Books-Lib.com » Читать книги » Современная проза » Писатели и любовники - Лили Кинг

Читать книгу - "Писатели и любовники - Лили Кинг"

Писатели и любовники - Лили Кинг - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Современная проза книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Писатели и любовники - Лили Кинг' автора Лили Кинг прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

385 0 15:00, 07-04-2021
Автор:Лили Кинг Жанр:Читать книги / Современная проза Год публикации:2021 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Писатели и любовники - Лили Кинг", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Жанр Современная проза
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
Перейти на страницу:


27 Коэффициент цена/прибыль (фин.).


28 Psycho Killer (1977, первое исполнение – 1974) – композиция американской рок-группы Talking Heads (1975–2002); Дэвид Бёрн исполнял эту песню и в своей дальнейшей сольной карьере.


29 Life Savers (с 1912) – марка американских леденцов.


3 °Cтрока из стихотворения ирландского поэта Уильяма Батлера Йейтса (1865–1939) “Озерный остров Иннишфри” (Lake Isle of Innisfree, 1888, опубл. 1890).


31 Run Joey Run (1975) – трагическая подростковая песня американского софт-рок-певца Дэвида Геддеса. Wildfire (1975) – песня американского кантри- и софт-рок-певца Майкла Мартина Мёрфи. I’m Not In Love (1975) – песня британской рок-группы 10сс.


32 Betsy Wetsy (с 1934) – торговая марка детской куклы, которую можно поить, и она писается.


33 Общинного сельского хозяйства.


34 Имеется в виду Кейп-Код.


35 Генри Дэвид Торо (1817–1862) – американский писатель, поэт и философ. Его основной труд – «Уолден, или Жизнь в лесу», представляет собой размышления о природе, об обществе, о простой жизни вдали от городской суеты, написанные на основе реального опыта двухгодичного уединенного проживания в собственноручно построенной хижине в лесу.


36 Имеется в виду временный приют для беженцев “Форт Онтарио” в Осуиго, первый и единственный центр, где в США во Вторую мировую войну принимали беженцев; в 1944—1945-м здесь побывало почти 1000 беженцев-европейцев, преимущественно еврейского происхождения.


37 Речь о песне Thunder Road из альбома Born To Run (1975) американского певца, автора песен и музыканта Брюса Спрингстина (р. 1949).


38 Энсел Истон Адамс (1902–1984) – американский фотограф-пейзажист, знаменитый своими черно-белыми работами, посвященными американскому Западу.


39 Джамейка-Плейн – район в Бостоне, ныне популярный у артистической богемы, университетских работников и политических активистов.


40 T. J. Maxx (с 1976) – американская сеть розничных универмагов, торгующих по сниженным ценам. Fresh Pond – здесь: торговый центр на Конкорд-авеню в Кембридже.


41 Кормак Маккарти (Чарлз Маккарти, р. 1933) – американский романист, драматург и сценарист, автор десяти романов в жанрах южной готики, вестерна и постапокалиптики.


42 Джеймс Гордон Фаррелл (1935–1979) – британский романист ирландского происхождения, проведший детство в Ирландии. “Смута” (Troubles, 1970) – первый роман его так называемой имперской трилогии.


43 Granta (осн. 1889) – лондонский литературный журнал; с 1989 г. – еще и книжное издательство.


44 The Letter Writers (1951) – рассказ английской писательницы Элизабет Тейлор (1912–1975).


45 Имеется в виду водохранилище и парк в Кембридже.


46 Массачусетская больница общего профиля (с 1811), одна из крупнейших в США, расположена в Бостоне.


47 Ближайшие пригороды Бостона, входят в состав Большого Бостона.


48 Бекон, латук, томат (трехслойный сэндвич).


49 Главный герой пьесы ирландского драматурга Джорджа Бернарда Шоу (1856–1950) “Пигмалион” (Pygmalion, 1912), профессор фонетики.


50 Около 32 °C.


51 “Клуб А. Д.” (с 1836) – один из мужских студенческих клубов в Гарвардском университете.


52 Grey Goose (с 1997) – марка французской водки.


53 УСК-Гринзборо – Университет Северной Каролины в Гринзборо (осн. 1891).


54 Джон Хойер Апдайк (1932–2009) – американский прозаик, поэт, литературный критик, публицист, автор шестидесяти восьми книг, дважды лауреат Пулитцеровской премии; роман “Кентавр” (The Centaur, 1963) в пер. В. Хинкиса стал культовым у советской интеллигенции.


55 Ассоциация профессионального гольфа.


56 The Love Boat (1977–1986) – американский комедийно-драматический телесериал на канале Эй-би-си.


57 Charles Schwab Corporation (с 1971) – американская банковская и брокерская компания со штаб-квартирой в Сан-Франциско.


58 Миннесотский многоаспектный личностный опросник (MMPI, Minnesota Multiphasic Personality Inventory) – личностный опросник, разработанный в 1930—40-х годах в Университете Миннесоты, одна из самых популярных психодиагностических методик исследования индивидуальных особенностей и психических состояний человека.


59 Университет Дьюка (с 1838) – частный исследовательский университет в Дареме, Северная Каролина.


60 Эдит Уортон (1862–1937) – американская писательница и дизайнер, лауреат Пулитцеровской премии.


61 Пер. Н. Любимова.


62 Howdy Doody (1947–1960) – американская кукольная телепрограмма для детей на канале Эн-би-си; кукла-марионетка Хауди-Дуди – ведущий персонаж программы.


63 Строка из песни американского поп-исполнителя Диона (Диона Фрэнсиса Димуччи, р. 1939) Runaround Sue (1961), которая входит в список 500 величайших песен в истории по версии журнала “Роллинг Стоун”.


64 “Гарвардские крокодилы” (The Harvard Krokodiloes, The Kroks, с 1946) – старейшая певческая группа Гарвардского университета, исполняющая хоровые композиции а капелла, состоит из двенадцати облаченных в смокинги студентов.


65 Mack The Knife (Die Moritat von Mackie Messer, 1928) – песня немецкого композитора Курта Вайля на стихи Бертольда Брехта, сочиненная для “Трехгрошовой оперы” последнего; позднее песня обрела самостоятельную популярность и в 1959 году в исполнении Бобби Дэрина стала хитом № 1 в США и Великобритании. In The Mood (1939) – популярный джазовый стандарт, сочинен американским музыкантом Гленном Миллером и впервые записан в исполнении его оркестра. The Lion Sleeps Tonight (Mbube, 1939) – песня южноафриканского композитора Соломона Линды, исходно на зулусском; в 1961 г. появилась англоязычная версия, а позднее – многочисленные кавер-версии. Earth Angel (1954) – песня американского ду-уоп-коллектива The Penguins.


66 The Bonnie Banks o’ Loch Lomond – старинная шотландская народная песня, впервые опубликована в сборнике Vocal Melodies of Scotland в 1841 г.


67 Дама Оливия Ньютон-Джон (р. 1948) – австралийская актриса и певица, кумир 1970-х.


68 Форма W-9 – бланк Налоговой службы США; нанимаемый, заполняя эту форму, предоставляет нанимателю сведения о себе как о налогоплательщике (фамилию, имя, ИНН, адрес).


69 Уэстон – городок в предместье Бостона, один из самых благополучных и состоятельных в округе. Роксбери – район Бостона, в основном населенный афроамериканцами, “бостонский Бронкс”.

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: