Читать книгу - "Линия красоты - Алан Холлингхерст"
Аннотация к книге "Линия красоты - Алан Холлингхерст", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
— Разумеется, разумеется, — неискренне ответил Джеральд.
Он был ленив, но пассивного отдыха не любил — пассивность не оставляла места для самоутверждения. И ежегодное перечитывание у бассейна какого-нибудь классического романа потолще явно его не удовлетворяло, хоть он и твердил всем и каждому, что получает истинное, ни с чем не сравнимое наслаждение.
— По-моему, велосипедный поход вам понравится, — заявил он. — Мы с восемьдесят третьего года не ездили в Отфор! — И, налив себе вина, отставил бутылку в сторону, на край освещенного свечами стола.
— Как вам понравилось в Венеции? — поинтересовалась Рэйчел.
Обращалась она к Нику, но тот решительным взглядом переадресовал вопрос Уани.
— Потрясающе! — ответил тот. — Удивительное место!
— Да, знаю… потрясающее, в самом деле, — ответила Рэйчел. — Вы раньше там не были?
— Вы удивитесь, но не был ни разу. — Уани, едва знавший Джеральда и Рэйчел, без труда освоил и подхватил их стиль — стиль непринужденной дружеской болтовни.
— Где вы жили?
— В «Гритти», — ответил Уани, поморщившись и пожав плечами, словно желая сказать, что они пошли по пути наименьшего сопротивления.
— Боже мой!.. Надо же!.. — проговорила Рэйчел с совершенно непередаваемым выражением: она и восхищалась великолепием «Гритти», и в глубине души соглашалась, что, будь они лучше осведомлены, могли бы выбрать место еще утонченнее.
— Вам обязательно надо там побывать, — сказал Уани.
Рэйчел покачала головой.
— Ну, может быть, когда-нибудь…
— Э-э… Киска, как называлось то место, где мы останавливались? — поинтересовался Джеральд.
— Не знаю, — ответила Кэтрин.
В прошлом году, по случаю своего «излечения», она ездила с родителями в Венецию, но теперь уверяла, что почти не помнит этой поездки.
— Должен сказать, мы там прекрасно провели время, — безмятежно продолжал Джеральд.
— Да, классное место, — улыбнувшись ему, ответил Джаспер: в глазах его плясали огоньки свечей, и казалось, что он наслаждается какими-то интимными воспоминаниями.
— Когда вы в последний раз там были? — поинтересовался у него Ник.
— Дайте-ка вспомнить… — Джаспер наклонил голову, и прядь волос упала ему на глаза. — Два года назад… нет, три.
— И где вы жили? — в свою очередь, спросил Уани.
Ник догадался, что в голове у него тоже бродят мысли о смятых простынях и брошенных полотенцах. Джаспер, казалось, быстро перебрал в голове несколько вариантов возможных ответов, прежде чем сказать:
— Ну, собственно… у наших друзей там квартира, вот там и жил.
— Как же вам повезло! — мягко проговорила Рэйчел; трудно было сказать, поверила она или нет.
— Близко от Сан-Марко? — спросил Ник.
— Недалеко, — ответил Джаспер и потянулся за бутылкой, чтобы передать ее Джеральду, который заметил:
— А особенно нам понравился Караваджо!
Ник промолчал; ему было интересно, как отреагирует Уани. У того хватило ума осторожно протянуть:
— Я не совсем уверен…
— Да нет же, дорогой, не Караваджо… — моргнув, проговорила Рэйчел.
А Кэтрин, хлопнув ладонью по столу, подсказала:
— Карпаччо!
Джеральд выдавил улыбку и сказал:
— Как это вам удается все запоминать!
Смутить Уани было почти невозможно.
— Но самое большое впечатление, — проговорил он, улыбаясь с почти порочным обаянием, — произвела на меня архитектура рококо в Мюнхене!
Наступило молчание: несколько секунд все скребли вилками по тарелкам, переваривая это заявление. Уани молчал, скривив губы в легкой улыбке; в этот миг, освещенный таинственным желтым светом свечей, он был очень похож на своего отца. Ник любовался им — и наивным бесстыдством, с каким Уани прикарманивал его фразы, и простодушным удовольствием, с каким здесь, во Франции, на террасе прекрасного старинного дома, в «семье» Ника, он разыгрывал роль эстета с такой же самоуверенностью, как сам Ник — в доме на Лаундс-сквер. Правда об их европейском путешествии — ночные клубы, секс, кокаин — пусть останется между ними. Есть и еще один слой правды, но о ней Ник никому не расскажет.
— Да, помню, как тебе понравилось, — сказал он.
— Ты ведь был в Мюнхене, милый… — повернулась Рэйчел к Джеральду.
— Да, да, — ответил Джеральд с тем благодушно-снисходительным видом, с каким обыкновенно предавался воспоминаниям о своей жизни до женитьбы. — Мы с Бэджером заезжали в Мюнхен по дороге в Грецию. Я ведь вам рассказывал о нашем знаменитом путешествии в Грецию? Так вот, Бэджер меня старался и близко не подпускать ко всяким этим рококо…
— Там есть одна церковь, особенно красивая, — сказал Ник.
Тут Тоби, весь ужин просидевший молча, вдруг спросил:
— А в чем разница между барокко и рококо?
— Ну, видишь ли, — терпеливо улыбаясь старому другу, проговорил Уани, — барокко более объемно и жизненно, рококо — легче и декоративнее. И, кроме того, оно асимметрично. — Тут он замысловато повел рукой в воздухе и взмахнул ресницами. Невероятно, думал Ник, просто невероятно; неужели они не видят, что он, как попугай, повторяет чужие слова? — Попросту говоря, рококо — это то, во что выродилось в конце концов барокко, — заключил он так, словно и в самом деле не мог объяснить проще.
— М-да, удивительно, — рассеянно пробормотал Джеральд.
— Фу! Терпеть не могу все эти завитушки, — откликнулась Кэтрин.
— Разумеется, киска, когда это тебе нравилось то же, что и нам? — отозвался Джеральд.
— Все это игрушки для богачей, — объявила Кэтрин. — Вроде трусов с разрезом.
— Э-э… — протянул Тоби, будто не сразу понял, о чем это она, и покраснел.
Уани не хотел спорить; он сказал:
— Прекрасная тема для нашего журнала. Только подумайте: роскошь прошлого в современном мире! — И, немного подумав, добавил: — Вообще-то это идея Ника.
— А, тогда всё сразу становится понятно, — сказал Тоби.
— Надеюсь, все-таки не всё, — проворчал Ник, и вся компания дружно рассмеялась.
Он лежал во тьме, вдыхая запах горящей антикомариной спирали. Ночь была очень тихая, и Ник слышал, как в своей комнате напротив ходит, раздеваясь, Уани. Ник хотел бы сейчас быть с ним — как в прошедшие десять дней, в немыслимой роскоши первоклассных отелей; однако и одиночество было ему приятно: к обычному облегчению гостя, наконец-то закрывшего за собой дверь, примешивалось нечто более глубокое — одиночество влюбленного, позволяющее измерить и подтвердить глубину чувств, приятное именно потому, что оно, как точно известно, скоро закончится. Из комнаты Уани донесся щелчок выключателя, погасла полоска света под дверью — темнота в спальне стала еще темнее. Ник задумался о том, чувствует ли Уани сейчас то же, что и он, думает ли о нем, прислушивается ли к тишине; быть может, так же, как Ник, лежит в темноте с открытыми глазами, рассеянно поглаживая свой пенис — не мастурбация, нет, скорее инстинкт, позволяющий хоть на миг создать иллюзию не-одиночества… Или, может быть, он сейчас взбивает подушку’, со вздохом устраивается на ней головой и плечом, сворачивается в клубок — его любимая поза, при виде которой Нику всегда хотелось лечь рядом, обнять, защитить. Можно пойти к нему — кровати в обеих спальнях достаточно широкие; однако тихой ночью самые ничтожные звуки разносятся по всему дому, и для Уани, боязливо охраняющего их тайну, скрип отворяющейся двери прозвучит как тревожный щелчок курка.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная