Books-Lib.com » Читать книги » Современная проза » Кадиллак-Бич - Тим Дорси

Читать книгу - "Кадиллак-Бич - Тим Дорси"

Кадиллак-Бич - Тим Дорси - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Современная проза книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Кадиллак-Бич - Тим Дорси' автора Тим Дорси прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

394 0 02:53, 11-05-2019
Автор:Тим Дорси Жанр:Читать книги / Современная проза Год публикации:2006 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Кадиллак-Бич - Тим Дорси", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Самый обаятельный преступник всех времен и народов - в войне против итальянской мафии, суперпрофессиональных киллеров, полиции, ФБР, ЦРУ и торговцев из "Магазина на диване" одновременно! Его цель - расследовать убийство сорокалетней давности, жертвой которого стал его любимый дедушка! Его спутники - пестрая компания ни в чем не повинных людей, втянутых в круговорот его бешеного темперамента! Его девиз - "победа или... победа!"
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 83
Перейти на страницу:

— Невесело, — заметил Томми.

— Думаю, так и рассчитано, — сказал Морт.

— У Голдуотера никаких шансов, — вступил Чи-Чи. — Со времен событий в Тонкинском заливе.

— Вы видели новое шоу в субботу? — спросил Серджо. — То, с дельфином. Эн-би-си затеяло представление в пику Глисону.

— И что? — поинтересовался Чи-Чи.

— А то. Две трети материала для трансляций в прайм-тайм снимается здесь, в нашем родном городе. Мы становимся центром вселенной.

Мимо пробежал Малыш Серж.

— А что у Эй-би-си? — спросил Лунный Пес.

— «Внешние пределы».

— На мой взгляд, слишком неправдоподобно, — сказал Томми.

— А как насчет «Флиппера»? — поинтересовался Чи-Чи.

— Я знаю, что это неправда, — признал Томми. — Но все-таки…

— А что это за Брайан Келли, новый парень, который играет рейнджера? — продолжил тему Морт. — В первой серии мне больше нравился Чак Коннерс.

— Он играт: в «Марочном», правильно? — спросил Колтрейн. — Оторвал все пуговицы на своем пиджаке.

— Я был просто взбешен, — признался Томми.

— Так и рассчитано, — проворчал Чи-Чи, переворачивая газетную страницу. — Стараются вывести человека из себя.

— Что-нибудь хорошее пишут? — спросил Томми.

— Ленни Брюс отправляется в тюрьму за непристойное поведение.

— Я видел, как у Брюса брали интервью для радио, — сказал Лунный Пес.

— Где?

— В гастрономе на Семьдесят седьмой. Работал новый ведущий, Ларри Кинг.

— Стиль Кинга раздражает меня, — заявил Чи-Чи. — Попомните. Его карьера долго не продлится.

Колтрейн посмотрел по сторонам.

— А где Лу? Она назначила свидание ровно в семь.

— Лу пугает меня, — сказал Лунный Пес.

— Меня тоже, — добавил Морт.

— Тогда почему вы здесь? — спросил Чи-Чи.

— Потому что еще больше я боюсь не прийти.

— Я с Мортом, — сказал Грек Томми. — Сегодняшняя работенка не кажется мне подходящей. У нас маленький спортивный тотализатор, больше мы и не потянем.

— У Лу светлая голова, — сказал Серджо. — Ей можно верить.

— Верить? — едко спросил Чи-Чи. — Она дурачит тебя.

— Кто сказал?

— Все говорят. Раскрой глаза. Она связалась со скользким типом по имени Десмонд.

— Где ты это слышал?

— Лунный Пес.

Серж сверкнул глазами в сторону Лунного Пса.

— Извини.

— Вы все неправильно поняли, — проговорил Серджо. — Десмонд просто помогает в бизнесе. Он — тот забор, в который нам еще придется постучать.

— Серджо, неужели ты ничего не слышал? — спросил Морт. — Лу встречалась со всеми бандитами, которых убили. Фактически все, с кем она когда-либо крутила, мертвы, кроме тебя и Десмонда.

— И мистера Палермо, — добавил Томми. — Который, как оказалось, безумно ревнив.

— Тебе бы лучше о себе позаботиться, Серджо.

— У меня дурное предчувствие насчет сегодняшнего вечера, — вернулся к теме Морт.

— Откажемся, пока не поздно.

— Морт прав, — сказал Томми. — Нужно подвести черту.

— Затея обречена, — произнес Лунный Пес. — Пора убираться отсюда.

Они начали подниматься.

— Вот она идет! Все снова сели.

Лу бросила полосатую сумочку из кожи зебры на стойку.

— Куда это вы, парни, собрались?

— Никуда, — сказал Чи-Чи.

— Лжец.

Лу заказала порцию, выпила, грохнула стакан о стойку.

— Все готовы?

Компаньоны пересекли Двадцатую улицу, внимательно огляделись по сторонам и нырнули в угловую дверь под круглой неоновой вывеской «Клуб файв о’клок».

Сидя за столом в темноте, они медленно потягивали дорогие коктейли. Никто ничего не говорил. Все взгляды устремились на сцену, где длинноногая брюнетка под барабанную дробь медленно снимала вечернюю перчатку. Потом бросила ее в публику. Барабанщик подхватил игривую тему. Скользящей походкой женщина двигалась по подиуму, теребя за шеей завязки бюстгальтера из перьев. Она стащила вторую перчатку и пустила ее в полет. В результате было задрапировано лицо Грека Томми. Он не стал трогать трофей.

Танец закончился без дальнейшего раздевания. Публика зевала. Томми снял перчатку с лица и сунул в карман для более позднего исследования.

— Приготовьтесь, — сказала Лу. — Мы сюда не развлекаться пришли.

Снова заиграла музыка. На сцене появилась платиновая блондинка, похожая на Джейн Мэнсфилд, веер из павлиньих перьев торчал у нее прямо из задницы.

— В этом заведении выступала Марта Рэй, — произнес Серджо. — И Гарри Белафонте начинал здесь.

— Да-а, очень мило, — оценивающе произнес Чи-Чи. — Проверим.

— Я не уверен, что Малышу Сержу стоит смотреть, — сказал Морт.

— Ты с ума сошел, зачем притащил с собой мальчонку? — спросил Лунный Пес.

— Его мать работает — у меня не было выбора. Думал, заплачу какой-нибудь стриптизерше, чтобы присмотрела за ним. Опять же это историческое место, а я хочу, чтобы мальчик получил образование.

— Он его и получает.

Малыш Серж сидел в виниловой кабинке, болтая ногами, и во все свои большие глазки смотрел на качающийся веер из перьев, проплывающий туда-сюда.

Лу встала.

— Вот он. — Где?

— У бара, рядом с музыкальным автоматом.

— Он выглядит пьяным.

— Тем лучше.

Они наблюдали, как голова Десмонда медленно снижалась над стаканом, потом подскакивала вверх и начинала опять опускаться.

Лу открыла сумочку и вынула оттуда маленький пистолет двадцать пятого калибра.

— Начнем.

Серджо достал из бумажника десять баксов и замахал перед стриптизершей, призывая ее на помощь. Банда распределилась, соорудив в баре шестиугольную конструкцию, прикрывая спины друг друга на случай, если на вечер наведаются конкуренты. Или, что хуже, легавые.

С кокетливой улыбкой Лу скользнула на соседний с Десмондом стул. Улыбка не понадобилась-Десмонд лежал лицом в тарелке с испанским арахисом. Она обняла его.

— Привет, малыш. Как дела?

Никакого движения. Лу встряхнула его. Бесполезно. Она бросила быстрый взгляд вокруг и опустила руку вниз — пощупать пульс.

— Дома никого. Все ушли.

Парни начали выражать недоумение. Что происходит?

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 83
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: