Читать книгу - "Там, где билось мое сердце - Себастьян Фолкс"
Аннотация к книге "Там, где билось мое сердце - Себастьян Фолкс", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Она разговаривала по телефону, но с улыбкой махнула мне рукой, приглашая войти. Я топтался рядом, ждал, когда она закончит разговор.
– Роберт, привет. У нас сегодня дел по горло. Ищешь Луизу?
– До чего ты догадливая, Лили.
– Луиза сегодня не вышла. Возникли кое-какие семейные проблемы.
– Может, записку прислала?
– Нет, не прислала.
Это показалось мне странным. И лицо у Лили было непривычно растерянным.
– Она дома?
– Вряд ли. Думаю, уже едет в Неаполь.
– Понятно.
– Роберт, видишь, сегодня у нас тут суматоха. Если ты не занят, то давай встретимся… в половине второго, где-нибудь перекусим.
– Ладно, договорились.
Лили снова сняла телефонную трубку, а я отправился на улицу. Делать в городе было нечего, и я вернулся к себе на квартиру, сел читать. Моя комната располагалась в глубине дома, а дом стоял на тихой улочке, совсем близко от моря. Читал я «Обрученных» Алессандро Мандзони, чтобы лучше освоить итальянский.
Из моего окна на верхнем этаже был виден берег. Рыбаки вытаскивали сеть с ночным уловом. Я машинально стал напевать «Санта Лючию». Мотив я запомнил благодаря тогдашнему выступлению Дональда. Мелодию я ухватил сразу, а вот слов почти не помнил, поэтому стал напевать фразы из «Обрученных». Наверное, пытался отвлечься.
В двенадцать я спустился в гостиную. Хозяйка неоднократно говорила мне, что я могу брать из буфета что хочу. Они с мужем были равнодушны к вину, а я давно приметил большую бутылку ликера «Стрега». Наполнил небольшой стаканчик, залпом выпил.
Вышел из дома, не спеша двинулся в сторону Красного Креста, продолжая тихонько напевать, на этот раз «Зовут меня Мими» – эту арию пела тогда в машине Луиза.
Лили уже ждала меня у дверей. Взяла под руку, чего прежде никогда не делала. Неслыханная милость.
– Давай спустимся в порт, – предложила она.
Лили зашла в дом, который я прежде считал необитаемым, вынесла нарезанную пиццу и протянула мне кусок.
Мы устроились на том самом низеньком парапете, где я впервые поцеловал Луизу.
– Рассказывай, чем будешь заниматься на новом посту.
– Не могу Во-первых, сам не знаю, во-вторых, не положено. Что-то связанное с транспортом.
– В Риме успел что-нибудь увидеть?
– Немного. По Форуму прошелся, в церкви заглянул. Посмотрел картины Караваджо, чтобы рассказать о них Луизе.
Лили отвела взгляд и стала смотреть на море.
– В Риме я была, но очень давно. Гостила у друзей, Эдгара и Мэй Карнфортов. У них дом в двух шагах от Виллы Боргезе. Тогда там было изумительно красиво.
– И много там было тогда американцев?
– О да. – Она улыбнулась. – Лучшие из американцев всегда имели слабость к Европе. Мы всегда готовы к перемещению. Не понимаю, почему вы, британцы, мало по Европе ездите.
– Мы все больше насчет Германии. Так уж повелось.
– А в Америке Германия непопулярна. В типовой Гран-тур не входит точно. А теперь вряд ли американцы там когда-нибудь появятся.
– Разве что в составе оккупационной армии.
– Это конечно.
Лили вздохнула и снова отвела глаза, будто опасалась подвоха.
– Луиза сказала, когда вернется? – спросил я.
Лили повернулась ко мне. На ее породистом лице было написано глубокое сочувствие.
– Как ты, Роберт? Только честно. Как рана, как общее состояние? Ты точно выздоровел?
– Точно. Практически здоров.
Я действительно был совершенно здоров, но сейчас у меня почему-то противно засосало под ложечкой, будто перед обмороком.
– А головные боли?
– Нет никаких болей. Все отлично. Так что она сказала?
Лили глубоко вздохнула:
– Луиза была вынуждена уехать домой, в Геную.
– В Геную? Но почему?
Лили опустила голову. Ее вдруг страшно заинтересовала брусчатка портовой набережной.
– Ей надо ухаживать за мужем. Он воевал у партизан, и его ранили.
– У нее…
– Да, Роберт. Мне жаль. Мне очень жаль. Я всячески старалась предотвратить, не допустить…
– Ты, наверное, оговорилась. Ухаживать за братом? Она рассказывала, что у нее два брата, оба в партизанском отряде.
– Брат у нее один. А второй – это… – У Лили перехватило горло, и она расплакалась.
Я смотрел на Тирренское море, огромное, бесстрастное, зеленое с отливом в черноту.
После войны мне пришлось потратить немало усилий на то, чтобы вернуться в медицину. Когда удалось попасть в клиническую больницу, мне было уже за тридцать. Поработав интерном, я попробовал пристроиться в Лондонскую школу неврологии, но вакансий не оказалось. Хорошо, что профессор пожалел фронтовика, сказал, что у меня есть задатки психиатра, и вызвался замолвить слово перед коллегами. Замолвил. Психиатрия была еще в загоне, и я, разумеется, предвидел, что с трудоустройством возникнут проблемы. Я тогда жил в Шордиче, снимал в этом захолустном районе отвратительную комнатенку, вечно сидел без денег и был благодарен за любую поддержку.
Короче говоря, я не выпал из профессии благодаря везению. После учебы в Лондоне меня отправили на стажировку в Бристоль. Мне он сразу приглянулся, но, думаю, сами бристольцы не очень довольны своим городом, особенно те, кто живет в пригородных районах Саутмид и Ноул. Что до меня, то поселился я в Редленде, рядом с университетом, в комнате на верхнем этаже в доме террасной застройки. В этом симпатичном коттедже было еще четверо жильцов. Хозяйка наша, милейшая миссис Девани, позволяла приходить и уходить в любое время суток, оставляла мне на столе, на прикрытой салфеткой тарелочке, сэндвич с сыром или кусок пирога со свининой. А в пятницу добавляла еще и бутылку крепкого пива.
В больницу я каждое утро ездил на автобусе. Рассчитанная на триста пациентов, она располагалась на западной окраине, известной как Силверглейдс, в здании бывшего частного санатория, переданного в ведение государственной службы здравоохранения, поскольку мест в городском сумасшедшем доме еще викторианской постройки (в Гленсайде) катастрофически не хватало. В двух больших корпусах содержали хроников, которым уж точно было не суждено оттуда выйти, а в компактных двухэтажных домиках – менее тяжелых больных. Имелся и дневной стационар для пациентов, приходивших на прием дважды в неделю.
Территория нашей психиатрической клиники была не очень велика, поэтому врачи из разных корпусов и отделений часто пересекались и обсуждали интересные случаи. Врачи-стажеры имели возможность наблюдать сразу нескольких пациентов, включая легкие случаи, чтобы с первых дней в душе не пустило корни отчаяние безнадежности – главное искушение для нашей профессии. Мне как студенту разрешалось присутствовать на приеме. Контингент у нас бывал самый разный. Молоденькая девушка, после неудачного романа утратившая веру в себя. Старик, которому казалось, что на его мысли воздействует электрический ток из осветительной системы Клифтонского подвесного моста.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев