Books-Lib.com » Читать книги » Триллеры » Смертельная поездка - Пи Джей Трейси

Читать книгу - "Смертельная поездка - Пи Джей Трейси"

Смертельная поездка - Пи Джей Трейси - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Триллеры книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Смертельная поездка - Пи Джей Трейси' автора Пи Джей Трейси прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

561 0 13:17, 08-05-2019
Автор:Пи Джей Трейси Жанр:Читать книги / Триллеры Год публикации:2009 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Смертельная поездка - Пи Джей Трейси", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Грейс Макбрайд, ее подруга Энни Белински и Шарон Мюллер, помощница шерифа, отправились по делу в Грин-Бэй. Погода была отличная, женщины смеялись и шутили. Даже внезапная поломка автомобиля не испортила им настроения. Но когда они пришли в город за помощью, им стало не до смеха. Они обнаружили, что улицы пусты, а на них самих объявлена охота. И трем отважным амазонкам ничего не оставалось, как принять вызов и держать оборону…
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 79
Перейти на страницу:

Магоцци вздохнул и поехал дальше.

– Ей так нравится.

– И почему меня это не удивляет?

Через десять минут они свернули на подъездную дорожку, ведущую к особняку Харлея, и Джино не преминул указать на роскошные растения разнообразных видов и размеров, украшающие все подступы к зданию:

– Вот это палисадник! Живая трава, большие деревья и красивый высокий кустарник, весь усыпанный этими белыми нежными штуками.

– Цветами. А что тебя вдруг так разобрало на чужие сады?

– Да ничего не разобрало. И потом, в легкой гордости за свою собственность нет ничего плохого.

– А-а. Анджела все-таки заставила тебя вскопать ту цветочную грядку, о которой она талдычила года три, а?

– Это другой вопрос.

Магоцци улыбнулся:

– Понятно. Значит, гордишься собственностью.

– Точно. Кстати, я купил все цветы в питомнике в верхнем городе, и Лили Гилберт предоставила мне двадцатипроцентную скидку. Если бы она узнала, на что похож твой палисадник, она, наверное, отдала бы бесплатно все, что ты попросишь.

– Я об этом подумаю.

Они с Джино вышли из машины и пошли по аллее – Джино, как обычно, тащился сзади. Он еле передвигал ноги всякий раз, когда они шли к особняку Харлея, и Магоцци раньше думал, что он просто чувствует себя неуверенно среди всего этого великолепия. Но сегодня Джино, похоже, к тому же изучал планировку сада – по-видимому, надеялся потом поразить Анджелу своими познаниями.

– Уверен, что Харлей велел просто войти? – Джино наконец нагнал Магоцци, и теперь они стояли перед большой двойной дверью парадного входа в особняк. Джино, как баран на новые ворота, смотрел на демона с кольцом в носу, использовавшегося в качестве дверного молотка.

– Ну да. Он сказал: заходите с парадного входа, поищите пива, а там уж узнаете, куда его тащить.

– Здорово. Поиск сокровища в замке Франкенштейна.

Тяжелые дубовые двери распахнулись с неожиданной легкостью («Как в старых фильмах ужасов», – подумал Джино) и впустили их в обширный холл, в котором темное дерево и циклопического размера предметы старины усиливали зловещее предчувствие, возникшее у Джино еще при встрече с дверным молотком в виде демона. Однако он быстро обнаружил единственный луч света в этом темном царстве: посреди необъятного пространства паркетного пола на мраморном столике, украшенном затейливой резьбой, стояло ведерко для шампанского со льдом и пивом в бутылках. Лежащая рядом и, по-видимому, написанная второпях записка гласила:

«Лифт на 3 эт. Захв. пиво».

Джино немедленно просветлел.

– Нравится мне этот парень, – сказал он и взял ведерко. – Ему ничего не стоит убрать вазу, которая старше египетских пирамид, чтобы было куда поставить несколько бутылочек «Роллинг рокс». Сразу понятно, что ему дороже. Ну ладно, а где тут лифт? У меня от этого места кожа на спине шевелится.

Так как ни Магоцци, ни Джино раньше не ходили без сопровождающего дальше холла, они потратили немало времени на то, чтобы поладить с запутанным лабиринтом дверей, комнат, лестниц и тупиков, прежде чем отыскали внешне ничем не примечательные панели красного дерева, оказавшиеся дверями суперсовременного лифта. Когда они наконец добрались до третьего этажа, на котором располагался офис, Харлей уже ждал их у дверей, и на его лице сияла широченная улыбка.

– Только не говорите мне, что суперкопы заблудились внизу.

– Нет, конечно, мы просто показывали дорогу твоему Минотавру, – заявил Джино и вручил Харлею ведерко. – В следующий раз, когда захочешь, чтобы гости побродили по твоей лачуге, наклей на пол светящиеся в темноте следы – их в любом магазине купить можно.

Харлей утробно захохотал и в знак особой любви как следует двинул каждому по плечу.

– Заходите, разбирайте пиво, чувствуйте себя как дома. Я пока работаю над твоим заданием, Ролсет, но думаю, что скоро с ним разберусь.

Было сразу видно, что Джино ему благодарен, а для него такое проявление чувств – почти предел.

– Спасибо, старик. Ты здорово меня выручаешь.

– Да нет проблем. Должен тебе сказать, что весь этот план придумал какой-то дьявольски гениальный стервец, – в лучшем смысле этого слова, – и мне прямо завидно, что я сам до чего-нибудь подобного не додумался.

Родраннер тоже ждал, чтобы поздороваться с ними, но, как обычно, держался немного позади Харлея. Он смущенно улыбнулся и неловко помахал им рукой:

– Привет, Магоцци, привет, Джино.

– Родраннер! Ты что, на улице работаешь? – спросил Джино.

Родраннер смотрел на носки своих туфель. Цвет его румянца плавно менялся от розового до пунцового.

– Да нет. Много ездил на мотоцикле.

– Да? Ну, в таком случае аризонское солнце тебя немного подкоптило.

Родраннер с надеждой посмотрел на Джино:

– Да вроде слегка загорел во время поездки, а?

Харлей, повернувшись к Магоцци, закатил глаза:

– Да уж, загорел. По мне так он по-прежнему похож на выращенный в темноте росток пшеницы. Пошли, дружище, найдем пару кресел и поболтаем, пока эти двое обсуждают крем для загара.

Не сделали они и двух шагов по направлению к офису, как оттуда, словно шерстяное пушечное ядро, вылетел Чарли и, скользя когтями по полу, затормозил перед Магоцци. Он позволил почесать себя под подбородком, но только из вежливости, и было ясно видно, что он стремится к другой цели. Дрожа от волнения, он в качестве извинения мимоходом лизнул Магоцци руку и бросился к Джино, который упал на четвереньки и стал возиться с собакой, как с любимым ребенком. Отвратительное зрелище.

Магоцци печально покачал головой:

– Иногда, глядя на эту собаку, я думаю, что меня недостаточно ценят.

– И не говори. Я его целыми днями кормлю жратвой из «Бена и Джерри», а он меня и знать не хочет. – Харлей махнул в сторону двух кресел в дальнем углу офиса. Когда они устроились, он открыл две бутылки пива и тихо, почти шепотом, чтобы не услышал Родраннер, сказал: – Грейс тебе звонила?

– Нет, а что? Что-то случилось?

– Да нет, не думаю. Просто Родраннер тут перед вашим приходом с ума сходил. Не хочется, чтобы он опять это затеял. Если он будет так горячиться, его костюмчик просто растает, стечет вниз и станет лужей лайкры, а я не уверен, что кому-нибудь из нас понравится вид его обнаженного тела.

– Э… я ничего не понял.

– А, ну да, прости. Ты, наверное, не в курсе, что Грейс, Энни и Шарон должны были приехать в Грин-Бэй к четырем. Так вот, наступает четыре часа, потом дело движется к пяти, а от них по-прежнему ни слуху ни духу – по сотовому тоже не можем дозвониться. Тогда-то наш трусишка заяц и объявляет конец света, потому что предполагается, что они где-то возле Грин-Бэй и поэтому сотовые у них должны работать. Я постарался его утихомирить, сказал, что нужно дать им еще час, – но ты же его знаешь. Так что я позвонил детективам, к которым они ехали, – и там та же история. Не звонили, не объявлялись, не регистрировались в гостинице, не дозвониться по сотовому. Я попытался очень вежливо донести до этих кретинов, у которых шея толще, чем голова, что я очень обеспокоен, – но засранец повесил трубку. Уже седьмой час, и я начинаю беспокоиться. Они всегда звонят. Они обещали позвонить и не могли забыть о своем обещании. Что-то им помешало.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 79
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: