Books-Lib.com » Читать книги » Триллеры » Распятие невинных - Каро Рэмси

Читать книгу - "Распятие невинных - Каро Рэмси"

Распятие невинных - Каро Рэмси - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Триллеры книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Распятие невинных - Каро Рэмси' автора Каро Рэмси прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

442 0 19:41, 09-05-2019
Автор:Каро Рэмси Жанр:Читать книги / Триллеры Год публикации:2009 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Распятие невинных - Каро Рэмси", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Тела безжалостно убитых молодых женщин расположены в позе распятия…Убийца явно оставляет полиции некое послание. Но в чем его смысл?На первый взгляд это «почерк» религиозного маньяка.Однако ни одна жертва, как выясняет следствие, не вела особенно грешной жизни…Полиция выдвигает и отметает версию за версией.А опытному детективу Макалпину, стоящему во главе следственной группы, не дает покоя вопрос: почему все убитые похожи на свидетельницу преступления, которую он не сумел защитить двадцать лет назад?Случайное совпадение?А может, мотив убийцы скрыт в далеком прошлом?..
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 88
Перейти на страницу:

— Может, он был крупнее? Он мог их держать, пока хлороформ не подействует, — предположила Костелло. — Обе весили килограмм по шестьдесят, не больше… И обе — невысокие, а это значит, что их вполне могли удерживать. А кто занимался хлороформом?

— Я, — ответил Малхолланд. — Я проверил все источники в округе — никаких заявлений о пропажах или краже. Я сделал запрос через поисковую систему Министерства внутренних дел, но и по стране тот же нулевой результат по всем зарегистрированным источникам.

— Что подтверждает сведения старшего инспектора Дункана, — пробормотал Макалпин. — Проклятие!

Из темноты раздался голос детектива Дональда Бэрнса, сохранившего свой мягкий гебридский акцент:

— Был один-единственный удар. Чтобы его нанести, нужна сила, и немаленькая. — В тихом голосе чувствовалось уверенность, которую дает знание предмета. — Кожаный ремень был разрезан лезвием — для этого удар должен быть очень точным, а нож — очень острым.

— Он знает, как им пользоваться и куда направлять, — согласился Андерсон. — Есть данные на эту тему?

— Не знаю, попробую поискать, — отозвался Вингейт, делая в блокноте пометку.

— Тогда запиши: выявить всех, кто умеет управляться с ножом. Прежде всего — кто? Мясники? — предложил Макалпин.

— Хирурги?

— Фермеры? Забойщики скота? Повара? — подхватила Костелло.

— Я хочу, чтобы квартиру пропылесосили и собранную пыль просеяли, — продолжал Макалпин. — Даже если там есть всего одна частичка перхоти, она мне нужна! И старайтесь думать, как Элизабет-Джейн. Старайтесь во всем представить себя на ее месте, понять, кому она могла открыть дверь. — Макалпин поднялся и через секунду продолжил: — А теперь расскажи нам о Трейл.

— Я? — Костелло посмотрела по сторонам.

Макалпин кивнул:

— Я хочу, чтобы и я, и Андерсон, и Малхолланд были в курсе абсолютно всего.

— Линзи Трейл, как я ее понимаю… — Костелло помедлила, собираясь с мыслями. — Возраст — тридцать четыре года, домохозяйка, тело найдено в парке «Виктория-гарденз», — она ручкой показала на карте, где именно. — На ночь ворота в парк запираются. За ним присматривает любовник Линзи, Ян Ливингстон, который живет совсем рядом, на Виктория-кресент. Ограда парка высокая, через нее невозможно перетащить тело, не оставив следов. Ее нашли в кустах — значит, убийца имел ключ. А все ключи мы проверили?

— Да, — отозвался Литлвуд. — Ты же знаешь — на это ушел не один день.

— Да, я знаю. — Костелло помедлила. — В любом случае оба места преступления расположены недалеко друг от друга. Вингейт проверил — семь минут пешком. Последний раз Линзи видели живой в одиннадцать часов в субботу шестнадцатого. Ее засекла камера скрытого видеонаблюдения на вокзале Глазго после похода в театр с друзьями. — Луч света переместился на зернистую фотографию: толпа людей, среди которых хорошо была видна Линзи, оживленно с кем-то разговаривавшая. Ее собеседника полностью загораживал более высокий мужчина. — Друзья рассказали, что они собирались доехать вместе до Пейсли-гилмур-стрит. Но потом ее кто-то окликнул, кто именно — они не видели, так как кругом было полно народу, но считают, что это был мужчина. Линзи остановилась с ним поговорить и махнула рукой, чтобы ее не ждали, и те решили, что ее подвезут. — Костелло показала на снимок. — Ее подруга…

— Аннетт Рафферти? — спросил Малхолланд, роясь в пачке бумаг.

— Она самая. По словам Аннетт, она знала, что у Линзи был роман, — по нашим сведениям, она единственная, кто был в курсе, — и решила, что они случайно встретились и Линзи захотела остаться. Аннетт прикрыла подругу, сказав остальным, что все в порядке. Но это было не так. Местный житель, выгуливая собаку рано утром в воскресенье, нашел тело с распоротым животом. — Костелло попросила перевести луч на снимок раны Трейл. От вспышки черно-белая картина вскрытой плоти выглядела нереальной. — Тот же почерк, те же раны, как и в случае с Элизабет-Джейн Фултон, но не такие глубокие. Тело Трейл лежало в той же позе, что и Элизабет-Джейн. Абсолютно! По словам О’Хары, она была жива, когда убийца уходил. Он… просто оставил ее истекать кровью среди рододендронов.

— До смерти напугав бедолагу с собачкой, — добавил голос из зала.

Костелло продолжала:

— Линзи, возможно, старалась производить впечатление счастливой супруги. Ее родители, сестра, друзья — за исключением Аннетт, все они считали, что брак у нее крепкий, но она просто решила какое-то время пожить одна, так как устала. Она снимала квартиру в Пейсли. — Костелло теребила прядь волос за ухом — верный признак, что ее что-то беспокоило. — Стюарт Трейл, судя по всему, не особо волновался, принимая ее «странности» за ранний кризис среднего возраста. Сынишке Барри сказали, что мама должна поухаживать за больной подругой. Линзи приезжала, когда надо было проводить его утром в школу и встретить после уроков. А днем, хотя соседям и было сказано, что она работает в благотворительной лавке и ухаживает за больной, она крутила роман. И ее абсолютно не волновало, что такие появления и исчезновения в любое время дня и ночи казались соседям подозрительными.

— И как все это обставлялось? — спросил голос из темноты.

— Она выключала сотовый; помогала, когда хотела, в благотворительной лавке, без зарплаты и обязательных часов присутствия… Ее могла прикрывать Аннетт… Все это не так трудно. Родители, сестра, брат, семья мужа — все клянутся, что понятия не имели о происходящем. Но я в это не верю… — Костелло замолчала.

— Так что нам известно о ее любовнике? — спросил Макалпин.

— Как я уже говорила, Ян Ливингстон живет неподалеку на Виктория-кресент. Мы проверили и его, и мистера Трейла. Оба чисты.

— И нас ничто не смущает? — спросил Макалпин.

— Мы перепроверяли их не раз и не два, — повторила Костелло. — Много раз. Железное алиби: и на время когда Линзи была на вокзале и когда нашли труп.

— И Ливингстон был в шоке, он точно не притворялся, — добавил Бэрнс.

— Он виновен, он, — пробормотал Литлвуд.

— Притворяться так невозможно. Он позвал священника. — Бэрнс покачал головой. — Они даже прочли молитву вместе.

— Тогда точно виновен.

— Он очень старался помочь, — добавила Ирвин. — И кажется неплохим парнем. Ну, это мое мнение… если кому интересно.

— А как с мужем? — спросил Литлвуд.

— Был на работе. Работает по ночам, и его смена перекрывает время убийства.

— Как удобно! Проверьте еще раз, — распорядился Макалпин.

Костелло вздохнула.

— Сын? Маленький Барри? — не унимался Литлвуд.

— Был дома один. И не в первый раз, — сказала Костелло, не скрывая своего отношения к этому факту.

— Значит, и тут мы вынуждены принимать слова на веру, — подвел черту Андерсон. — Элизабет-Джейн пустила в квартиру человека, которому доверяла. Линзи уехала с вокзала ночью в компании с кем-то, кого она знала и кому доверяла, — и это не был ни муж, ни любовник.

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 88
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: