Читать книгу - "Забытая деревня - Лорна Кук"
Аннотация к книге "Забытая деревня - Лорна Кук", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
— Да, так и есть. — Анна решительно посмотрела на медсестру. — У вас еще сохранились платные телефонные аппараты?
Медсестра кивнула, глянув на нее с любопытством.
— Принесите, пожалуйста. Мне надо позвонить.
— Мелисса Тернер, — вызвал рентгенолог, и Мелисса подняла голову от плеча Гая. С любовью и сочувствием посмотрев на него, она поднялась, чтобы проследовать за медиком. Гай ласково улыбнулся ей и, закрыв глаза, прислонился затылком к стене.
Во время процедуры у Мелиссы голова шла кругом. Что теперь делать с телом Берти? Ясно одно: оставлять его там нельзя. Гай только что пересказал ей свой разговор с бабушкой, и Мелисса согласилась, что надо тщательно все продумать и действовать так, чтобы защитить Анну.
— Вам очень повезло. — Голос рентгенолога вернул ее к реальности. — Медсестра, которая вас осматривала, решила, что у вас с одной стороны сломаны чуть ли не все ребра. На самом деле пострадали только два ребра, все остальное на месте, и внутренним органам ничего не угрожает.
Рентгенолог говорил спокойно, и как раз это Мелиссе сейчас и было нужно. Не считая болеутоляющих таблеток.
— Как вы получили травмы? — спросил рентгенолог напоследок, когда Мелисса поднялась, чтобы уйти.
— С лестницы упала, — ответила она чистую правду.
Пока они ехали обратно в гостиницу, Гай выглядел подавленным. Лицо у него посерело, волосы растрепались. Одежда у них обоих была в пыли, а у Гая в шевелюре застряла паутина. Что о них подумали в больнице?
До самой гостиницы никто из них не проронил ни слова. Они продолжали молчать и после того, как прибыли на место. Барышня за стойкой регистрации бросила на них удивленный взгляд, когда они прошли мимо. Перед ней лежала газета со статьей о Гае, и девица неодобрительно покосилась на Мелиссу.
Когда они оба приняли душ и переоделись, Мелисса открыла окно, чтобы вдохнуть свежий запах травы. Она любила грозы: после них мир дышал чистотой и новизной.
Гай налил им обоим выпить из мини-бара. Потом они так и остались сидеть в обнимку на диване, задумчиво глядя вдаль, пока в конце концов не забылись сном.
Их разбудил внезапный звонок мобильного, лежавшего на столике перед диваном. Солнце уже встало, хотя в разгар лета это могло означать любое время, начиная с пяти утра.
Забыв о больных ребрах, Мелисса резко отпрянула, чтобы Гай смог дотянуться до трубки, и теперь, щурясь от солнечного света, оглядывалась вокруг в поисках болеутоляющих таблеток.
Гай прокашлялся и хриплым спросонья голосом произнес:
— Привет, мам. Который час? — Он глянул на циферблат и, осознав, что утро еще совсем раннее, выпрямился. — Что стряслось?
Мелисса протерла глаза и сосредоточилась. Звонок не предвещал ничего хорошего.
— Черт. Нет. — Гай провел рукой по волосам и замолчал, выслушивая мать. — О господи. — Голосу него был напряженный. — Хорошо. Не волнуйся. Я приеду, как только смогу. — Он попрощался и отключился. На лице у него была написана тревога.
— Что такое? — спросила Мелисса.
— Бабушка. — Гай встал. — Ей стало хуже. Маму вызвали в больницу. Отец едет из Лондона.
Мелисса поднялась и взяла его за руку.
— Боже мой. Ох, Гай! Ты тоже должен поехать. Срочно.
Гай потерянно оглядел комнату, потом приложил руку ко лбу. Взгляд у него блуждал; казалось, он вот-вот впадет в шоковое состояние.
Мелисса схватила лежавшие на столике возле двери ключи от машины и решительно сказала:
— Поехали.
Гай и Мелисса почти бежали по больничному коридору. Гай крепко держал Мелиссу за руку, а другую ладонь она прижимала к ребрам.
Глянув на нее краем глаза, Гай притормозил.
— Я тащу тебя, прости. Как ты себя чувствуешь?
— Все хорошо. — Мелисса стиснула его ладонь.
Выйдя из лифта и повернув к дверям отделения, они увидели двух полицейских. Те болтали в ожидании, когда им разрешат войти.
— Медсестра сказала, что миссис Камерон приходится родственницей этому модному телеведущему, Гаю Камерону, — говорил первый полицейский. Услышав его слова, Мелисса встала как вкопанная.
— Моя жена обожает его, — кивнул второй. — Напомни, чтобы я с ним сфотографировался, если он явится и если вся эта история раскрутится.
Тут полицейские отвлеклись и заметили Гая и Мелиссу, которые неподвижно стояли в трех метрах от них. Сама не понимая почему, Мелисса сейчас больше всего хотела убежать куда-нибудь в безопасное место, прихватив с собой и Гая.
— Не останавливайся, — прошептал Гай ей на ухо и продолжил путь к двери. — Извините, — сказал он, пройдя мимо служителей закона и нажимая на кнопку звонка в отделение. Было только семь часов утра, но к этому времени двери обычно были уже открыты.
Гай вежливо улыбнулся полицейским и повернулся к Мелиссе. Сжав челюсти, он бросил на нее обеспокоенный взгляд.
— Все будет хорошо, — беззвучно, одними губами произнесла Мелисса, хотя в тот момент ни в чем не была уверена. И что здесь делает полиция?
— Слушайте, вы Гай Камерон? — спросил первый полицейский. — Я вас видел по телевизору.
Гай развернулся и, не разжимая челюстей, кивнул.
Полицейские представились, однако Гай не спешил говорить им, кто такая Мелисса. Ей даже показалось, что он пытается спрятать ее у себя за спиной. Но она осталась стоять на месте.
— Должен признать, случай необычный, вступил в разговор второй полицейский. — Не побоюсь сказать, что я с таким еще не сталкивался.
— О чем речь? — спросила Мелисса.
— А вы кто?
Мелисса назвалась. Гай снова нажал на звонок, демонстративно игнорируя полицейских.
— Нас только что по интеркому попросили подождать. Там что-то экстренное, — объяснил первый полицейский. — Должно быть, скоро впустят.
— Хорошо. — Гай снова вежливо улыбнулся, встал рядом с дверью и подозвал Мелиссу, протянув ей руку.
— Думаю, нас вызвали к вашей родственнице, — добавил полицейский.
Черт. Мелисса глянула на Гая, и тот громко выдохнул.
— Так, — сказал он. — И в чем дело?
— Ну, пожалуй, сначала мы поговорим с ней наедине, а потом она вам сама все расскажет, — ответил первый полицейский.
Если не начнется большая шумиха, — пробормотал себе под нос второй.
Дверь открыла встревоженная медсестра.
— Господа, простите, но нет причин… — Она замолкла, переведя взгляд с полицейских на Гая и Мелиссу. — Мистер Камерон, заходите, пожалуйста. Боюсь, мне надо вам кое-что сказать.
Полицейские замялись и отошли от дверей, ожидая дальнейшего развития событий. Они глянули на медсестру, та едва заметно покачала головой. Гай этот момент пропустил, но Мелисса увидела.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев