Читать книгу - "Всего пару миль по прямой - Джеффри Арчер"
Аннотация к книге "Всего пару миль по прямой - Джеффри Арчер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
— Идите к нам на службу и будете ходить все ночи напролет.
Бекки рассмеялась.
— Нет, спасибо, констебль. Я лучше пойду домой и попытаюсь поспать. Доброй ночи.
— Доброй ночи, мисс. — Полицейский коснулся своего шлема, прежде чем убедиться, что пустующая антикварная лавка тоже надежно закрыта.
Бекки повернулась и решительно зашагала по Челси-террас. Отворив дверь дома, она поднялась в квартиру, сняла пальто и без задержки вернулась к письменному столу. Помедлив лишь секунду, взяла ручку и начала писать.
Слова легко ложились на бумагу, потому что теперь она знала точно, что ей нужно сказать.
97 Челси-террас,
Лондон ЮЗ 3
20 мая, 1920 г.
Дорогой Гай!
Я пыталась придумать сотни разных способов, как сообщить тебе о том, что произошло со мной после твоего отъезда в Индию, но в конечном итоге пришла к выводу, что только простые слова имеют смысл.
Вот уже почти четырнадцать недель, как я ношу твоего ребенка, мысль о котором наполняет меня безмерным счастьем и, должна признаться, немалым беспокойством. Счастьем, потому что ты моя единственная любовь, а беспокойством — из-за тех последствий, которые эта новость может иметь для твоего армейского будущего.
Я должна сразу сказать тебе, что у меня нет никакого желания препятствовать твоей военной карьере, заставляя жениться на себе. Благородное обязательство, продиктованное чувством некоторой вины, которое заставит потом всю жизнь притворяться из-за того, что однажды произошло между нами, безусловно, не должно устраивать никого из нас.
Что касается меня, то я не скрываю своей полной преданности тебе, но, если она не является взаимной, я никогда не попрошу пожертвовать блестящей карьерой из-за лицемерия.
Но, любимый мой, пусть у тебя не будет никаких сомнений в моей любви к тебе и моей неизменной заинтересованности в твоем будущем и твоем благополучии, ради которых я готова даже пойти на отрицание твоей связи со мной, если так будет лучше для тебя.
Гай, я всегда буду обожать тебя, и пусть у тебя никогда не возникнет никаких сомнений в моем полном одобрении любого твоего решения.
Со всей моей любовью,
Бекки
Она не смогла сдержать слезы, перечитывая свои слова во второй раз. Когда лист уже был сложен, дверь спальни распахнулась, и на пороге появилась заспанная Дафни.
— У тебя все в порядке, дорогая?
— Да, только слегка подташнивает, — сказала Бекки. — И я решила немного подышать свежим воздухом. — Она незаметно засунула письмо в ненадписанный конверт.
— Раз уж я поднялась, — зевнула Дафни, — не приготовить ли тебе чашку чая?
— Нет, спасибо, я уже выпила две чашки.
— Ну, а я выпью, — Дафни исчезла в кухне. Бекки опять быстро взяла ручку и написала на конверте:
Капитану Гаю Трентаму, военный гарнизон,
2-й батальон Королевского фузилерного полка,
Веллингтонские казармы, г. Пуна,
Индия
Морская почта
Она вышла из квартиры, опустила письмо в почтовый ящик на углу Челси-террас и вернулась назад еще до того, как у Дафни закипел чайник.
Если Чарли время от времени получал письма от Сэл из Канады, сообщавшие о появлении у него очередного племянника или племянницы, и изредка виделся с Грейс, когда она могла оторваться от своих госпитальных обязанностей, то визиты Китти были действительно редкостью. Но если она появлялась, то с единственной целью.
— Мне нужно всего пару фунтов, Чарли, только чтобы свести концы с концами, — объяснила она сразу же, как только вошла, усаживаясь в единственное удобное кресло.
Чарли внимательно посмотрел на сестру. Несмотря на то что она была старше него всего на восемнадцать месяцев, ей можно было дать гораздо больше тридцати. Под бесформенной и вытянутой кофтой больше не угадывалось и следа той фигуры, которая притягивала взгляды мужчин в Ист-энде, а лицо без косметики напоминало бесцветное пятно.
— Ведь в прошлый раз я уже давал тебе фунт, — напомнил Чарли. — И это было не так уж давно.
— Но мой приятель покинул меня с тех пор, Чарли. Я опять осталась одна, Даже без крыши над головой. Ладно уж, сделай одолжение.
Он смотрел на нее и благодарил Бога, что Бекки еще не вернулась с лекций, хотя подозревал, что Китти появляется, только когда уверена в том, что касса полна, а Бекки отсутствует.
— Я на секунду, — сказал он после долгого молчания и, выйдя из комнаты, спустился в магазин. Убедившись, что помощники не видят его, взял из кассы два фунта и десять шиллингов и покорно потащился по лестнице назад в квартиру.
Китти уже ждала у дверей. Чарли протянул ей четыре банкноты. Выхватив их, она тут же засунула деньги в перчатку и, не сказав больше ни слова, ушла.
Спускаясь по лестнице, Чарли видел, как она взяла персик из аккуратной горки в углу магазина, откусила и, ступив на мостовую, заспешила прочь.
Чарли придется самому снимать кассу в этот вечер, поскольку никто не должен знать точно, сколько он дал ей денег.
— Все закончится тем, что ты будешь вынужден купить эту скамейку, Чарли Трумпер, — говорила Бекки, присаживаясь рядом с ним.
— Не раньше, чем приобрету все магазины в квартале, моя милая, — произнес он, оборачиваясь к ней. — А как твои дела? Когда должен появиться ребенок?
— Недель через пять, считает доктор.
— В квартире все готово к появлению нового обитателя?
— Да, спасибо Дафни, что позволила мне остаться.
— Я скучаю по ней, — признался Чарли.
— И я тоже. Хотя она никогда не была такой счастливой, как теперь, когда Перси уволился из полка шотландских гвардейцев.
— Готов поклясться, что это продлится только до помолвки.
— Будем надеяться, что это не так, — сказала Бекки, глядя через улицу.
Три вывески с именем Трумпера сияли золотом на синем фоне. Фруктово-овощной магазин продолжал приносить хороший доход, и Боб Макинз, вернувшийся после службы в армии, казалось, даже стал выше ростом. Мясной магазин лишился небольшой части своих покупателей после ухода мистера Кендрика, но вскоре вновь стал приобретать былую популярность, когда Чарли нанял Майка Паркера на место управляющего.
— Будем надеяться, что в мясе он разбирается лучше, чем в танцах, — заметила Бекки, когда Чарли рассказал ей о приеме на работу сержанта Паркера.
Что касается бакалеи — нового детища Чарли, — то она начала процветать с самого начала, однако при этом, как говорили работники, их хозяин, похоже, находился во всех трех магазинах одновременно.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев