Books-Lib.com » Читать книги » Современная проза » Лохless. Повесть о настоящей жизни. Народный роман-пародия - Алексей Швецов

Читать книгу - "Лохless. Повесть о настоящей жизни. Народный роман-пародия - Алексей Швецов"

Лохless. Повесть о настоящей жизни. Народный роман-пародия - Алексей Швецов - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Современная проза книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Лохless. Повесть о настоящей жизни. Народный роман-пародия - Алексей Швецов' автора Алексей Швецов прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

397 0 12:37, 11-05-2019
Автор:Алексей Швецов Жанр:Читать книги / Современная проза Год публикации:2008 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Лохless. Повесть о настоящей жизни. Народный роман-пародия - Алексей Швецов", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Герои пародийного романа "Лoxless" - два абсолютно разных человека, хотя у них много общего (один - как бы воплощение другого в похожем мире). Коммерческий директор корпорации - успешный, обеспеченный тусовщик не удовлетворен своим статусом. Он в вечном поиске смысла жизни. Тот же поиск себя в этом мире происходит с другой стороны. Грузчик с периферии - антипод скучающего столичного бонвивана. Судьба к нему не столь благосклонна, но низкая зарплата, безысходность маленького городка, тупые собутыльники - не убивают в грузчике человека. Он мыслит, ищет, и в итоге, как ему кажется, находит свое место в жизни. Оба героя движутся друг к другу с разных сторон. Движутся к равновесию. Найдут ли они его?
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 67
Перейти на страницу:

– Катя, срочно кофе.

– Ну все, Пашка, хватит! — слышу я в ответ. — Он вызывает.

– Ладно, — уступил наконец Павел, — я позже загляну.

Спустя полминуты, на пороге появляется Катя с подносом в руках. Ее блондинистые волосы растрепаны, помада размазана по всему лицу. Она проходит по кабинету, и я замечаю, что от борьбы с Павлом ее и без того короткая юбка закаталась в узкую трубочку и зацепилась за резинку трусиков. Стринги совершенно не скрывают ее ягодиц.

– Что-то неуловимо изменилось в вашем туалете, Катенька, — будничным тоном констатирую я.

– В туалете? — удивляется она. — Там унитазы, что ли, новые поставили?

– Я про ваш туалет. Речь идет о вашем облике, если хотите.

Катя хлопает ресницами, поправляет прическу:

– Это я маникюр новый сделала.

Пытаясь продемонстрировать мне красоту своих ногтей, она не удерживает поднос одной рукой, и тот благополучно летит мне на колени, увлекая за собой горячий кофе. Я кричу… нет, реву от боли.

– Ой, простите, Сергей Владимирович! — щебечет секретарша. — Я не нарочно!

«Еще бы ты это нарочно сделала!» — думаю я и быстро спускаю до колен пропитанные кипятком брюки.

Пока я подыскиваю слова, характеризующие все то, что я думаю о Кате, и которыми мне хочется незамедлительно поделиться с ней, открывается дверь и в кабинет вползает физиономия представителя китайского директората. Хуэй Чаньчунь с радостно/гадостной улыбкой, будто видит перед собой живого Мао, смотрит на мои недвусмысленно спущенные брюки, оценивая голые ягодицы секретарши и с той же препротивнейшей улыбочкой извиняется:

– Длюга, плясти. Моя поззе. Поззе. Моя потом заходить будет. Моя осиня извиняисся.

Он делает мне успокаивающий жест рукой и исчезает, мягко прикрыв за собой дверь.

– Катерина, покиньте кабинет, — требую я. — И поправьте, бога ради, вашу набедренную повязку.

Здесь Катя начинает вертеться вокруг своей оси, пытаясь понять, что не так с ее одеждой. Вскоре, после третьего оборота, она замечает задравшуюся сзади юбку. Краснея, она исправляет оплошность и, гордо выпятив грудь, выходит за дверь.

Пока я привожу в порядок свои брюки, звонит внутренняя линия и секретарша самой Кондрашовой голосом молчаливых египетских пирамид говорит мне:

– Пройдите, пожалуйста, к Вере Андреевне.

Я надеваю брюки, поправляю галстук и направляюсь на ковер. Орган чувств, расположенный в районе копчика, именуемый в простонародье жопой, сигнализирует мне о том, что сейчас меня будут иметь. За что — неважно. Главное, что отымеют непременно, причем грубо, без смазки и предварительных ласк.

Выйдя из своего кабинета, я отчитываю свою нерадивую секретаршу, которую мне положено поиметь по статусу, и торопливо иду к той, которой по статусу положено отыметь меня. Такова жизнь. Большую ее часть ты карабкаешься повыше, чтобы насрать на карабкающихся пониже в стремлении занять место под солнцем, а когда уже достигнешь желаемого, то подчас осознаешь, что срать-то уже и не хочешь и, что самое обидное, не можешь.

Босс явно не в духе. Я вижу ее перекошенное от злобы лицо и пытаюсь вспомнить, где я ее видел не так давно, в какой-то странной обстановке. Я туго соображаю, но потом врубаюсь, ударяя себя по лбу: «Точно, во сне. В моем сне она была начальницей склада».

Вера Андреевна Кондрашова — начавшая стареть бизнесвумен, или, как я ее называю, бизнесвымен, потому что грудь у нее действительно выдающаяся. Подкатегория женщин, к которой относится моя начальница, это — «за большие деньги, после пол-литра вискаря». При всей своей ограниченности мисс Большие Сиськи обладает почти отталкивающей внешностью. Одевается дама, растерявшая свою молодость в неравной борьбе с целлюлитом, броско и вызывающе. В основном это что-то из молодежных коллекций Dolly&Gabbing (Dolly — имя клонированной овечки и англ. — болтовня). На ней это выглядит как ярлык достатка и образец безвкусицы. Не знаю, что у этой женщины со зрением, но по какой-то прихоти она вбила себе в голову заблуждение о собственной привлекательности и неувядаемой молодости. И, что самое грустное, Вера Андреевна считает, что я подпал под ее редкостное обаяние. Все это мне глубоко по фигу, но создает некоторые неудобства в общении.

– Проходите, пожалуйста, Сергей Владимирович. — Имя и отчество она выдыхает практически с материнской нежностью.

Но я не обманываюсь на ее счет. Глаза Кондрашовой мечут молнии.

– Присаживайтесь к столу, — так же ласково просит она.

Я вежливо здороваюсь, гадая о цели моего вызова, и придвигаюсь на стуле к столу начальствующей надо мной задницы.

– Я так понимаю, что у вас, Сергей Владимирович, слишком мало обязанностей. Вам решительно нечем заняться в рабочее время, кроме как предаваться амурным утехам, оскорбительным для нашего предприятия.

«К чему бы это она?» — думаю я. Брызги слюны, изрыгаемые ее ртом, ложатся на полировку стола между нами. Я прослеживаю взгляд Веры Андреевны, направленный в сторону левого угла кабинета, где на стуле, как канарейка на жердочке, примостилась тощая фигурка китайца Чаньчуня. Все ясно. Взаимная неприязнь, возникшая между нами с первой встречи, переросла в «необъявленную войну». И вот милый Хуэй подстроил мне очередную пакость. Китаец встречает мой взгляд гаденькой улыбочкой/оскалом.

– А между тем, — продолжает плеваться Кондрашова, — на российском рынке появилась продукция наших конкурентов, о которой вы, Сергей Владимирович, мне не докладывали, как я понимаю, в силу своей неосведомленности.

Запах изо рта Веры Андреевны исходил такой, что я вынужден прикрывать нос рукой. Чаньчунь беспрерывно кивает.

– О каком продукте идет речь? — интересуюсь я.

– Об очень нестандартном ходе конкурентов, — сообщает Вера Андреевна, поправляя тяжелую грудь. — Появились жидкие глобусы в цилиндрических пластиковых сосудах.

Не переставая брызгать слюной, Кондрашова начальственным ором поведала о надвигающейся катастрофе, о революции в стане конкурентов, решившихся на выпуск столь удивительной продукции.

– Это был быстрый промоушн конкурентов, — вставляю я, когда образовалась небольшая пауза в монологе Кондрашовой. — Вероятно, неудачный экспирьенс, поскольку продукция данного вида более не появлялась.

– Действительно? — Вера Андреевна бросает требовательный взгляд в сторону китайца.

Хуэй Чаньчунь неопределенно пожимает плечами и глупо улыбается.

– Действительно, — подтверждаю я. — Благодаря спиртосодержащему наполнению глобусов, продукция была моментально раскуплена российскими любителями алкоголя, а из-за ряда пищевых отравлений данный продукт исчез с рынка так же неожиданно, как и появился. Я полагаю, что комрад Чаньчунь подтвердит мои слова.

Китаец нехотя кивает.

– Именно поэтому я и не счел нужным докладывать вам об этом.

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 67
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: