Books-Lib.com » Читать книги » Современная проза » Роман потерь - Джулит Джедамус

Читать книгу - "Роман потерь - Джулит Джедамус"

Роман потерь - Джулит Джедамус - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Современная проза книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Роман потерь - Джулит Джедамус' автора Джулит Джедамус прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

271 0 15:42, 20-05-2019
Автор:Джулит Джедамус Жанр:Читать книги / Современная проза Год публикации:2008 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Роман потерь - Джулит Джедамус", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Листая дневники молодой японки, жившей в последнем десятилетии X века в столице императорского Хейан-Ке (известном сейчас как Киото), читатель станет свидетелем драматического повествования о любви и ненависти, дружбе и предательстве, счастье и разочарованиях. Легкое и воздушное, как цветки сакуры, повествование, запутанное переплетение любовных отношений, невероятный накал страстей, скрытый за мнимой сдержанностью - в этой старой, как мир, пленительной истории…
1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 84
Перейти на страницу:


Горахией — построенный на горе комплекс буддистских храмов к северо-востоку от столицы. Основанный в начале девятого века, он был хранилищем огромных богатств и обширных знаний. К сегодняшнему дню не осталось ничего от трех тысяч зданий, которыми некогда был застроен склон горы Хией, не сохранился и большой храм Энрякудзи. Войска под водительством безжалостного генерала Оды Нобунаги в 1571 году разрушили храмовый комплекс до основания, а двадцать тысяч его обитателей взяли в плен или обезглавили. (См.: Буддизм, Тендаи.)


Госечи, танцы. Устраиваемые в течение Одиннадцатого месяца, эти танцы были одним из грандиозных спектаклей зимнего сезона. Пять молодых женщин из хороших семей, одетые в ослеплявшие своим великолепием костюмы, представляли перед императором Танец Небесных Девушек. Свое восхищение император выражал тем, что одаривал наиболее понравившуюся ему танцовщицу гребнем для волос по ее выбору.


Госпожа Хен. Согласно китайской легенде, госпожа Хен была супругой императора, сошедшей с ума из-за любви к нему, когда он ее оставил. Ее история часто пересказывалась в народных японских песнях, сказаниях, поэмах и пьесах.


Даодэ цзин — философское сочинение, написанное (предположительно) Лао-цзы незадолго до начала третьего века до н. э. Концепция уступки, подчинения, подобно тому, как под влиянием тепла тает лед, является стержнем даосизма. (См. Чжуан-цзы, «И цзин».)


Девственница богини Камо — молодая девушка из хорошей семьи, девственница, покровительница и защитница столицы. Она жила, соблюдая обрядовую чистоту, во Дворце Полей на севере Хэйан-Кё и была главой двух храмов богини Камо, совершала обряды на празднике в честь богини Камо. В действительности некоторые девственницы, посвященные богине Камо, вели шумную светскую жизнь, хотя нет доказательств того, что какая-то из них оказалась достаточно дерзкой, чтобы иметь любовную связь. (См.: Праздники, посвященные богине Камо.)


Деньги. После 960 года в Японии перестали чеканить монеты, и с того времени в стране едва поддерживалось денежное обращение, хотя богатые люди тайно собирали запасы золотого песка (единицей измерения которого был «рё») и серебряные слитки. Сделки совершались путем прямого обмена товаров, главным из которых был рис; кроме того, при обмене широко использовались текстильные изделия, одежда, музыкальные инструменты и произведения искусства.


Дневники (никки). Когда около 900 года в Японии распространилась слоговая азбука «кана» (фонетическая форма письма), женщины первыми стали с ней экспериментировать. Утратив желание писать по-китайски (что считалось слишком академичным), они сосредоточились на родном языке. Некоторые вели записи о своих путешествиях и наблюдениях за повседневной жизнью; другие — о трудной жизни со своенравными и неверными мужьями.

Эти дневники никогда не публиковались в современном понимании этого слова. Нередко их переписывали от руки и раздавали в кругу лиц, объединенных общими интересами, или симпатизирующим читателям, в особых случаях — единственному другу. Фудзивара но Нагако, придворная дама императрицы Хорикавы, написала в эпилоге своего дневника, ставшего достоянием публики около 1107 года: «Если бы мне пришлось показать его кому-нибудь, кто не думал обо мне хорошо, его содержание, став широко известно, могло бы произвести фурор и это было бы несчастьем. В то же время было бы стыдно показать его тому, кто настроен ко мне доброжелательно, но не имеет ни друзей, ни влияния. Я… пришла к выводу, что госпожа Хитачи — единственный человек, кто отвечает этим трем требованиям». Совершенно ясно, что авторы любых дневников (в том числе и расчетливая Нагако) надеялись на то, что их личные размышления вызовут восхищение читателей.


Дни. В соответствии с шестидесятилетним циклом в любом произвольно взятом месяце могло быть не больше трех дней, которые назывались в соответствии с одним из двенадцати знаков зодиака. Например, в Первом месяце могло быть три дня Крысы. Традиционная поездка императорской семьи для сбора весенних трав выпадала на первый из таких трех дней.


Дочь царя драконов. История из главы «Девадатта» Сутр Лотоса рассказывает о том, как младшая дочь царя драконов, который жил во дворце около моря, мгновенно достигла состояния полного духовного совершенства и освобождения от земных печалей и тревог благодаря вере в Шакьямуни. Представ перед Буддой, она подарила ему очень дорогой драгоценный камень, который достала из глубин моря. Тексты ранних буддийских священных книг утверждали, что женщины не способны к духовному развитию из-за «пяти препятствий», являющихся неотъемлемой частью их натуры. Таким образом, Сутры Лотоса могут рассматриваться как реформаторский буддистский текст: в нем впервые женщина изображена достойной спасения. (См.: Сиддхартха.)


Живые духи (икисудама). Существовало поверье, что, распоряжаясь телами живых людей, эти злобные духи действовали, казалось, без сознательного одобрения со стороны тех, в чьих телах они обитали. Считалось, что упоминаемая в Сказке Гендзи одна из возлюбленных принца, гордая и ревнивая женщина по имени Рокуё, пребывала во власти такого духа.


Жрица богини Изе — молодая девушка благородного происхождения, девственница, которую посылали в провинцию Изе возглавлять службы в больших синтоистских храмах, посвященных богине солнца Аматерасу. Дочь императора или принца, она выбиралась для выполнения этих обязанностей при условии соблюдения строжайшей обрядовой чистоты в начале периода правления императора; ее служба прекращалась после отречения или смерти императора. В храме хранилось Большое Зеркало, один из трех символов императорской власти, его чистота и неприкосновенность — как и непорочность самой жрицы — по поверьям, самым непосредственным образом влияли на судьбу императора и его владений.

Жрицу могли отозвать по причине болезни или смерти кого-либо из членов семьи; в летописях не сохранилось упоминаний о случаях, когда жрицу отстраняли от выполнения возложенных на нее обязанностей в связи со скандальной любовной историей. В конце девятого века ходили слухи о том, что один из придворных по имени Аривара но Нарихира состоял в любовной связи со жрицей богини Изе, но так как она не была отозвана, можно предположить, что либо эти любовные отношения продолжались в обстановке повышенной секретности, либо они вовсе не имели места. (См. Императорские регалии, Сказки Изе.)


Зеркала. В описываемый период зеркала в Японии изготовлялись из закаленной бронзы. Лицевая сторона такого зеркала была гладко отполирована, а на обратной стороне в центре имелась выпуклость с дырочкой, в которую протягивался шелковый шнур. Некоторые зеркала привозились из-за границы; другие копировались с китайских и корейских образцов.


Знак запретительный (в виде ивового прута). В день, выбранный семьей для проведения обряда воздержания, или в том случае, если она была осквернена смертью или болезнью кого-то из домочадцев, снаружи дома на ставни вывешивался ивовый прут в качестве знака для возможных посетителей или гонцов о том, что входить нельзя. Такие ивовые знаки носили на себе те, кто был в контакте с больным или умершим. Мужчины прикрепляли их к своим головным уборам, а женщины — к рукавам.

1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 84
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: