Читать книгу - "Могила девы - Джеффри Дивер"
Аннотация к книге "Могила девы - Джеффри Дивер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Ответа не было.
В динамике вновь послышался голос шерифа Стиллуэла.
— Не знаю, что и думать. Некоторые здесь считают, что это…
— Это Роланд Маркс, Дин. Он что-нибудь говорит Хэнди?
— Похоже, кричит. Но отсюда не слышно.
— Тоби, твои «большие уши» еще на месте?
Молодой агент что-то сказал в микрофон на ножке, нажал несколько кнопок, и командный пункт наполнил заунывный, но настойчивый шум ветра. Потом послышался голос Маркса:
— Лу Хэнди, я Роланд Маркс, помощник Генерального прокурора штата Канзас!
Усиленный динамиком грохот выстрела ворвался в фургон, и все невольно пригнулись.
— Другое «большое ухо» направлено на бойню, но мы ничего не слышим, — сообщил Тоби.
Это было понятно, поскольку Хэнди ничего не говорил. К чему говорить, если можно изложить свою точку зрения пулями?
— Плохо, — буркнула Анжи.
Снова раздался голос помощника Генерального прокурора:
— Лу Хэнди, это не ловушка. Я хочу, чтобы ты отпустил девочек и взял вместо них меня.
— Господи! — пошептал Бадд. — Он решился! — Не оставляло сомнений, что поступок Маркса произвел впечатление на капитана полиции. Поттер едва сдержал презрительную улыбку.
Новый выстрел; на этот раз пуля ударила ближе, и Маркс отскочил в сторону.
— Ради Бога, Хэнди, — в голосе прозвучало отчаяние, — отпусти девочек.
Все это время телефон внутри здания бойни звонил и звонил.
— Дин, — переговорщик взялся за радиомикрофон, — мне неприятно это говорить, но нам надо как-то остановить его. Крикни в мегафон, чтобы валил за боковую. А если не послушается, пошли пару человек.
— Хэнди просто играет с ним, — возразил Бадд. — Думаю, помощник Генерального прокурора в безопасности. Если бы они хотели, то уже давно подстрелили бы его.
— Я беспокоюсь вовсе не о нем, — отрезал Поттер.
— Что?
— Наша задача вызволить заложников, а не добавить новых, — объяснила Анжи.
— Он только усложнил нашу работу. — Переговорщик не объяснил, какую огромную ошибку совершал Маркс.
Пуля расколола камень рядом с ногой помощника Генерального прокурора и со свистом отрикошетила. Маркс стоял и, повернувшись, слушал, что кричал ему шериф. «Большое ухо» улавливало слова Стиллуэла и транслировало в фургон. К облегчению Поттера, шерифа ничуть не смутила высокая должность Маркса.
— Эй, Маркс, немедленно в укрытие, иначе будете арестованы! Возвращайтесь сюда!
— Их надо спасти! — Грубый голос помощника Генерального прокурора звучал испуганно, но решительно. В этот миг Поттер похолодел.
Еще один выстрел.
— Нет, сэр! Вы что, не поняли меня? Вам грозит арест!
Переговорщик вызвал Стиллуэла и сказал, что тот прекрасно справляется.
— Скажите ему, что он своими действиями угрожает жизни девочек.
Слова шерифа вперемежку с порывами ветра наполнили фургон.
— Наоборот, я спасу их. — Маркс сделал шаг вперед.
Поттер снова попытался дозвониться до бойни. Никакого ответа.
— Ладно, Дин, берите его. Но ни при каких обстоятельствах не пользуйтесь огневой поддержкой.
Шериф вздохнул.
— Слушаюсь, сэр. Я уже подобрал охотников. Надеюсь, это правильно: я разрешил, если он будет сопротивляться, применить перечный спрей.
— Опрыскайте как следует и от меня, — буркнул переговорщик и стал наблюдать в окно.
Два полицейских в шлемах и бронежилетах выскользнули из-за линии деревьев и двинулись по полю.
Хэнди выстрелил еще несколько раз. Он пока не заметил полицейских, и пули ложились вокруг и вблизи Маркса. Но одна, отскочив от камня, разбила ветровое стекло патрульного автомобиля.
Двое полицейских, пригибаясь к земле, бежали перпендикулярно фасаду бойни. Их бедра и бока были уязвимы для выстрелов, если бы Хэнди взбесился и ему захотелось пустить кровь. Переговорщик нахмурился: один из полицейских показался ему знакомым.
— Кто эти двое? — спросил он шерифа. — Уж не Стиви ли Оутс один из них?
— Да, сэр.
Поттер, вздохнув, покачал головой.
— Он только что отдышался после прошлого забега. О чем он думает, Дин?
— Опять захотел пробежаться, и очень настаивал.
Маркс был всего в сорока ярдах от бойни. Полицейские, пробираясь сквозь буйволовую траву, постепенно приближались к цели. Помощник Генерального прокурора заметил их и закричал, чтобы они отошли.
— Сэр, — Поттер узнал в громкоговорителе голос Стиви Оутса, — нам приказано вернуть вас обратно.
— Да пошли вы с вашими приказаниями. Если вас хоть сколько-нибудь беспокоит судьба девочек, вы от меня отвяжетесь.
«Большое ухо» уловило далекий смех и улюлюканье.
— Всех перещелкаю, — прогудел Хэнди, и его слова подхватил ветер. Новый оглушающий выстрел. Камень у ног одного из полицейских подскочил в воздух. Стражи порядка упали на животы и по-пластунски поползли к помощнику Генерального прокурора.
— Маркс, — тяжело дыша, позвал Оутс. — Мы отведем вас назад, сэр. Вы мешаете федеральной операции.
Юрист резко обернулся.
— И каким же образом вы остановите меня, полицейский? Не забывайте, на кого вы работаете!
— Шериф Стиллуэл предписал мне употребить все необходимые средства, и я сделаю это.
— Ветер дует в твою сторону, сынок. Только попробуй, брызни на меня перечным спреем — сам же все и вдохнешь.
Хэнди опять выстрелил, и пуля расщепила древнюю воротину в двух футах от головы Оутса. Недавний арестант, пребывая в благодушном настроении, громко расхохотался.
— Господи, — пробормотал кто-то.
— Нет, — спокойно возразил полицейский. — В случае неповиновения мне приказано ранить вас в ногу и тащить обратно.
Поттер и Лебоу переглянулись. Большой палец переговорщика сердито надавил на клавишу передачи.
— Дин, надеюсь, он блефует?
— Да, — неуверенно ответил шериф. — Но говорит достаточно убедительно. Вы сами-то как считаете?
Поттер согласился.
— Он выстрелит? — спросил Лебоу.
Переговорщик пожал плечами.
— Он вытащил оружие, — предупредила Анжи.
Оутс держал под прицелом ноги помощника Генерального прокурора.
«Ситуация становится кошмарной», — подумал Поттер.
— Сэр! — крикнул Оутс. — Я прекрасный стрелок и не промахнусь. Я готов нажать на спуск.
Помощник Генерального прокурора колебался. Ветер рвал из его пальцев платок.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев