Читать книгу - "Операция "Выход" - Скарлетт Томас"
Аннотация к книге "Операция "Выход" - Скарлетт Томас", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
– Не знаю, – говорит Джули. – Но думаю, мы это скоро выясним.
В номере есть телевизор, и хотя Люк до боли соскучился по телевизору, он не просит его включить. У него странное предчувствие, что он расстроится, если телевидение здесь окажется таким же, как дома, и не меньше расстроится, если оно окажется другим. И вообще, какой теперь толк от телевидения? Может, для Люка оно вообще утратило смысл?
Он вытягивается на диване и закрывает глаза. Минут через пять кто-то стучится в дверь, и он подпрыгивает от неожиданности. Это Шарлотта с пиццей.
– У меня новости, – говорит она.
– Значит, ты не собираешься в Индию? – шепчет Джули. – Совсем-совсем?
Они с Шарлоттой лежат вдвоем на двуспальной кровати. Люк спит под одеялом на выдвижном диване. Они поужинали пиццей, и Шарлотта поведала им свою новость: она не поедет в Индию. Кровать теплая и удобная – почему, собственно, они в нее обе и забрались. Никто не захотел спать на софе, а Люк наотрез отказался расставаться со своим диваном.
– Совсем-совсем, – шепчет Шарлотта в ответ. – Круто, а?
– Да. В смысле раз ты так хочешь.
– На самом деле я просто хотела сбежать от всего. То есть это единственная причина, по которой я вообще собиралась куда-то ехать. Конечно, я по-прежнему хочу сбежать, но у меня это отлично получается и в вашей компании. Я подумала…
– Что?
– Ну, ты же не хочешь возвращаться домой, правда? Может, нам стоит бежать дальше вместе, вот и все. В любом случае, мы должны присматривать за фургоном, пока не вернется Шан. Как в фильме «Приключения оранжевого автобуса» или типа того.
– Но рано или поздно нам придется вернуться в Эссекс, – улыбается Джули.
– Это значит «да»? – Полувзвизги в темноте. – Детка, ты такая клевая.
– Да, только нужно спросить у Люка, что он думает на этот счет. Наверняка он хочет домой.
– Мы просто сделаем большой-большой крюк.
Обе хихикают.
– Однако с этим нам пора завязывать, – говорит Джули.
– С чем?
– С совместным спаньем.
– Почему? Ты приятно пахнешь. Как жвачка с перечной мятой.
– Спасибо. Кстати, во сколько рассвет?
– Без четверти семь или около того. Вэй сказал, что увидится с вами в семь.
– О'кей. Клево. – Джули настраивает будильник на своем мобильнике.
В семь ноль-ноль Люк и Джули стоят у двери номера на втором этаже. На Люке скафандр, а Джули держит в руках одеяло, чтоб закрыть окна Вэя: шторы в этой гостинице тонкие, а солнце уже взошло. Джули усталая и разбитая. Она знает, что Люку тоже плохо спалось: он всю ночь вздыхал и ворочался. Должно быть, ему странно было второй раз подряд спать на незнакомой кровати.
В коридоре тихо и темно. Дверь номера Вэя ничем не отличается от всех остальных. Джули глядит на нее, не в силах поверить, что за ней находится человек, заявивший, что поможет мечте Люка сбыться. Все так тихо и спокойно. Может, они совершают большую ошибку? Руки у нее вспотели. Она знает, что после того, как она постучится в эту дверь, все изменится навсегда.
– О'кей, – говорит она себе. – Смелее.
Она стучится, и сперва ничего не происходит. Потом она слышит, как мужчина говорит: минутку, сейчас открою. От звука его голоса ее пульс учащается, и адреналин неприятно щекочет желудок. К горлу подкатывает тошнота. Это он. Вот оно.
Дверь открывается, и за ней стоит высокий черноволосый человек.
– Здравствуйте, – радушно произносит он. – Эй, мне нравится твой скафандр. Ты, должно быть, Люк. – Он протягивает руку, и Люк неуверенно ее пожимает. – А ты – Джули?
Джули пожимает ему руку.
– Да. А вы, стало быть, Вэй. Спасибо, что согласились встретиться с Люком. Это так…
Вэй улыбается.
– На самом деле, я бы хотел сперва побеседовать с тобой.
– Со мной?
– Угу. Слушай, Люк, можешь вернуться через полчаса?
– О, э-э… – говорит Люк. – Я не знаю дороги к нашему номеру.
– Мне придется его отвести, – говорит Джули. – Вы уверены, что хотите сперва побеседовать со мной?
– Да. Определенно.
– О'кей. Я приду минут через пять. Это нормально?
– Конечно.
Вернувшись, Джули видит, что Вэй оставил дверь приоткрытой.
– Давай, входи, – говорит он с энтузиазмом. – Садись.
Джули входит и садится за маленький столик у окна, куда показывает Вэй. Напротив стоит еще один стул, и Джули спрашивает себя, нарочно ли Вэй все так расставил, готовясь к встрече с Люком. Здесь очень чисто и совсем не пахнет застоявшимся сигаретным дымом, как в номерах наверху. Эта комната пахнет кокосовым маслом и самую чуточку землей. Вэй, кажется, одухотворил свое жилище несколькими легкими штрихами: телевизор накрыт шарфом, а на одну подушку надета другая наволочка, в тонкую пастельную полоску. На стене у кровати висит фотография маленького мальчика – судя по внешности, сына Вэя. Сам Вэй высокий и угловатый; он одет в черный джемпер с высоким воротом и свободные черные штаны. Он выглядит словно поп-звезда или политик и внушает Джули благоговение. В нем нет ничего от «Хрустального шара» – для нее это неожиданность. Она поудобнее устраивается на стуле, после чего Вэй объясняет, что хочет ей помочь и что Люк рассказал ему о ее «проблемах».
– О'кей, – неуверенно произносит она. – Спасибо. Однако не представляю, как вы сможете мне помочь. Я в каком-то смысле безнадежный случай. – Джули нервно смеется. Она этого не ожидала. Она думала, он захочет поговорить про Люка. В конце концов, за этим они сюда и приехали.
– Посмотрим, – говорит Вэй. Садится на стул лицом к ней. – Значит, тебя мучит страх.
Прямо и недвусмысленно. Откуда он знает? Люк, должно быть, много чего ему порассказал. И все же ответ только один.
– Да, – говорит Джули. – Ну, сейчас, может, чуть меньше.
Вэй кладет одну руку на стол.
– Что ж, рад это слышать, – говорит он с улыбкой. – Как прошло путешествие?
Джули смеется.
– Оно получилось мокрым, опасным и трудоемким.
Вэй тоже смеется.
– А оно тебя чему-нибудь научило?
– Я поняла, что люблю воду. И, кажется, во мне стало меньше страха.
– Но он все равно остался?
– Конечно. Ну, если бы путешествие в Уэльс могло излечить от страха, на дорогах были бы такие пробки, что мы бы ни за что сюда не доехали.
Вэй нахмуривается.
– Ты так думаешь? Большинство людей не делают очень простых вещей, какими они могли бы победить свои страхи. Будто на самом деле они эти страхи любят и хотят их холить, нежить и лелеять. – Он пытается скрестить ноги, но, похоже, они не умещаются под столом. Он смотрит на Джули. – Однако я уже вижу, что ты слишком умная. Это первая большая проблема, которую нам нужно решить.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев