Читать книгу - "Орбита смерти - Крис Хэдфилд"
Аннотация к книге "Орбита смерти - Крис Хэдфилд", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Автор и астронавт Крис Хэдфилд представляет этот триллер и «захватывающее путешествие» в темное сердце космической гонки времен «холодной войны».1973 год. Последняя, сверхсекретная миссия на Луну. Три астронавта на крошечном космическом корабле, в четверти миллиона миль от дома. В четверти миллиона миль от помощи.НАСА собирается запустить «Аполлон 18». Миссия была объявлена научной, но диспетчер полета Каз Земекис знает, что есть и скрытая цель. Разведка обнаружила секретный спутник-шпион, и только у «Аполлона-18» есть единственный шанс его разрушить.Каз всеми силами борется за то, чтобы экипаж НАСА был на шаг впереди своих соперников, но несчастный случай открывает, что не все участники программы являются теми, за кого их принимали. Когда политические ставки достигнут критического уровня, Белому дому и Кремлю останется только наблюдать, как их астронавты столкнутся на поверхности Луны, далеко за пределами досягаемости закона или помощи спасателей.Полный захватывающих технических подробностей, которые так понравились поклонникам «Марсианина», и напоминающий о захватывающей клаустрофобии, сюжетных поворотах и саспенсе «Охоты за ""Красным Октябрем""», «Орбита смерти» – это триллер с высокими ставками, не похожий ни на один другой. Крис Хэдфилд запечатлел яростные перегрузки при запуске, ледяное одиночество космоса и страх покинуть космический корабль, вращающийся вокруг Земли со скоростью 17 000 миль в час, так, как может только тот, кто испытал все это в реальной жизни.Пристегнитесь и начинайте обратный отсчет!«Коммандер Хэдфилд отправляет нас в захватывающее путешествие в альтернативное прошлое. Никто не напишет лучше об астронавтах, кроме самого астронавта!» – Энди Вейер«Книгу нельзя пропустить. В романе Криса Хэдфилда есть подлинность, потому что все, что он описывает, он действительно видел». – Фредерик Форсайт«"Орбита смерти" – захватывающий детективный технотриллер, написанный человеком, который сам бывал в космосе и прекрасно разбирается в деталях этой деятельности. Если вам скучно читать мемуары, но вы хотите узнать больше о космонавтике полувековой давности, то книга Хэдфилда – для вас. Главное, помнить, что это всё-таки фантастика!» – Антон Первушин«В романе есть что-то для каждого. Дерзкий космический полет, политическая интрига, шпионский триллер и старый добрый юмор – все это в одной захватывающей истории!» – Space Explored«Хэдфилд использует свой опыт астронавта, чтобы добавить достоверности и реализма своему роману. Поклонникам Клайва Касслера и Энди Вейера понравится эта книга, сочетающая военную фантастику, детектив и технотриллер». – Library Journal
– «Аполлон-18», «Аполлон-18», Каз слушает, как меня слышите?
Каз говорил громко, заглушая шум вертолета, и прижимал один наушник плотно к уху.
Донесся раздираемый статикой голос Чада:
– Каз! Мы на плоту, но тут субмарина комми! Они выпускают спасательную лодку, чтобы забрать космонавтку.
Блин! Каз повернулся к пилоту и заорал:
– Нам долго туда?
– Двадцать четыре мили, примерно девять минут.
Каз нажал кнопку микрофона:
– Понял, Чад, мы через девять минут будем. Два вертолета, один с… – Он осекся, поняв, что на русской подлодке слушают их переговоры. Посмотрел в боковой иллюминатор на другой вертолет и развернулся к бортинженеру: – Та вертушка на этой же частоте?
Кивок.
– Вертолет 501, дайте мне доктора Мак-Кинли на связь.
Пока они ждали, Каз быстро поговорил с пилотом и бортинженером, обсуждая варианты действий.
В гарнитурах прозвучал голос Дж. У.:
– Доктор Мак-Кинли слушает.
Каз ознакомил его с развитием событий и дал понять, чего хочет.
Дж. У. отчеканил:
– Понял, Каз, я сообщу экипажу.
Все уставились вперед, напрягая глаза в попытках различить место приводнения. Бортинженер постучал пилота по плечу, указывая чуть левее курса:
– Вот она!
Едва видимая на горизонте и совсем чуть-чуть приподнятая из вод, черная подлодка поблескивала в сиянии солнца, башенка боевой рубки выдавалась вертикально вверх, а рядом просматривалось желтое пятнышко плота. Каз торопливо поговорил с Коломбо, который пошел известить своих.
На плоту Чад передал рацию Майклу:
– Направляй их.
Майкл озадаченно принял рацию, а Чад цапнул вскрытый спасательный комплект и потащил его вперед. В руках Майкла загромыхал голос Каза:
– Нам семь минут лететь. Доложите ситуацию.
Майкл посмотрел на субмарину.
– У них на палубе черная спасательная лодка вроде «Зодиака», похоже, два боевых пловца сюда направятся. – Он прищурился, пытаясь рассмотреть детали. – Каз, они, кажется, вооружены!
Пока Майкл говорил, Чад отвернулся от Светланы, загораживая ей обзор скафандром. Полез в спасательный комплект, нашел то, что искал, и опустил в набедренный карман. Развернувшись, он услышал ее голос, говорящий по-русски:
– Где он?
Он посмотрел на нее:
– Чего?
Она зачастила:
– Я знаю, ты меня понимаешь! Хватит придуриваться. Камень! Где камень с Лунохода?
Чад нахмурился, покачал головой:
– Не понимаю я тебя, цыпочка. – Покосился на Майкла. – Есть идеи, чего ей надо?
Майкл пожал плечами:
– И я не в курсе. – Он посмотрел на советский «Зодиак», уже спущенный на воду. – Как ты собираешься решать эту проблему?
Они услышали, как, чихнув, оживает подвесной мотор, а потом под килем «Зодиака» вспенилась вода. Чад крикнул:
– Если вертушка не прилетит вовремя, делать особо нечего. Она одна из них, и они проделали долгий путь, чтобы забрать ее.
Светлана переводила взгляд с двоих мужчин на спасательную лодку и обратно. Пора действовать. Она опустила руку, расстегнула набедренный карман, вытащила пистолет и прицелилась в Чада.
– Времени мало. Камень давай. Сейчас же!
Майкл недоверчиво уставился на нее и, нажав кнопку на рации, крикнул:
– Чад, у нее пушка!
– Да вижу я. – Чад отвечал спокойно, глядя прямо на нее и слегка покачивая головой. – Чего бы ты ни хотела, девчонка, у меня этого нет. – Он показал на «Персьют», который от них отделяла подлодка. – Ты забыла что-нибудь в космическом корабле? – Он снова показал туда. – Косметичку? Или что-то менее важное? Камон! – Он подчеркнул интонацией последнее слово.
Светлана нахмурилась. Что он сейчас сказал? «Камень»? Она недовольно фыркнула и снова крикнула ему:
– Прекращай эти игры! Камень внутри модуля?
Чад кивнул:
– Ну да, цыпочка, у тебя рот не закрывается, а между тем твоя кавалерия уже почти подоспела тебя спасать.
Майкла будто парализовало. Откуда, блин, она раздобыла пушку? И чего хочет? Он продолжал зажимать большим пальцем кнопку микрофона на корпусе рации.
Шум выносного мотора надувной спасательной лодки, выпущенной с субмарины, стал громче, начал пульсировать – это моторка подлетала и опускалась вместе с волнами. Светлана все еще держала Чада на прицеле, когда моторка подошла к плоту. Плечистый подводник в гидрокостюме обозрел происходящее и, захохотав, развернулся к своему напарнику.
– Похоже, наша помощь ей не нужна, – сказал он по-русски. С широкими улыбками оба потянулись к поручням плота. – Майор Громова, мы прибыли спасти вас.
Она торопливо заговорила с моряком. Улыбка исчезла. Он оглянулся на модуль в отдалении, потом бросил взгляд в небо на северо-востоке. Свободной рукой вскинул пистолет-пулемет, умостил поудобнее рукоятку в ладони и выразительно помахал Майклу с Чадом.
– Перелезайте сюда! – проговорил он по-английски с сильным акцентом.
Майкл покосился на Чада, тот поднял руки. Советский подводник потянулся через борт, забрал рацию, отдал рулевому, потом схватил Майкла за руку и перетащил в лодку, на слани.
Светлана продолжала держать Чада на прицеле и в этот момент приказала ему по-русски:
– Ты следующий.
Чад пожал плечами и полез в моторку; подводник схватил его за воротник скафандра и швырнул рядом с Майклом.
Светлана спрятала пистолет, встала, взявшись обеими руками за фал плавучего якоря, и передала один конец своему соотечественнику. Тщательно примерившись к ритму волн, спокойно перешагнула с плота в лодку. Рулевой запустил мотор, и лодка, тащившая теперь за собой плот, устремилась к носовой части субмарины, отделявшей их от модуля космического корабля.
Первый подводник, обдумав то, что прокричала ему Светлана, придвинулся к Чаду. Массивное тело в черном облегающем гидрокостюме угрожающе нависло над ним.
– Где оно?
Майкл наблюдал. Где – что? Что вообще творится?
На лице Чада возникла странная улыбка. Чудесно! Этот по-английски говорит! Задача упрощается. Он поглядел на Майкла:
– Думаю, хотят, чтобы мы поделились лунными камнями.
Повернулся и посмотрел в лицо подводника.
– У них своих никогда не бывало, так что, наверное, можно и поделиться. Заслужили. – Он глянул на едва заметные вдалеке вертолеты ВМФ. – Но похоже, Иван, что мы ваш флаг захватим. Э? И что делать будешь?
Все идет точно так, как я рассчитывал! Советским достанется их драгоценная космонавтка, но США получат самый ценный приз. И все это благодаря ему, Чаду.
Удара он совсем не ожидал, оттого получилось больнее. Моряк отвесил ему жесткую оплеуху, и голова Чада качнулась в сторону. Подводник заговорил снова, с тем же сильным акцентом:
– Спрашиваю еще раз. Vere is the radioactive stone? Где радиоактивный камень?
– Эй, так нельзя! – возмутился Майкл. Моряк развернулся и яростно отпихнул его к носу моторки, а рулевой вскинул калаш, задерживая Майкла там. Чад слегка покачивал головой, тянулся пальцами к щеке, на которой появилась и стала расползаться красная клякса.
Светлана резко глянула на подводника:
– Ты сейчас что сказал? Камень радиоактивный?
Тот кивнул:
– Из Москвы так сказали.
Она разочарованно застонала. Придурки!
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев