Читать книгу - "Секрет Юлиана Отступника - Грег Лумис"
Аннотация к книге "Секрет Юлиана Отступника - Грег Лумис", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
— Думаю, лучше немного опоздать, чем идти на излишний риск.
— Ничего не понимаю, мистер Рейлли, — со все еще широко раскрытыми от удивления глазами продолжал рассуждать Берт. — Если кто-то подложил бомбу в самолет, зачем нужно было сообщать об этом анонимным звонком?
Лэнг переступил с ноги на ногу и сложил руки за спиной.
— О, я допускаю, что какая-нибудь организация, не получившая от нас грант, взбесилась и решила таким образом поквитаться с нами.
— А как насчет того парня, прогуливавшегося по ангару? — Берт, похоже, очень тревожился, что, если все же что-то случится, и даже если не случится, вину за все возложат на него. — Я о чем? Я всегда дверь закрываю, когда вхожу и когда выхожу. Честно.
Лэнг отечески положил руку на плечо молодого человека.
— Вы очень внимательны, и если мне кто-нибудь скажет, что вы не заботитесь о нашем самолете по двадцать четыре часа семь дней в неделю, я очень удивлюсь. Нет, я нисколько не сомневаюсь в том, что дверь была закрыта.
— Но как…
К ним подошел крупный чернокожий мужчина в ветровке с крупной эмблемой УТБ.
— Мистер Рейлли? Пройдите сюда, пожалуйста.
Лэнг и Берт подошли к лестнице, стоявшей возле хвоста самолета.
— Вам тоже стоило бы посмотреть, — сказал сотрудник УТБ, взглянув на Берта.
Лэнг пропустил Берта вперед и смотрел снизу, как тот поднялся наверх и заглянул в небольшое отверстие, обычно прикрытое крышкой одного из технических люков. Даже на таком расстоянии было видно, как пилот резко побледнел.
— Ни… себе!
Лэнг, выгнув бровь, вопросительно взглянул на Берта. Когда пилот спускался с лестницы, было видно, что у него трясутся коленки.
— Главная тяга управления рулями высоты… — Берт сделал паузу, сглотнул и договорил: — Она вся проржавела.
— В вахтенном журнале записано, что самолет меньше двух месяцев назад прошел сточасовую проверку, — сказал представитель УТБ. — Так быстро тяги не ржавеют.
Лэнг почувствовал себя так же неуютно, как и пилот.
— Если?..
Правительственный агент покачал головой.
— Трудно сказать точно. Вот только когда механики снимали люк, они почуяли какой-то запах. Потому и меня позвали.
— Подбросьте хоть какую-нибудь идею, пусть самую дикую, — ровным голосом произнес Лэнг.
Сотрудник УТБ заметил горевший в глазах Лэнга гнев, почувствовал силу, кроющуюся в его собеседнике, и решил, что стоявший перед ним человек вряд ли согласится безропотно съесть обычные отговорки, скармливаемые публике правительственными организациями. И принял несвойственное его коллегам решение выйти за рамки своих полномочий.
— Не поручусь, конечно, но я бы предположил, что тут использовалась какая-то кислота.
— Кислота? — растерянно переспросил Лэнг.
Берт, все еще выглядевший так, словно может в любую секунду хлопнуться без чувств, пояснил:
— Кислота разъела почти всю тягу. Осталось ровно столько, чтобы выдержать предполетную проверку, а потом развалиться.
— И что? — поинтересовался Лэнг.
— Руль высоты этой самой высотой и управляет — нос вверх, нос вниз. Если бы он отказал, например, на взлете, мы не смогли бы задрать самолету нос, чтобы подняться в воздух, и разбились бы в конце полосы.
В области аэронавтики Лэнг обладал в лучшем случае самыми зачаточными знаниями.
— Я думал, что на большой скорости воздух сам отрывает самолет от земли.
— Это так, но если самолет не приподнимет нос, скорость будет просто увеличиваться, пока он во что-то не врежется. Но даже если бы руль выдержал взлет, мы не смогли бы набрать высоту. Ну и конечно, сесть не смогли бы — при посадке тоже необходимо поднимать нос.
— Идите со мной, — вновь потребовал представитель УТБ.
Было видно, что он привык командовать и редко сталкивался с возражениями.
— Вы уж проверьте, чтобы все прикрутили на место, — сказал Лэнг Берту.
— Можете не сомневаться.
Лэнг проследовал за агентом УТБ в какие-то административные помещения аэропорта. В одной из комнат шесть человек разглядывали ангар Лэнга по телевизионному монитору. Камеры он не видел. Если бы даже у Лэнга возникли сомнения в том, что все эти люди представляли различные полицейские службы, то буквенные обозначения на разноцветных ветровках сразу же рассеяли бы любое заблуждение: ФБР, БАТО, федеральный маршал[16], Министерство финансов. Не были представлены, как ему показалось, лишь Министерство здравоохранения и налоговая служба.
Женщина средних лет, наверно, бывшая в молодости довольно привлекательной, подняла руку со значком.
— Шейла Бернс, специальный агент ФБР.
Агенты, все до одного, были «специальными», если только не были «старшими специальными агентами» или чем-нибудь еще в этом роде. На эту тему в Управлении постоянно шутили. Лэнг молча стоял, ожидая продолжения. И не остался разочарован.
— Мистер Рейлли, попытка привести в негодность ваш самолет — это уголовное преступление. — Она говорила так, что последние слова прозвучали, будто были написаны с заглавных букв. — Не менее эффективное, чем бомба, даже есть преимущество — можно все представить как несчастный случай.
— Есть какие-нибудь соображения? — без предисловий спросил мужчина из Управления маршала.
Бернс прожгла его гневным взглядом, и он тут же умолк. Судя по всему, командовала расследованием именно она.
— Знаете кого-нибудь, кто хотел бы вашей смерти? Или смерти кого-то из сотрудников вашего фонда? — резко спросила она, словно восстанавливая свою власть.
— Нет.
Бернс осмотрелась вокруг, окончательно убедив Лэнга в том, что все вопросы, которые она задавала и намеревалась задавать ему дальше, были согласованы еще до того, как он пришел сюда. С тактикой коллективного допроса Рейлли был хорошо знаком.
— Хольт-фонд был оформлен как благотворительное учреждение менее года тому назад, верно?
Лэнг ошибся. Налоговая служба здесь присутствовала, пусть и неявно. Оставалось Министерство здравоохранения и социальных служб.
— Совершенно верно. Мы финансируем программы обеспечения медицинской помощью детей в слаборазвитых странах.
— Не могли бы вы рассказать нам о ваших источниках финансирования?
— Наши источники конфиденциальны.
Это нельзя было назвать полной ложью. Лэнг отлично знал, что «Пегас» не желал, чтобы его название произносилось вслух.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев