Читать книгу - "Ферма трупов - Патрисия Корнуэлл"
Аннотация к книге "Ферма трупов - Патрисия Корнуэлл", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Я дотронулась до ее руки, но Люси тут же отпрянула от меня.
— Мне надо пойти кое-что проверить.
К моему изумлению, она стремительно вышла, оставив меня одну в секретном помещении, сухая и холодная атмосфера которого сильно напоминала окончание нашего разговора. На дисплеях закручивались цветные линии, огоньки индикаторов и цифры на электронных табло мерцали зеленым и красным, и в голове у меня так же монотонно и навязчиво роились непрошеные мысли. Люси была единственным ребенком моей единственной сестры Дороти, которая всегда заботилась только о себе. У меня не было детей, и все же моя любовь к племяннице объяснялась не только этим.
Втайне она стыдилась своей замкнутости и отчужденности от людей. Я хорошо понимала ее чувства, скрывая то же бремя под панцирем внешней успешности. Вникая в проблемы Люси, я, по сути, решала собственные, но не могла признаться ей в этом.
Я вышла из комнаты, удостоверилась, что дверь надежно закрылась на замок, и вернулась к Уэсли. Исчезновение моей сопровождающей, разумеется, не ускользнуло от его внимания. Люси так и не вернулась хотя бы попрощаться с нами.
— Что у вас произошло? — спросил он, когда мы возвращались в академию.
— Боюсь, мы в очередной раз поцапались, — ответила я.
Он взглянул на меня.
— Видела бы ты, как иногда мы с Мишель цапаемся.
— Вот были бы какие-нибудь курсы для матерей или тетушек, я бы, наверное, обязательно записалась. Причем уже давным-давно. Я всего лишь спросила, подружилась ли она здесь с кем-нибудь, а она вышла из себя.
— Что ты так за нее переживаешь?
— Она ни с кем не общается.
Кажется, мои слова его озадачили.
— Да, ты что-то такое уже говорила. Но у меня, признаться, совсем другое впечатление.
— Что ты имеешь в виду?
Мы остановились, пропуская машины. Низкое солнце ласково грело затылок и шею. Уэсли снял пиджак и нес его, перекинув через руку.
Он мягко тронул меня за локоть — дорога была свободна.
— Несколько дней назад я заходил вечером в паб по соседству и видел там Люси с какой-то подругой. Возможно, даже с этой ее напарницей, Кэрри Гретхен, хотя точно сказать не могу. В любом случае они весело проводили время.
Скажи Уэсли, что Люси угнала самолет, и то я не была бы так изумлена.
— И в кафетерии она, бывает, засиживается допоздна. Ты видишь только одну ее сторону, Кей. Для родителей или тех, кто их заменяет, всегда потрясение узнать, что есть и другая, неизвестная им.
— Для меня это действительно полная неожиданность, — проговорила я. Его слова нисколько не уменьшили мою озабоченность. Мысль о том, что в жизни Люси есть что-то, о чем я не имею ни малейшего понятия, приводила меня в еще большую тревогу.
Мы некоторое время продолжали идти молча. В вестибюле я негромко спросила:
— Бентон, она… пьет спиртное?
— Она ведь уже совершеннолетняя.
— Это я понимаю, — сказала я.
Встревоженная тем, что услышала, я продолжала бы расспрашивать и дальше, но меня прервал сигнал его пейджера. Уэсли отцепил пейджер от пояса и нахмурился, увидев номер на дисплее.
— Давай-ка спустимся в кабинет, — сказал он, — выясним, что там еще стряслось.
Бентон перезвонил лейтенанту Моту в двадцать девять минут седьмого. Судя по голосу, тот был практически не в себе.
— Где вы? — снова спросил Уэсли в трубку.
— На кухне.
— Лейтенант Мот, успокойтесь, пожалуйста. Объясните, где именно вы находитесь.
— Я в доме агента Макса Фергюсона, на кухне. Просто в голове не укладывается. Никогда не видал ничего подобного.
— Вы один?
— Да, никого больше. Только там, наверху, — я уже говорил. Я позвонил коронеру, и диспетчер тоже разыскивает, кого можно прислать в помощь.
— Спокойнее, лейтенант, спокойнее, — повторил Уэсли со своим обычным хладнокровием.
В трубке раздавалось тяжелое дыхание Мота. Я включилась в разговор:
— Лейтенант Мот? Это доктор Скарпетта. Обязательно проследите, чтобы все оставалось так, как есть.
— Господи, — выдавил он, — я уже перерезал веревку…
— Нет-нет, все в порядке…
— Я вошел и… Боже милостивый, я не мог оставить его так.
— Вы поступили правильно, — заверила я его. — Но теперь крайне важно, чтобы никто до него не дотрагивался.
— А как же коронер?
— Даже он.
Уэсли взглянул на меня:
— Мы вылетаем. Будем у вас не позднее двадцати двух ноль-ноль. До нашего приезда оставайтесь на месте и ничего не предпринимайте.
— Слушаюсь, сэр. Тут и буду сидеть, на этом самом стуле, пока грудь не отпустит.
— У вас боли в груди? Когда это началось? — спросила я.
— Как зашел в комнату и все увидел, так и прихватило.
— Раньше с вами такое было?
— Не припомню. Вроде бы не бывало, чтоб так сильно.
— В каком месте болит? — с растущей тревогой продолжала расспрашивать я.
— Прямо посередке.
— В шею или руку отдает?
— Нет, мэм.
— Голова не кружится? Испарины нет?
— Ну, малость вспотел.
— Кашлять больно?
— Да я не кашлял, так что ничего сказать не могу.
— У вас были заболевания сердца или высокое артериальное давление?
— Вот чего не знаю, того не знаю.
— Вы курите?
— Я и сейчас с сигаретой.
— Лейтенант Мот, послушайте меня внимательно. Затушите сигарету и постарайтесь успокоиться. Меня очень тревожат ваши боли: вы пережили сильный шок, вы много курите, а это верный путь к инфаркту. К сожалению, вы там, а я здесь, поэтому я прошу вас немедленно вызвать «скорую».
— Вроде утихает понемногу, да и коронер вот-вот приедет. Он врач.
— Вы имеете в виду доктора Дженретта? — спросил Уэсли.
— Да, никого другого у нас нету.
— Лейтенант, с сердцем не шутят — отнеситесь к этому серьезно, — настаивала я.
— Да, мэм, я постараюсь.
Уэсли записал все необходимые адреса и телефоны. Разъединившись, он набрал другой номер.
— Пит Марино все еще на тренировке? — спросил он кого-то на другом конце провода. — Сообщите ему, что у нас чрезвычайная ситуация. Пусть как можно быстрее собирается и ждет нас на вертолетной площадке. Все объяснения при встрече.
— Думаю, стоит привлечь Каца, — предложила я Уэсли, который уже поднялся из-за стола. Речь шла о моем коллеге из Ноксвилла, исследователе в области судебной медицины. — Если дело не так просто, как кажется, может понадобиться его метод, чтобы проверить на отпечатки все, что только можно.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев