в Лонгкроссе, лодочный павильон оказался самым клевым.


Это было вытянутое деревянное строение на берегу озера, с дощатой верандой на столбах, которая выходила прямо к воде. Огонь на этот раз не разводили – ясное дело, когда вокруг столько дерева, – зато вдоль стола расставили небольшие закрытые печки, и благодаря им внутри было тепло и приятно. А самое приятное – этим лодочный павильон выгодно отличался от беседки, где мы ели в день охоты, и от «причуды» в день стрельбы – тут внутри, прямо рядом с нами, на зеленоватой воде колыхались самые настоящие лодки, мерцали в озерной глади всполохи свечей.

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 63
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: