Books-Lib.com » Читать книги » Современная проза » Тысяча ночей и еще одна. Истории о женщинах в мужском мире - Ханан Аль-Шейх

Читать книгу - "Тысяча ночей и еще одна. Истории о женщинах в мужском мире - Ханан Аль-Шейх"

Тысяча ночей и еще одна. Истории о женщинах в мужском мире - Ханан Аль-Шейх - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Современная проза книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Тысяча ночей и еще одна. Истории о женщинах в мужском мире - Ханан Аль-Шейх' автора Ханан Аль-Шейх прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

424 0 23:52, 26-05-2019
Автор:Ханан Аль-Шейх Жанр:Читать книги / Современная проза Год публикации:2017 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Тысяча ночей и еще одна. Истории о женщинах в мужском мире - Ханан Аль-Шейх", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Эта книга – современный пересказ известной ливанской писательницей Ханан аль-Шейх одного из шедевров мировой литературы – сказок «Тысячи и одной ночи». Начинается все с того, что царю Шахрияру изменила жена. В припадке ярости он казнит ее и, разочаровавшись в женщинах, дает обет жениться каждый день на девственнице, а наутро отправлять ее на плаху. Его женой вызвалась стать дочь визиря Шахразада. Искусная рассказчица, она сумела заворожить царя своими историями, каждая из которых на рассвете оказывалась еще не законченной, так что Шахрияру приходилось все время откладывать ее казнь, чтобы узнать, что же случилось дальше. Эти истории повествуют о том, как мужчины угнетают женщин, судят и наказывают их – самыми разными способами, от порки до тюрьмы и четвертования. Иногда женщинам удается остаться в живых, перехитрить и победить представителей сильного пола, а иногда все заканчивается трагически. Ханан аль-Шейх ведет нас от истории к истории, околдовывая и все глубже заманивая в хитроумное, полное экзотических звуков и запахов повествование, пока мы, как и жестокий царь Шахрияр, полностью не попадаем под власть рассказчицы.
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
Перейти на страницу:

Зумурруд вернулась в тот вечер во дворец и молила Аллаха вернуть ей Нур ад-Дина, и плакала от тоски по нему. Каждую неделю она являлась на обеды на главной площади, и ее подданные объясняли это необыкновенной щедростью царя и его желанием накормить всех голодных. Но на самом деле Зумурруд хотела видеть всех чужеземцев, что являлись в город, мечтая, чтобы какое-нибудь чудо привело ее хозяина к накрытым столам.

Ее план удался, но, увы, вместо своего хозяина она увидела того самого грабителя, от которого бежала, взяв его коня и золото. Он поднялся на помост, схватил блюдо сладкого риса с середины стола и потребовал добавить сахара.

Зумурруд велела страже привести нарушителя.

– Как тебя зовут, чем ты занимаешься, и что тебя привело в мой город? Да смотри, отвечай только правду, а если солжешь, отправишься на виселицу.

Грабитель отвечал, что его зовут Ахмед и что он врач.

– Я пришел помочь больным и нуждающимся.

– Принеси мне гадальную доску и медный стержень, – сказала Зумурруд управляющему двором.

Она встряхнула мешочек с песком и рассыпала по доске, а затем нарисовала на нем человека с мешком на спине и сорок точек.

– Разве ты не грабитель из шайки сорока разбойников в окрестностях Александрии? Вижу, вижу, чем ты занимаешься – крадешь у добрых людей товары и деньги, мулов и овец, лишаешь их имущества, запугиваешь и убиваешь. Ну что, мерзавец, скажешь, неправда?

Она не добавила, что он явился сюда, чтобы найти ее и золото, похищенное ею из пещеры.

Грабитель помялся, но, увидев, как сердит на него царь, проговорил:

– Правда, о великий царь.

– Взять его и отрубить ему голову, ибо судьба привела его сюда, чтобы положить конец его бесчинствам.

И все царские подданные – от эмиров и министров до простолюдинов – зашептались:

– Наш царь – ученый и великий гадатель, и да будет прославлен Аллах, наградивший его этим чудесным даром.

И никто не смел дотронуться до блюда с рисом, пока неделю спустя на угощение не заявился некий человек. Он занял лучшее место за столом, и ел вволю, а затем потянулся к сладкому рису. Когда стражник привел его к Зумурруд, она спросила, как его зовут, чем он занимается и почему явился в город.

– Меня зовут Граин, и всю жизнь я только и делаю, что набиваю себе брюхо. Я пришел из-за гор. Из-за того что я вечно голоден и не оставляю еды даже родным детям, жена отправила меня искать такие края, где добрый и щедрый царь кормит свой народ и гостей города.

Зумурруд сделала вид, что изучает рассыпанный по доске песок, и все собравшиеся ожидали, что она пошлет Граина на виселицу, но с удивлением услышали ответ:

– Ты честный человек, ешь, что хочешь, и возьми с собой гостинцев для родных.

Месяц шел за месяцем, и Зумурруд отчаялась когда-либо снова увидеть Нур ад-Дина.

Третьим пришедшим в город чужеземцем был не кто иной, как бородатый перс. Он жадно хватал с блюд куски, а когда потянулся к сладкому рису, то сидящий с ним рядом человек сказал:

– Не трогай, брат, а то тебя повесят.

– Я знаю, ты меня пугаешь, чтобы тебе самому больше досталось, – ответил перс и стал уплетать рис.

Зумурруд приказала стражнику схватить перса и, когда его привели к ней, сказала:

– Отвечай правду и ничего, кроме правды, не то я велю отрубить тебе голову. Как тебя зовут, что ты делаешь и почему приехал в наш город?

– Меня зовут Утман, и я садовник. Мне сказали, что здесь я могу найти дерево дардар, которое исцелит мою мать от смертельной болезни.

– Да ты, я вижу, заботливый сын! Но посмотрим, правду ли ты сказал! – проговорила Зумурруд.

Она встряхнула мешок, рассыпала песок по столу и стала чертить по нему стержнем.

– Ах ты, нечестивый пес, как ты посмел ослушаться царя и солгать ему! Ты известен под прозвищем Перс, и ты ловишь женщин, насилуешь их, причиняешь им ужасные страдания и боль! Гнусная, бессердечная тварь! А если бедняжкам удается спастись из твоих лап, ты пойдешь на любые, самые презренные и ужасные уловки, чтобы вернуть их под свою власть! Отвечай, правда ли это?

– Да, правда. Ты угадал все, о государь, ты поистине пророк. Но я ведь лишь гость в твоем городе! Прости меня и, клянусь, я исправлюсь!

– Не думаю, что ты знаешь, что такое верность клятве, – отвечала Зумурруд и приказала своим воинам: – Отрубите ему голову, чтобы другие преступники убоялись и вернулись на путь истинный.

И перса немедля казнили.

С тех пор народ стал относиться к Зумурруд с еще большим почтением и любовью. Порицали ее лишь за то, что она не вступала в брак. Не раз советники намекали, что царю не пристала холостая жизнь.

Как-то раз к Зумурруд пришел один старый шейх.

– О великий государь, поскольку обычаи нашего города велят царю жениться, а ты обещал придворным, что когда-нибудь вступишь в брак, позволь мне предложить тебе в жены мою дочь. Она красива, целомудренна, как ты, и столь же богобоязненна.

На лбу у Зумурруд выступил пот, ведь она подумала: «Сколько я еще смогу откладывать женитьбу – и как мне жениться, если я сама женщина?»

– Что ж, я готов жениться на твоей дочери, – ответила она, рассуждая так: «Может быть, меня разоблачат, но, если я хочу оставаться на престоле, у меня нет другого выбора».

Весь город гулял на празднестве, устроенном по случаю свадьбы, все дома и деревья были украшены, и каждый из верных подданных царя пришел на дворцовую площадь его поздравить.

– Теперь с нашим царем все в порядке – осталось только молиться, чтобы его царство продлилось вечно, – говорили они друг другу.

Когда свадебная церемония закончилась, невесту привели к царю в покои – двери были закрыты, занавеси опущены, а ложе украшено цветами.

Зумурруд села рядом с невестой, которую звали Хайят, обняла ее и поцеловала в губы. Потом она притворилась, что от цветов у нее разыгралась сенная лихорадка, раскашлялась и не перестала кашлять, даже когда Хайят убрала цветы. Невеста стала ждать, когда царь подарит ей свое внимание, но, не дождавшись, заснула.

На следующий день шейх с женой пришли к дочери, и она им обо всем рассказала. Они посоветовали ей потерпеть. Вечером Зумурруд села рядом с Хайят, гладила ее по плечам, вздыхала так, что слезы на глаза навернулись, поцеловала ее между глаз, снова вздохнула, затем поднялась, совершила омовение и начала молиться. Каждый раз, когда Хайят думала, что царь закончил молитву, Зумурруд находила что добавить – так и продолжалось, пока Хайят не заснула.

На следующий день, когда родители пришли навестить свою дочь, она сказала:

– Мой царственный супруг – перл среди людей, он набожен, добр и умен, но почему-то все время молится, вздыхает и плачет, ничего мне не говоря.

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: