Books-Lib.com » Читать книги » Триллеры » Вкус крови - Стивен Бут

Читать книгу - "Вкус крови - Стивен Бут"

Вкус крови - Стивен Бут - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Триллеры книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Вкус крови - Стивен Бут' автора Стивен Бут прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

695 0 08:01, 15-05-2019
Автор:Стивен Бут Жанр:Читать книги / Триллеры Год публикации:2016 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Вкус крови - Стивен Бут", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Детективы Бен Купер и Диана Фрай – две полные противоположности. Бен эмоционален и импульсивен, склонен доверять своим ощущениям и озарениям. Диана упорядоченна и дисциплинированна и предпочитает действовать по инструкции. Эти двое плохо ладят между собой. Тем не менее они – напарники, прекрасно дополняющие друг друга. Поэтому они – лучшие…В начале января в округе Идендейла нашли сразу два мертвых тела – мужчины и женщины. Расследование показало, что в обоих случаях было совершено убийство. Сержант полиции Диана Фрай и ее команда принялись искать улики и подозреваемых. В это время в местную полицию обратилась гражданка Канады, разыскивающая своего деда, военного летчика, пропавшего без вести в этих краях еще во Вторую мировую. Ее запрос был проигнорирован – у местной полиции нет ни людей, ни времени на такие старые дела. Но историей заинтересовался констебль Бен Купер. Несмотря на недовольство Дианы, он начал свое расследование, не подозревая, что именно оно способно привести его к разгадке тайны нынешнего двойного убийства…
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 130
Перейти на страницу:

– Уверен, что да, – ответил сам Стюарт.

– Я только что прибыл, и мне понадобится какое-то время на устройство, так что я надеюсь, что вы, друзья, будете держать меня в курсе, – продолжил Оливер. – Пока, как мне кажется, все идет как положено. Вижу, что старший инспектор Тэйлби создал хорошую команду.

Новичок осмотрел комнату, стараясь встретиться взглядом с как можно большим количеством присутствующих. Бен заметил, что некоторые из его коллег оцепенели, как кролики в лучах автомобильных фар, и их способность к общению сильно подвела их, когда они столкнулись с прямо противоположными требованиями, высказанными равными по званию командирами. Кессен вполне мог решить, что находится в помещении Музея восковых фигур, если б судил по количеству услышанных ответов. А при правильном освещении зал вполне мог бы сойти за камеру ужасов того же музея.

Появление нового начальника всегда вносило некоторые неудобства, но в данном случае Стюарт Тэйлби сам решил перейти на административную работу в штаб-квартиру полицейского департамента графства. Поэтому он не мог возражать против появления этого нового человека и с трудом мог запретить сидящему рядом с ним новичку общаться с личным составом. Однако у Оливера было слишком мало опыта, чтобы выступать в качестве руководителя расследования особо тяжкого преступления[56]. Поэтому до тех пор, пока в Управлении Е не появится новый детектив-суперинтендант, который может возглавить такое расследование, Тэйлби был в ловушке. Конечно, в Управлении было достаточно желающих занять его место после его ухода, но это было совсем другое. И объяснять им, чтобы они не возмущались задержкой, было совершенно бесполезно.

– Как некоторые из вас уже знают, мы получили предварительные результаты вскрытия неопознанного трупа, обнаруженного на Змеином перевале трассы А-57, – начал Стюарт. – По результатам этого вскрытия мы открыли дело об убийстве. Я понимаю, что все присутствующие здесь ведут свои дела, и, думаю, не стоит повторять, что у нас не хватает людей. Мы надеемся получить какую-то помощь от других управлений, и шеф в настоящее время сидит на телефоне. Хотя должен предупредить вас, что ситуация с людьми везде одинакова.

Действительно, комната выглядела полупустой по сравнению со всеми остальными совещаниями по вопросу расследования тяжких преступлений, на которых Купер присутствовал раньше. Это была настоящая ирония судьбы, когда недостаток в людских ресурсах совпал с обнаружением неопознанной жертвы убийства и серьезным нападением с нанесением тяжелых телесных повреждений и несколькими подозреваемыми. Расследование этих случаев подразумевало массу рутинной работы, а людей, чтобы ее успешно выполнить, не хватало.

– Инспектор Хитченс и сержант Фрай поделятся с вами той информацией, которой мы располагаем на сегодняшний день, – закончил Тэйлби.

На столе перед сидящими лежала синяя дорожная сумка Снеговика, упакованная для сохранности в пластиковый пакет. Люди поглядывали на нее с таким видом, будто она могла дать ответы на все волнующие их вопросы. Пол Хитченс встал и ткнул в нее пальцем.

– Сумку и труп обнаружила команда снегоуборочной машины, – заговорил он. – Сумка обычная, хотя и не из дешевых. Одной из первых задач у нас будет обнаружить в окрестностях магазин, который мог ее продать. К сожалению, на ней нет этикеток, а ее содержимое не поможет нам в установлении личности ее владельца.

– А сумка что, была абсолютно пуста? – задал вопрос Купер.

– В ней было так много пустого пространства, что ее можно было принять за помещение Отдела уголовных расследований в Управлении Е, – ответил инспектор. – Правда, пахла она несравненно лучше.

Бен заметил, как расширились глаза старшего инспектора Кессена. Он уставился сначала на Пола, а потом повернулся к своему предшественнику, который не обратил на него никакого внимания. Впервые за все утро на лице Тэйлби появилась слабая улыбка.

– Значит, кто-то потратил немало времени, чтобы скрыть личность убитого, – заметил Купер.

– И да и нет, – ответил Хитченс. – Преступники вытащили из сумки вещи, но оставили одежду на самом трупе. Они забрали бумажник и мобильный телефон, если таковой был у убитого, но оставили нетронутым содержимое его карманов. Да и вообще, зачем они оставили саму сумку? Если б их с ней арестовали, то у них были бы проблемы. Тогда почему было не избавиться от нее так же, как от ее содержимого? Смысла во всем этом нет никакого.

– А как насчет пропавших без вести? – напомнил Кессен.

– Уверен, что и здесь всё под контролем, – заявил Стюарт.

– Не сомневаюсь. Интересно, кто этим занимается.

Гэвин Марфин скромно поднял руку вверх. У него был полный рот шоколада, и он принялся жевать быстрее, когда увидел, что оба старших инспектора повернулись в его сторону.

– Это детектив-констебль Марфин, – представил его Тэйлби.

– Добрый день, Марфин. ДК, отвечающий за ПБВ, – пошутил Оливер.

Рот Гэвина открылся, но из него послышались лишь звуки жевания и легкого першения в горле.

– Нашли что-то интересное, Марфин? – задал вопрос Стюарт.

– Нет, сэр. У нас есть список, но ничего, что сразу бросалось бы в глаза.

– Федеральные ведомства?

– Все они оповещены. Некоторые из них еще не ответили.

– Продолжайте в том же духе, Марфин.

– Так точно, сэр, – только сейчас констебль заметил, что так и стоит с поднятой рукой. Он опустил ее и в смущении посмотрел на коллег.

– А кто эта дама? – неожиданно спросил старший инспектор Кессен.

Все осмотрелись вокруг, надеясь увидеть, что это за дама вошла в комнату. Но в комнату никто не входил. Купер, который смотрел прямо перед собой, заметил, как напряглись челюсти старшего инспектора Тэйлби. В комнате сегодня была только одна женщина, и она была не дама – она была Диана Фрай. По-видимому, несколько офицеров проследили за взглядом Оливера и поняли, наконец, о ком идет речь. Сам же новый начальник, манерно приподняв бровь, безмятежно улыбался. Этот жест он наверняка долго тренировал, наблюдая за Шоном Коннери.

Ему ответила сама Диана. Перед тем как заговорить, она встала. До нее этого так не делал никто.

– Детектив-сержант Диана Фрай, сэр, – сказала она.

– Добрый день, Диана. И над чем вы сейчас работаете? – поинтересовался Кессен.

– Сержант Фрай – один из лучших моих офицеров, – произнес Тэйлби, и его лицо приняло зловещее выражение.

– Не сомневаюсь в этом. Правда, Стюарт, мне кажется, что теперь она – один из моих офицеров.

– Описание человека передано в средства массовой информации, вместе с просьбой ко всем обладающим хоть какими-нибудь сведениями, сообщить об этом, – холодно произнесла Диана. – Вдоль трассы А-57 расположились посты, на которых офицеры останавливают проезжающих водителей и расспрашивают о том, не видели ли они кого-то подозрительного приблизительно в то время, когда было выброшено тело. Кроме того, мы стараемся использовать те возможности, которые дают нам внешний вид мужчины, его одежда и личные вещи. В настоящее время кажется, что его одежда – это наш лучший шанс.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 130
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: