Читать книгу - "Банк - Дэвид Блидин"
Аннотация к книге "Банк - Дэвид Блидин", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
***
Биотех. Слияние равных. Потенциальная синергия: у одной фирмы — давно существующая дойная денежная коровка (препарат против угрей и чего-то еще), у второй — еще какая-то дрянь с флюо-…(?) проходит первую фазу исследований в Департаменте по контролю лекарств и пищевых продуктов. Налоговый щит — что-то такое — опять что-то такое. Общая рыночная капитализация —???? Мощная поддержка руководства и совета директоров…
— Сие означает, что работать над этим проектом мы будем вместе с «Биотехом»…
— С Сикофантом?! — вырвалось у меня.
Начальник сжал губы в тонкую полоску:
— С кем?
Естественно, он не понял, о ком идет речь.
— Ничего, это я так, — промямлил я.
Британский Чокнутый изогнул бровь, но продолжил:
— Задача трудная. Значительный объем работы придется выполнить в сжатые сроки. Хочу подчеркнуть, сделка очень важна для поддержания репутации Банка в индустрии биотехнологий. В связи с этим хочу спросить: в состоянии ли вы выполнить это поручение? Если нет, пожалуйста, ответьте мне сейчас, чтобы я успел найти подходящую замену.
Он жевал конец карандаша, оглядывая меня с головы до ног с нескрываемым скептицизмом. Я разрывался между жгучим желанием врезать ему так, чтобы он перестал соображать, и жалким стремлением доказать, что я чего-то стою. Я выбрал последнее, припомнив, как после недавней драки Клайд в одночасье стал безработным, и заикаясь заверил:
— Думаю, я справлюсь.
— Хорошо. — Британский Чокнутый вновь принялся выравнивать бумажки. — Начните со сбора информации по обеим компаниям. Вам все ясно?
— Конечно.
***
Женщина с Шарфом лизнула пену на своем латте и прислонилась спиной к колонне. Хотя на улице собачий холод и у меня из носа льет, как из крана, она умирала без сигареты, поэтому мы вышли во двор. По какой-то непонятной причине я тоже закурил. Вдохнул дым и напрягся изо всех сил, пытаясь подавить приступ кашля.
— У меня все по-прежнему хорошо…
Затянувшись, она вскинула голову:
— Врешь и не краснеешь. Почему ты мне лжешь?
— Не знаю. Наверное, это правило, которое я для себя установил, — не выносить офисный сор за стены Банка.
Ее это мало убедило.
— Слушай, ничего страшного, если у тебя был паршивый день — меня это и раньше не доставало. Я в бешенстве, потому что ты не нашел для меня ни минуты. Две большие разницы, знаешь ли.
Она потуже затянула свой шарф.
— Итак, теперь, когда мы постановили, что в рамках наших отношений жаловаться на работу вполне допустимо, выкладывай, что случилось.
Отпив глоток кофе и незаметно вытерев сопли под носом, я сказал:
— Мне только что поручили вести новый жуткий проект, и еще сегодня утром уволили Клайда. Это один из аналитиков, мы с ним, в общем, дружили.
— И что же он сделал?
— Он… э-э-э…
Я вдруг понял, что ситуацию не так-то легко объяснить. Можно выбрать строгий подход и изложить сухие голые факты — Клайд опрокинул на пол начальника отдела кадров, чтобы предотвратить передоз концентрированным экстази, предназначенным для другого аналитика, которого мы все ненавидим за то, что он трахается где попало с супершикарной секретаршей, — но, боюсь, Женщина с Шарфом придет к единственному логичному выводу, что мы все психопаты. Ведь нельзя считать нормальным намерение опоить наркотой коллегу по работе? Пока мы сидели в кабинете и составляли заговор, все казалось справедливым и правильным. Даже гениальным. Сейчас, поставленный перед необходимостью вынести наш план на суд постороннего, я уже не был в этом уверен. Возможно, мы ничем не лучше аналитика, насравшего Рыбе в кресло. Может, по его субъективным ощущениям, задумка выглядела остроумной и удачной.
— Ну, он часто отлучался, постоянно отсутствовал в кабинете, и начальство в конце концов решило, что с них хватит.
Она подавила зевок.
— Жаль.
— Еще бы…
— Если все так, как ты говоришь, он это заслужил.
— Возможно.
— Ладно… — Она подобрала пальцем остатки пены. — Какие у тебя планы в четверг на вечер? Я собираюсь приготовить небольшой ужин, что-нибудь сытное, для подъема сил: жареную курицу, тыквенный суп и, наверное, спаржу. И будем смотреть кино. Или сыграем в скрэбл. Или, — она слизнула горку пены с мизинца, — займемся чем-нибудь совсем другим.
Жареная курица. Что-нибудь «совсем другое». У меня голова пошла кругом при одной мысли о сказочном вечере.
— Здорово! А на какое время?
— Часов на восемь.
— Полдевятого! На всякий случай…
Она погрозила мне пальцем, и мы вернулись обратно в здание, обменявшись на прощание кратким поцелуем; Женщина с Шарфом пошла в «Старбакс» брать заказ для своего начальства. Взлетев на тридцать второй этаж на лифте и крыльях эйфории, я едва не пританцовывал, предвкушая вечер четверга. Сияя от радости, я бросил стакан из-под кофе в корзину и уселся за свой компьютер. Не успел я проверить почту, как Пессимист покрутил носом:
— Что за вонь? Мямлик, ты курил, что ли?
Я обнюхал свою рубашку. Черт! Настоящее проклятие горе-курильщиков вроде меня: одна-две сигареты — и запашина от вас не отстанет. Я уже решил метнуться вниз в сувенирный магазин к колоритному продавцу-испанцу и выбросить сотню баксов на рубашку, слишком дискотечно-кричащую, чтобы надеть ее на работу еще раз, когда зазвонил телефон.
О нет, только не сейчас!
— Да?
— Зайдите ко мне.
Я положил трубку, бормоча все проклятия, которые знал, и повернулся к Пессимисту:
— Двадцать баксов, если одолжишь мне чистую рубашку.
Он ухмыльнулся:
— Поделом тебе, не будешь курить и наживать себе рак.
— Сорок баксов.
— Я бы одолжил, Мямлик, клянусь, одолжил бы, но все мои рубашки в химчистке.
И отвернулся к монитору, никчемный засранец. Я обратился к Стару:
— Эй, может, ты выручишь?
Тот поднял глаза от годового отчета:
— А?
— У тебя, случайно, нет запасной рубашки?
Он открыл несколько ящиков своего стола, протянул мне что-то на ладони и с извиняющейся улыбкой спросил:
— Запонки подойдут?
Телефон снова зазвонил. Бли-и-ин! Я набросил пиджак, надеясь, что дополнительный слой ткани отчасти нейтрализует запах, и пошел к начальству. В кабинете Британского Чокнутого у меня перехватило дыхание: прислонившись к стене и что-то набирая в «Блэкберри» большим пальцем, стоял Сикофант. Я с удивлением подумал, что впервые вижу бывшего босса после его повышения на один этаж. Наши взгляды встретились, я нервно улыбнулся, но мы оба не проронили ни слова. Британский Чокнутый жестом предложил мне присесть.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев