Books-Lib.com » Читать книги » Современная проза » Времена и формы (сборник) - Степан Вартанов

Читать книгу - "Времена и формы (сборник) - Степан Вартанов"

Времена и формы (сборник) - Степан Вартанов - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Современная проза книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Времена и формы (сборник) - Степан Вартанов' автора Степан Вартанов прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

358 0 12:16, 11-05-2019
Автор:Степан Вартанов Жанр:Читать книги / Современная проза Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Времена и формы (сборник) - Степан Вартанов", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

В этот сборник вошли рассказы, которые не являются частью циклов.Наш мир, наше время. Будущее. Стилизованный под сказку мир меча и магии. Если группировать произведения подобным образом, почему-то становится грустно. То ли я пессимист, то ли, всё-таки, реалист… Надеюсь, что первое.
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
Перейти на страницу:

Х, задумчиво: Бангалор, говорите?

В: Нет, что вы! Они после этого случая сразу подали на иммиграцию, как подвергающиеся гонениям. Я лично свидетельствовал… Словом, ее отец, господин Пу, сейчас в Лондоне, а Цветок учится в Амстердаме.

Х: Это упрощает дело. Давайте навестим этого господина Пу.

* * *

Жилище господина Пу. Удивительная смесь китайской лавки и химической лаборатории, всюду фолианты, колбы, крысы и гроздья сушенных грибов. У Х, В и П в руках чашки с вином, у Пу в руке кувшин.

П: Да, очень интересную задачу вы мне задали, мой друг. Еще сливового вина?

В: Да, с удовольствием.

Х: Да, прекрасное вино.

П: Ах, вы мне льстите. В Англии сливы не те. Вот в Индии…

В, мечтательно: О, да!

Х: И все же – насчет защиты от артефакта ужаса…

П: Элементарно, мой милый Холмс! Вам нужна настойка пяти драконов.

В: Редкая вещь…

П: Просто так, конечно, ее вам не продадут.

В: Лаовэям.

П: Хи-хи.

В: Хи-хи.

Х: Кому?

В: Э… Белым господам.

П (поперхнувшись вином) : Да. Но я дам вам вот эту записку, пойдете по вот этому адресу…

В: Так значит, настойку делают в Лондоне?

П: Всю китайскую медицину производят в портовых районах Лондона. В основном, это безопасно и кроме потери денег, ничем вам не грозит. Но вот что же касается настойки, то тут другое дело. Я удостоился чести присутствовать при ее создании, и могу вас заверить – это будет действовать. Метакса, метапроптизол, толченный золотой корень, фенолфталеин, печень единорога, виагра…

Х: Виагра?

П: Ну… они постоянно совершенствуют рецептуру. В прошлый раз, например, в бутыли плавала дохлая крыса.

Х: А действие препарата…

П: Легкое опьянение, гарантированное отсутствие страха в течение нескольких часов.

В: Вы ничего не забыли, друг мой?

П: Ну да. И это тоже.

Х: Что – это?

В: Похмелье.

Х: Ну что же! За настойкой, и в гости к сэру Дику!

* * *

Х и В, подходят к особняку, окруженному густым садом и обнесенному высоким забором. У Ватсона на голове пробковый шлем.

В: Холмс, я полностью доверяю вам, как профевссионалу, но мне просто интересно. Зачем вы заставили меня надеть этот шлем?

Х: Считайте это предчувствием, друг мой. Я так долго практикую дедуктивный метод (перелезают через забор), что логческие цепочки выстраиваются у меня в голове (крадутся вдоль густых кустов) сами собой. Подчас, я мгновенно делаю вывод, а вот чтобы восстановить ход рассуждений, требуется определенное усилие.

В: Меня больше беспокоит то, что сказал наш арестант. Помните – про садовника.

Х: Да. Такое странное имя – Игор.

В: Он еще назвал его чудовищем.

В этот момент трава перед Ватсоном буквально взрывается, оттуда вылетает топор на длинном топорище, и бьет Ватсона по голове. От неожиданности Ватсон приседает и разводит руки в стороны.

В: Ой!

Х, с усмешкой: Надо было сказать «Ку!»

Ватсон изучает застрявший в пробковом шлеме топор, к ручке которого привязаны грабли.

В: Какое грубое оружие.

Х: Зато эффективное. Идеальное средство против панцирной пехоты.

В: Мы использовали их для охоты на слонов… Скажите, Холмс…

Х: Давайте не будем терять времени, друг мой!

В: Нет, постойте. я хотел бы понять вашу логику. Ведь вы это предвидели, не так ли? Когда заставили меня одеть шлем?

Х: Ну не то, чтобы предвидела…

В: Я весь внимание.

Х: Ну хорошо. Цепочка была такой. Старый особняк – это старый сад. Сад – это грабли, а грабли – это Ватсон, потому, что свет не видел большего…

В: Благодарю вас, друг мой, я уловил идею. (ломает грабли об колено) Больше эта ловушка никому не причинит вреда!

Швыряет топор и грабли в кусты, затем решительно направляется следом. Холмс за ним.

Х: Сложно сказать, Ватсон. Как подсказывает мне дедукция… Кстати, чьи это ноги торчат из кустов?

В кустах обнаруживатеся чудовищных размеров детина весьма криминального вида, с топором в голове.

В: Надо полагать, это и есть тот самый Игорь.

Х: Да, удачно получилось.

В: Всего-то делов – сломать грабли.

Х: Кстати, хочу добавить жизненное наблюдение: грабли, сломанные пополам…

Трава у ног Ватсона буквально взрывается. Сломанные грабли бьют его в пах. От неожиданности Ватсон приседает и разводит руки в стороны.

В: Ку!

Х:… бьют вдвое больнее.

В, мрачно: Я хочу кого-нибудь убить.

Х: Тогда принимаем противоядие – и в дом. (пьют из пузырьков). Фу, ну и гадость!

В: И в голове сразу зашумело.

Х, гордо: А вот я совершенно не пьянею. Проверено! Ик!

В: Ага.

Х: Вперед.

* * *

Особняк изнутри больше похож на музей естественных наук. Всюду стоят шкафы с книгами, чучела животных и какие-то механизмы.

В, взяв первую попавшуюся книгу: А у него прекрасная библиотека. «Разведение зомби в домашних условиях». Бесценный экземпляр!

Х: Хороший зомби – мертвый зомби!

В: Ну, тогда получается, что плохих зомби не бывает! А вот смотрите, настоящий эльф!

Действительно, на стене, между головой кабана и оленя, красуется голова эльфа.

Х: Варварство, они же занесены в Красню Книгу!

В: А вот смотрите, попугай. Та же порода, что и у сэра Бойлера, но тот был черный, а этот белый. И что примечательно – тоже одноглазый.

Х: Приятель, где твой глаз?

П: В Караганде.

В: Это где?

П: А еще доктор!

Х, изучая очередную книгу: Ватсон, поглядите, «Сакральная мудрость восточной магии трансформаций».

В: Выбросить и забыть.

Х: Ну почему же, интересно ведь. (читает вслух)

Если взрослого мыша

Взять, и бережно держа,

Напихать в него иголок…

В, пренебрежительно: Вы получите ежа. Тоже мне, сакральная мудрость! Да это в Дели любой мальчишка знает. Ежей этих там – как грязи… А вот мыша днем с огнем не сыскать… Или собаки…

Х: Собаки?

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: