Читать книгу - "Год смерти Рикардо Рейса - Жозе Сарамаго"
Аннотация к книге "Год смерти Рикардо Рейса - Жозе Сарамаго", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Славные настали дни. У Лидии — отпуск, почти все время онапроводит с Рикардо Рейсом, домой к матери уходит только ночевать — из приличия,чтоб не давать соседкам пищу для пересудов, которые — соседки, а не пересуды —несмотря на полнейшую гармонию, установившуюся после приснопамятногомедицинского вмешательства, не преминули бы пошушукаться о шашнях хозяина сприслугой, что, впрочем, совсем не диковина в нашем славном Лиссабоне, однакопроисходят втихомолку. Если же тот, у кого моральное чувство зудит нестерпимо,скажет, что и днем можно сделать то, что обычно делается ночью, всегда можноответить — не было, мол, раньше времени для генеральной весенней уборки,по-пасхальному преображающей дом после долгой зимней спячки, и потому-топрислуга сеньора доктора приходит рано утречком, а уходит чуть не ночью,работает, не покладая рук, а также ведра, тряпки, скребка, швабры, чему естьсвидетельства очевидцев, ныне подтверждаемые. Иногда закрываются окна,наступает тишина, порой внезапно становящаяся напряженной, но ведь и это вполнеестественно — людям надо передохнуть между двумя усилиями, развязать косынку,оттянуть прилипшую к взмокшему телу одежду, вздохнуть от новой и сладостнойусталости, именуемой истомой. Квартира переживает великую субботу, светлоеХристово воскресенье — и все благодаря ревностным трудам этой смиренной работницы,у которой все в руках так и горит — по крайней мере, сверкает и блещет, и дажево времена доны Луизы и члена Кассационного Суда, когда суетился в доме целыйполк прислуги живущей и приходящей, не считая кухарок, не бывало там такойкристальной чистоты, и во славе своей воссияли стены и мебель, благословеннаЛидия в женах, а Марсенда, появись она здесь в качестве законной супруги,ничего подобного бы сделать не смогла — куда ей, сухорукой. Еще несколько днейназад пахло здесь сыростью, затхлостью, пылью, потягивало и залежавшимсямусором, а сегодня солнце гуляет по самым отдаленным углам, искрится в оконныхстеклах и в хрустале да, пожалуй, из всей квартиры делает сплошную хрустальнуювазу, расстилает на навощенных и натертых полах полотнища света, покрывает,врываясь в окна, подрагивающими звездами потолок, обращая его в небесный свод,не квартира, а райский сад, брильянт, заключенный внутрь брильянта, и —подумать только, что всеми этими превосходными степенями и возвышеннымиобразами обязана она такой прозаической, чтобы не сказать — вульгарной вещи,как уборка. Но не этим же объяснить многократно усилившуюся обоюдную тягуРикардо Рейса и Лидии, с таким наслаждением дающих и берущих — неизвестно чтосделало эту пару такой жадной, такой щедрой: может быть, летний зной горячит ихплоть, может быть, крохотный фермент, заведшийся в утробе женщины вследствиеиного, не столь пылкого соития, стал причиной возродившейся страсти, забавно:мы еще никто в этом мире, а уже принимаем участие в управлении им.
Впрочем, как известно, хорошенького понемножку. Кончилсяотпуск у Лидии, все стало по-прежнему, как раньше, будет она приходить в свойвыходной, раз в неделю, и теперь, даже когда солнце находит открытое окно, светстановится другим — он мутный какой-то, матовый, тусклый, и сквозь шелковоесито времени снова сеется неосязаемая пыль, размывающая черты и очертания. Икогда 'Рикардо Рейс ночью откидывает одеяло, собираясь лечь в постель, он едваможет различить подушку, на которой упокоит главу, а утром не может встать,покуда не удостоверится, пядь за пядью ощупав себя собственными руками, чтокое-что от него еще осталось, словно дактилоскопический отпечаток,изуродованный широким и глубоким рубцом. В одну из таких ночей постучал в двериФернандо Пес-соа: он не тогда появляется, когда нужно, а становится нужным,когда появляется, и: Совсем пропали, я уж думал, больше вас не увижу, таксказал Рикардо Рейс гостю, а тот ответил: Редко выхожу, мне теперь ничего нестоит заблудиться, как потерявшей память старушке, меня спасает только то, чтоеще узнаю памятник Камоэнсу и могу ориентироваться. Бог даст, не снесут, а товедь у того, кто это решает, просто шило в одном месте, достаточно взглянуть,во что превратилась Авенида де Либердаде, сущий погром. Я больше там не бываю, потомуничего не могу сказать. Снесли или вот-вот снесут памятник Пиньейро Шагасу[62]и некоему Жозе Луису Монтейро, мне неведомому. Монтейро не знаю — тоже, но вотПиньейро Шагасу — так и надо. Молчите, раз не знаете, за какие заслуги онувековечен. А вот мне, например, никогда не поставят памятник, если толькосовесть в них не проснется, я негож для изваяний. Совершенно с вами согласен,нет ничего печальней, чем стать памятником. Пусть их воздвигают полководцам иполитикам, им это придется по вкусу, а мы с вами — люди слова, слова же немогут быть отлиты в бронзе или высечены из мрамора, слова есть слова, и этоговполне достаточно. Взгляните на Камоэнса — ну, и где же его слова? Потому изнего и сделали придворного хлыща. Артачливого д'Артаньяна. Со шпагой на бокулюбая кукла будет хорошо смотреться. Не сердитесь, может быть, вы сумеетеизбегнуть проклятия, а если, подобно Риголетто, — не избегнете, то пусть вамгреет душу надежда, что когда-нибудь снесут и ваш памятник, как снесли монументПиньейро Шагасу, поставят где-нибудь в тихом месте или вообще спрячут взапасник, так всегда и происходит, представьте, кое-кто до сих пор требуетвосстановления памятника Шиадо[63]. Ах, еще и Шиадо, он-то чем им не угодил?Тем, что вел себя непристойно и недостойно того изысканного места, где емупоставили памятник. Совсем наоборот — для него нет места лучше, невозможнопредставить себе Камоэнса без Шиадо, им хорошо вместе, тем более, что жили обав одном и том же столетии, если что и нужно исправить, то лишь позу — монахдолжен стоять лицом к поэту, простирая к нему руку, но не прося, а даруя.Камоэнсу нечего брать у Шиадо. Я бы выразился иначе: поскольку Камоэнса нет, мыне можем его спросить об этом, а вы не можете себе представить, в чем оннуждался. Рикардо Рейс пошел на кухню подогреть кофе, вернулся в кабинет, селнапротив Фернандо Пессоа, сказал: Мне всякий раз делается неловко, что я вам непредложил. Налейте чашечку и поставьте передо мной, словно я пью с вами закомпанию. Никак не сживусь с мыслью, что вы не существуете. Видите ли, прошлосемь месяцев, срок достаточный, чтобы началась новая жизнь, о чем вы, как врач,осведомлены лучше моего. Следует понимать эти слова как тонкий намек? Откуда жеу меня могут взяться тонкие намеки? Понятия не имею. Вы сегодня все принимаетечересчур близко к сердцу. Это, вероятно, оттого, что мы толковали пропамятники, про то, как очевидно непрочны наши привязанности, вы ведь знаете,что случилось, к примеру, с Дискоболом? С каким дискоболом? Со статуейДискобола, стоявшей на Проспекте. А-а, припоминаю, голый паренек,притворяющийся древним греком. Так вот его тоже убрали. Его-то за что? Обозвалиженственным неполовозрелым эфебом, сочли, что в целях духовной гигиены полезнобудет убрать с глаз долой столь неприкрытую наготу. Если этот юноша не поражалвоображение необыкновенными размерами первичных половых признаков, если отвечалтребованиям приличий и пропорций, то, право, не понимаю, что тут плохого. Чтотут плохого, не знаю, но дело в том, что эти самые признаки, как вы изволиливыразиться, хоть и не слишком откровенно выставлены напоказ, но все же болеечем достаточны, чтобы дать наглядный урок анатомии. Но ведь власти говорили —«женственный, неполовозрелый», не так ли? Так. Следовательно, его грех — не визбытке, а скорей в недостаточности? Я всего лишь пересказываю вам в меру сил испособностей скандалы, происходящие в нашем городе. А вам не кажется, дорогоймой Рейс, что португальцы потихоньку сходят с ума? Что может на это вам,человеку местному, ответить тот, кто столько лет провел вдали от родины?
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев