Books-Lib.com » Читать книги » Триллеры » Вкус крови - Стивен Бут

Читать книгу - "Вкус крови - Стивен Бут"

Вкус крови - Стивен Бут - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Триллеры книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Вкус крови - Стивен Бут' автора Стивен Бут прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

695 0 08:01, 15-05-2019
Автор:Стивен Бут Жанр:Читать книги / Триллеры Год публикации:2016 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Вкус крови - Стивен Бут", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Детективы Бен Купер и Диана Фрай – две полные противоположности. Бен эмоционален и импульсивен, склонен доверять своим ощущениям и озарениям. Диана упорядоченна и дисциплинированна и предпочитает действовать по инструкции. Эти двое плохо ладят между собой. Тем не менее они – напарники, прекрасно дополняющие друг друга. Поэтому они – лучшие…В начале января в округе Идендейла нашли сразу два мертвых тела – мужчины и женщины. Расследование показало, что в обоих случаях было совершено убийство. Сержант полиции Диана Фрай и ее команда принялись искать улики и подозреваемых. В это время в местную полицию обратилась гражданка Канады, разыскивающая своего деда, военного летчика, пропавшего без вести в этих краях еще во Вторую мировую. Ее запрос был проигнорирован – у местной полиции нет ни людей, ни времени на такие старые дела. Но историей заинтересовался констебль Бен Купер. Несмотря на недовольство Дианы, он начал свое расследование, не подозревая, что именно оно способно привести его к разгадке тайны нынешнего двойного убийства…
1 ... 112 113 114 115 116 117 118 119 120 ... 130
Перейти на страницу:

– Бен не дурак, – возразил Марфин и задумался. – Он просто немного слишком доверчивый. Его всегда можно подразнить нераскрытым преступлением.

– Все это потому, что он сам – неудачник.

Диана проследила, как «Тойота» отъехала, а Моррисси вошла в гостиницу, и после этого подала сигнал машине, стоявшей на противоположной стороне улицы.

– Ладно, пошли, – сказала она.

Элисон Моррисси и Фрэнк Бэйн стояли в холле возле стойки регистрации, когда Диана и Гэвин вошли в гостиницу. Сначала канадка посмотрела на них с удивлением, но потом, кажется, поняла, кто они такие и зачем появились.

Фрай предъявила свои документы. Моррисси не пошевелилась и взглянула на сержанта Кодвелл и констебля Нэша, которые шли сразу же следом за полицейскими. А вот Фрэнк выглядел как человек, который хочет раствориться среди дубовых панелей и цветов в горшках и исчезнуть в коридорах гостиницы. Однако Нэш оказался быстрее. Он увернулся от попытки Бэйна ударить его головой и заплел наручники вокруг его руки, чтобы иметь возможность контролировать журналиста нажатием на его кисть. После этого Джейн зачитала Фрэнку его права.

34

Прошла уже неделя после снегопада, а неубранные горы снега все еще лежали вдоль полотна трассы А-57. Ближе к вечеру Бен Купер в сумерках ехал в сторону Харропа и видел, что некоторые из боковых дорог все еще не очищены от снега. На склонах холмов располагались фермы и деревушки, до которых муниципальная уборочная техника вообще никогда не добиралась. Фермерам самим приходилось пробивать себе дорогу к шоссе, навесив на свои тракторы снежные плуги. А сегодня к вечеру опять пойдет снег – Бен чувствовал это в воздухе.

Когда он поднялся достаточно высоко над долиной, то увидел стоящий под странным углом на обочине синий «Воксхолл». Подъехав ближе, полицейский понял, что машина угодила боковыми колесами в сугроб, наметенный на обочине дороги, под которым скрывался слой грязи. Сам водитель выбрался из машины и пристально рассматривал колеса.

Купер аккуратно затормозил, включил аварийные огни и остановился перед «Воксхоллом». Если б сейчас вместе с ним была Фрай, то она сказала бы, что они не спасательная команда, а если б она узнала водителя, то сказала бы, что у них нет времени на покупку книг. Но Бен выключил двигатель, вытащил с заднего сиденья свое водонепроницаемое пальто и вышел из машины, попав ногами прямо в жидкую грязь.

Он открыл багажник и достал оттуда небольшую лопату. Некоторые люди, узнав, что он возит ее с собой, смеялись над ним, но это было совершенно необходимое зимой оборудование, оно должно было быть обязательным в любой полицейской машине.

И только когда Купер вылез из «Тойоты», Дейли узнал его. Было видно, что он не слишком рад его видеть и одет совершенно не по погоде. На Лоренсе был тот же самый синий пиджак, который он обычно носил в магазине, под которым прямо на сорочку был надет тонкий свитер. Его брюки уже успели промокнуть до самых колен, и теперь понадобится несколько дней, чтобы их высушить. Букинист дрожал от холода и несчастья.

– Что с вами случилось, Лоренс? – спросил констебль.

– Слишком резко затормозил, – ответил Дейли. – Колеса попали на обочину и теперь просто вращаются, когда я нажимаю на газ. Никак не могут ни за что зацепиться.

У него был отстраненный вид водителя, для которого машина превращается в глобальную загадку, как только она перестает работать. Купер посмотрел на грязь, которая была разбросана в радиусе нескольких футов, а потом изучил глубокие колеи, которые вырыли колеса машины.

– Вы немного закопались, – заметил он. – Сейчас я пройду назад и немного вас подтолкну. Только не жмите на газ слишком сильно. Постарайтесь, чтобы колеса больше не проворачивались.

– Я собирался ждать, пока подъедет помощь от Королевского автомобильного клуба, – объяснил Лоренс.

– А вы им уже позвонили?

– У меня нет мобильного. Я не могу даже думать о том, как радиация превращает мой мозг в труху.

Бен подумал, что об этом букинист задумался несколько поздновато. Мало что могло причинить вред мозгу Лоренса после всего того несметного количества виски, выпитого в окружении такого количества книг. А может быть, на него так повлияла жизнь в полном одиночестве? Он ведь позволил себе впутаться в дело, которое было ему интересно с двух точек зрения. Прежде всего, естественно, с точки зрения денег, однако для него было также очень важно почувствовать себя принятым в члены группы единомышленников, в какой-то степени в семью.

– А вы знаете, что ближайшая телефонная будка находится в четырех милях отсюда вниз по дороге? Вам пришлось бы идти до самой гостиницы на перевале, – сказал полицейский.

– Думаю, что тогда мне пришлось бы остановить кого-нибудь из проезжающих, – беспомощно пожал плечами букинист.

– Не все готовы остановиться в наши дни, Лоренс, – объяснил ему детектив. – Люди наслушались историй о групповых нападениях и угонах машин, так что не очень охотно берут голосующих.

Иногда Купер понимал, почему Диана с таким неприятием относилась к людям, подобным Лоренсу Дейли. Он ведь даже не попытался остановить «Тойоту», когда услышал, как она приближается. Если бы Бен сам не узнал его, он вполне мог проехать мимо. А следующую машину Лоренс остановил бы? Или для него это было слишком унизительно? Вполне возможно, он так и стоял бы на обочине, пока не замерз бы окончательно и не превратился бы в еще одну Мари Теннент…

– И куда же вы направляетесь? – спросил констебль.

– Да в Глоссоп. У меня там приятель, тоже торгует книгами. А так как мой магазин вы прикрыли…

– Да я просто так спросил. Только не выезжайте за границы нашего района.

– Не буду. А вы что, уже допрашивали Фрэнка Бэйна сегодня?

– Его, скорее всего, допрашивают прямо сейчас. Как и некоторых других. Например, Эдди и Грэма Кемпов.

– Кемпов?

– Ага.

– Эдди Кемп просто физически не может сказать правды.

– Посмотрим, – ответил Купер. – Залезайте в машину и давайте попробуем сдвинуть ее с места.

Он всем телом навалился на багажник «Воксхолла», чтобы у того появилось сцепление с дорогой. Лоренс завел автомобиль и отпустил ручной тормоз. Сначала Бену показалось, что колеса так и не найдут, за что им уцепиться, но потом заднее колесо нащупало участок твердого покрытия, и через секунду «Воксхолл» выскочил из грязи. Купер потерял равновесие и упал на одно колено сразу за бампером, а букинист отъехал по дороге на пару футов и остановился.

– Благодарю вас! – крикнул он.

Бен встал на ноги. Отряхивая перчатки, он пошел мимо «Воксхолла» к своей «Тойоте» и остановился возле открытого окна Дейли.

– Прежде чем вы двинетесь дальше, советую вам хорошенько отчистить ветровое стекло, – сказал он. – И не забудьте соскрести снег с фар. Если вас остановят мои коллеги из дорожной полиции, они точно выпишут вам штраф.

1 ... 112 113 114 115 116 117 118 119 120 ... 130
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: