Читать книгу - "Снежная смерть - Брижит Обер"
Аннотация к книге "Снежная смерть - Брижит Обер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
А где был во время завтрака наш бравый Леонар? Гулял.
Тело Вероник грузят в машину «скорой помощи», и та медленно отъезжает.
Черный катафалк, мчащийся по заснеженной Трансильвании к темным башням готического замка, безжизненно-белое тело несчастной молодой женщины бьется о стенки гроба. Нет, все куда менее поэтично. Вместо гроба — пластиковый мешок, вместо черного катафалка — красно-белая машина «скорой помощи» с сиреной, усталый и раздраженный водитель. Единственная константа — это хищник: создание, обреченное убивать, чтобы выжить. В первом случае, чтобы избежать разрушения своего физического тела; во втором — чтобы предотвратить взрыв своей психической сущности. Видишь, Психоаналитик, скоро я займу твое место: ты будешь лежать на кушетке и пересказывать мне свою жизнь. Сколько раз в день ты ковыряешь в носу, и символизирует ли это желание обладать собственной матерью, и все такое.
— Они перерывают весь дом, — сообщает Летиция, вторгаясь в сумятицу моих мыслей. — Нам запрещено покидать гостиную.
— Сумерки опутывают нас своими длинными ледяными пальцами, — гнусаво-пророческим голосом сообщает Жюстина, — говорила же я вам, весь этот красный цвет, вся эта ненависть, собранная воедино, сосредоточенная, готовая к броску…
— У нее было совершенно белое лицо, — добавляет Летиция, — как из воска, и она смотрела на меня… Я все время думаю об этом… Простите меня.
Ходунки скользят по полу.
— Лицо смерти всегда бледно, как лед, — продолжает Жюстина, прочистив нос. — Когда человек умирает, температура падает, и вся атмосфера становится хрустальной.
Вот именно! Расскажи это людям, подыхающим в тропиках, среди мух и вони.
— Мадам Ломбар, мы нашли вот это в одном из карманов жертвы, — говорит Мерканти тоном школьного учителя.
— Что — вот это? — спрашивает его Жюстина.
— Пощупайте, — отвечает бригадир.
Короткое молчание. От Мерканти пахнет дешевым лосьоном после бритья и клубничной карамелькой.
— Ну, это похоже на портсигар… — произносит наконец Жюстина.
— Проведите по нему рукой и скажите, какие там выгравированы инициалы.
— Ф. и А., — неуверенно произносит она.
— У вас есть такой портсигар?
— Да, мне подарил Фернан, — быстро отвечает Жюстина, — но…
Чувствую легкий укол злости и детской ревности в сердце.
— Как это может быть? — продолжает она.
— Судя по всему, Ганс украла его у вас. Вы заметили исчезновение этого предмета?
— Нет, я бросила курить полгода назад.
— Разрешите, я должен забрать его на время. Спасибо, это все.
Нет, не все! Если Вероник стащила портсигар, значит, она побывала в комнате Жюстины! А Жюстина спустилась только в девять пятнадцать! Жюстина должна была заметить, что кто-то роется в ее комнате!
— Говорила я вам, что она воровка, наркоманы всегда воруют, — говорит Иветт.
— Эта девушка была наркоманкой? — спрашивает Жюстина.
— Да, как Марион Эннекен и Соня Овар. Наверное, мода тут такая. Все колются!
— И всех убивают, — говорит Жан-Клод, о приближении которого возвестило лязганье его металлических доспехов. — Думаю, что если бы я мог двигаться, я нашел бы лучшее занятие, чем истреблять себе подобных.
Ну, судя по выпускам новостей, половина населения земного шара не разделяет твоей точки зрения, Жан-Клод. Кто-то рядом со мной наливает себе выпить. Опять Ян? Это, по меньшей мере, его шестой стакан, а ведь еще нет и полудня. Жюстина сморкается, потом шумно вдыхает что-то, пахнущее мятой и сосновой смолой.
— Я прослышала, что Соня и Марион были знакомы? — говорит она.
«Прослышала»! «Я прослышала»! Нет, ну, в самом деле! Кто это сегодня может «прослышать»?
— Все они знали друг друга! — отвечает ей Иветт. — Говорю вам, целая деревня ненормальных!
— Это время ненормальное, — мрачно комментирует Лорье; я и не слыхала, как он вернулся.
Мерканти устало вздыхает.
— Скажите, мадам Ломбар, — продолжает Лорье без всякого выражения, — вы не слышали, чтобы кто-то заходил в вашу комнату сегодня утром?
Наконец-то!
— Ко мне никто не приходил, — отвечает ему Жюстина.
— Никто не открывал дверь? Вы не слышали никакого подозрительного шума? Ведь у вас такой острый слух…
— Ничего. Если только кто-то не вошел, пока я принимала душ… за шумом воды… Я люблю пускать сильную струю, подобную сверкающему водопаду, который изгоняет тени из…
— Спасибо, мадам Ломбар, — прерывает он. — Вы записали, Мерканти?
— Он снова в форме, — шепчет мне Иветт.
— Где Шнабель? — добавляет Лорье.
— Шеф! — именно в этот момент кричит Шнабель. — Шеф!
Топот башмаков, тяжелое дыхание.
— Скорее сюда!
— Что еще случилось? — спрашивает Франсина.
— Идите в комнату большого дебила, — настаивает Шнабель.
Они убегают. Иветт, попытавшуюся последовать за ними, останавливает один из жандармов.
— Извините, мадам, — произносит юный голос Мореля, — отсюда никто не должен выходить, такова инструкция.
— Кого еще пришили? — спрашивает Ян заплетающимся языком.
— Я не могу ответить вам, месье. Извольте подождать здесь.
— «Извольте подождать здесь», — передразнивает его окончательно захмелевший Ян и добавляет: — Мне осточертел ваш говеный цирк!
— Простите, месье? Боюсь, я не расслышал.
— Прекрасно расслышали: говеный цирк. Чем нас тут мариновать, лучше бы поймали убийцу.
— Советую вам успокоиться, месье. Настоятельно советую вам успокоиться.
— А я тебе советую пойти куда подальше!
— Ваши документы! — рявкает Морель.
— А в фуражку тебе не поссать?
— Что?!
Морель призывает на подмогу своих коллег, шум потасовки, протесты Иветт, Франсины и Летиции, ругань, вопли Яна.
— Устраивать такой спектакль, когда только что погибла женщина, — говорит мне Жан-Клод, — это, по-моему, отвратительно. Неужели у них нет ни капли уважения к покойникам?
— Вы прекрасно знаете, что современный человек отрицает идею смерти. — Жюстина спокойна, будто бы рядом с ней не происходит драка.
— Я тоже отрицаю идею, но своей смерти, — тем же тоном отвечает ей Жан-Клод. — Но это не мешает мне испытывать сострадание к смерти других.
В то время, как они продолжают свой философский диспут, мне на колени падает фуражка, потом на меня валится Ян. О, Боже! Прямо на мои раны. Его поднимают, я получаю удар в живот, топот, Тентен лает, Летиция кричит «ай!», шум падения, Жюстина вцепляется мне в волосы, «это вы, Элиз?», нет, это золотая рыбка, «они меня пугают!» да не тяни же так, зараза! Глухие звуки ударов. Сухое лязганье наручников.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев