Читать книгу - "Тринадцать часов - Деон Мейер"
Аннотация к книге "Тринадцать часов - Деон Мейер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
— Он адвокат Вилли…
— Я могу оказать услуги и вам, — с чопорным видом заявил Груневалд.
— Я настаиваю, — сказал Маутон. — Чтобы мы оба…
Бенни Гриссел понял: пора окоротить Маутона. Для этого существует лишь один способ. Он вразвалочку направился к бритоголовому «Зорро», собираясь показать ему, кто сейчас главный, но угрюмый адвокат не дремал и, продемонстрировав неожиданную прыть, загородил своего клиента.
— Вилли, если тебя сейчас арестуют за противодействие представителю закона, я ничем не смогу тебе помочь. — Он крепко взял Маутона под руку. — Пойдем и подождем в твоем кабинете. Джош, если понадоблюсь, вы знаете, где меня найти.
Маутон встал, беззвучно шевеля губами. Медленно развернулся всем корпусом, не сводя с Гриссела вызывающего взгляда. Груневалд тянул его за руку. Наконец Маутон зашагал к двери, но на пороге остановился и прокричал, обернувшись через плечо:
— Джош, не забывай о своих правах!
Потом оба вышли.
Гриссел глубоко вздохнул. Теперь можно уделить внимание супружеской паре.
— Мистер Гейсер…
— Вчера ночью мы были в церкви, — поспешно сказала Мелинда.
Гриссел медленно кивнул и спросил:
— Мистер Гейсер, вам нужен адвокат?
Гейсер посмотрел на жену. Та едва заметно качнула головой. Гриссел понял, каков расклад сил в этой семейке. Решающее слово за супругой.
— Никто мне не нужен, — сказал Джош. — Давайте скорее все закончим. Знаю я, о чем вы думаете!
— Мадам, прошу вас, подождите в кабинете Маутона.
— Посижу в приемной. Если что, я рядом, медвежонок. — Она подошла к Джошу, прикоснулась к его мощному плечу и смерила его многозначительным взглядом. Рядом с мужем Мелинда казалась крошечной, хотя оказалась выше, чем думал Гриссел. На ней были джинсы и блузка цвета морской волны, под цвет глаз. Ей бы сбросить с десяток килограммов, и ее фигуру можно было бы определить как сногсшибательную.
— Все хорошо, крошка, — сказал Джош, но от Гриссела не укрылось: супругам явно стало не по себе.
На пороге Мелинда быстро обернулась и тут же тихо прикрыла за собой дверь.
Гриссел выключил мобильник. Посмотрел на Гейсера. Тот так и стоял у овального стола, широко расставив ноги.
— Мистер Гейсер, садитесь, пожалуйста. — Он жестом показал на стул, ближайший к двери.
Джош не шелохнулся.
— Сначала скажите: вы — дитя Бога?
По длинному коридору на четвертом этаже ничем не примечательного здания в Грин-Пойнте (Альфред-стрит, дом номер двадцать четыре) шагал начальник полиции Западной Капской провинции. Каблуки туфель звонко стучали по полу. Начальник полиции, представитель народа коса, был в форме, но без мундира. Рукава рубашки он закатал до локтей. Он остановился перед открытой дверью в кабинет Джона Африки, начальника уголовного розыска. Африка разговаривал по телефону, но, увидев, кто к нему пожаловал, поспешил закончить разговор.
— Я вам перезвоню, — сказал он в трубку и нажал отбой.
— Джон, мне только что звонил национальный комиссар. Вы в курсе, что вчера ночью в Кейптауне убили американскую туристку?
— В курсе, в курсе. — Джон Африка тяжело вздохнул. — А я все ждал, когда же начнутся неприятности.
Начальник полиции сел напротив.
— Подруга убитой девушки полчаса назад звонила своему отцу в Америку и сказала, что ее тоже хотят убить.
— Она звонила из города?
— Да, из города.
— Только этого не хватало. Она сказала, где находится?
— Не успела. По словам отца, голос у нее был запыхавшийся, как после долгого бега.
— Надо известить Бенни и Вуси. И еще Мбали. — Джон Африка схватил телефон.
Галя Федорова, управляющая ночным клубом «Ван Хункс», что-то сказала в трубку по-русски и протянула телефон Вуси:
— Вот, поговорите с Петром.
Инспектор взял трубку.
— Доброе утро, меня зовут Вуси. Скажите, пожалуйста, не заметили ли вы чего-либо необычного в клубе сегодня ночью, между двумя и четвертью третьего? Меня интересуют две американские девушки и несколько молодых людей. Камера видеонаблюдения на Лонг-стрит записала, как молодые люди гонятся за девушками. По словам очевидцев, вчера девушки были в вашем клубе.
— Вчера у нас было много народу, — ответил Петр. Его акцент был не таким сильным, как у управляющей.
— Понимаю. Но может быть, вы заметили что-то необычное?
— Что значит «необычное»?
— Ну, скажем, ссору. Или драку.
— Ничего такого я не видел. Я сидел у себя в кабинете.
— Кого мне можно расспросить?
— Бармена и официантов.
— Где их найти?
— Они сейчас отсыпаются после ночной смены.
— Будьте добры, обзвоните их и вызовите всех сюда, в клуб.
— Да вы что?!
— Не «что», а звоните немедленно! Речь идет об убийстве.
Петр на другом конце линии досадливо выдохнул.
— Сколько времени пройдет, пока я их всех разыщу!
— Дело не терпит отлагательств. Одна из девушек еще жива, но, если мы ее не найдем, ее тоже убьют.
У Вуси зазвонил мобильник.
— Ладно, дайте мне час, — сказал Петр.
— Пусть приезжают в клуб, — повторил Вуси, возвращая трубку Федоровой и нажимая кнопку «Прием вызова» на мобильнике. — Вуси слушает…
Он услышал голос Джона Африки.
— Вуси, она еще жива! — взволнованно заговорил начальник уголовного розыска. — Полчаса назад она звонила отцу в Америку. А где Бенни? Я никак не могу дозвониться до него!
Рейчел Андерсон неслась по Аппер-Ориндж-стрит, обшаривая глазами окрестности. Куда спрятаться?! Дома по обе стороны улицы казались неприступными крепостями — высокие стены, колючая проволока, решетки на окнах. Времени нет, ее преследователи вернулись через ресторан. У нее фора всего метров в сто. Голос отца как будто придал ей сил, у нее появилось желание жить, снова увидеть родителей. Как сейчас, наверное, волнуется мама, ее милая, рассеянная мама! Увидев на углу, всего в квартале от ресторана, одноэтажный викторианский особняк за невысоким белым заборчиком, с ухоженным садом, Рейчел поняла: вот ее единственный шанс. Она перескочила невысокий — ей чуть выше колена — заборчик, но зацепилась о доску носком кроссовки и упала на клумбу, выставив вперед руки. Пропахала животом жирную, влажную землю, привстала. На голубой футболке осталась широкая темная полоса. Рейчел поднялась на четвереньки и поползла. Если она успеет отползти подальше от улицы, ее, может быть, не заметят. Надо пробираться к черному ходу. Она передвигалась по траве, мимо пестрых клумб с белыми, желтыми и синими цветами. Воздуха не хватало; она дышала ртом. Повернув за угол, она заметила высокие, густые заросли бугенвиллеи, обступившие старую беседку.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев