Читать книгу - "Полубоги - Джеймс Стивенс"
Аннотация к книге "Полубоги - Джеймс Стивенс", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Джеймз Стивенз (1880–1950) — ирландский прозаик, поэт и радиоведущий Би-би-си, классик ирландской литературы XX века, знаток и популяризатор средневековой ирландской языковой традиции. Этот деятельный участник Ирландского возрождения подарил нам пять романов, три авторских сборника сказаний, россыпь малой прозы и невероятно разнообразной поэзии. Стивенз — яркая запоминающаяся звезда в созвездии ирландского модернизма и иронической традиции с сильным ирландским колоритом. На русском языке уже изданы его «Ирландские чудные сказания» (1920) и «Горшок золота» (1912), а теперь пришел черед «Полубогов» (1914) — работы, по мнению самого Стивенза и литераторов из его окружения, даже более зрелой и виртуозной, чем «Горшок золота».
10
О сердце (искаж. ирл. a croi).
11
Отсылка к Быт. 11:4.
12
Эриу, Банба, Фодла — богини из племени Туата Де, покровительницы Ирландии и ее эпонимы.
13
Так в Средние века поэтически именовали Ирландию.
14
Фамилия Айлин Ни Кули («Айлин, дочь Кули») — англизация ирл. Cuailnge (рус. Куал(ь)нге), как в знаменитой средневековой ирландской саге Уладского цикла «Похищение быка из Куальнге». Кули — полуостров на территории современного графства Лаут, как раз отсюда родом бурый бык из саги.
15
О любовь (искаж, ирл. a ghrá).
16
Дорожка (искаж. ирл. bóithrín).
17
Перч (от англ, perch — жердь, шест) — мера длины, принесенная в Ирландию из Англии во времена карательной колонизации Мунстера в конце XVI века (в Англин перч как мера длины существовал по крайней мере с XIII века); ирландский перч составляет 7 ярдов (6,4 метра), что больше английского примерно на 27 %.
18
Воинство Гласа — понятие из «Книги Дзиан» (станца IV), текстов тибетского происхождения, по утверждению теософки Е.П.Блаватской (1831–1891): «То было Воинство Гласа, Божественной Матери Семерых. Искры Семерых подвластны и слуги Первому, Второму, Третьему, Четвертому, Пятому, Шестому и Седьмому из Семи. Они именуются Сферами, Треугольниками, Кубами, Линиями и Формовщиками; ибо так держится Вечная Нидана — Oi-Ha-Hou». Эти тексты легли в основу главного труда Блаватской «Тайная доктрина, синтез науки, религии и философии» (1888–1897). Впрочем, далее Стивенз на текст «Доктрины» не опирается.
19
Мак Диа (искаж. ирл. Mac De) — сын Божий.
20
Персонажа называли так в честь Турлаха О’Карулана (ирл. Toirdhealbhach Ó Cearbhalláin, 1670–1738), ирландского слепого бродячего арфиста, певца, поэта и сочинителя музыки; ему приписывают более двухсот композиций, их исполняют до сих пор во множестве вариантов. Его произведения выжили в основном благодаря творчеству многочисленных последователей О’Карулана, хотя о его жизни ходят самые разные, в том числе маловероятные истории.
21
То есть золото «дивного народа» — «народа холмов», или Туата Де.
22
Династия О Брианов (О’Брайен, ирл. Ua Briain, Ó Briain) — благородный ирландский дом, основанный в X в. Брианом Бору (ум. 1014), королем Мунстера, ненадолго объединившим ирландские королевства под своей властью.
23
Клан О Тулов (О’Тул, ирл. О Tuathail) — лейнстерский род, в прошлом один из королевских в своей провинции, потомки Туахала мак Угайре (ум. 958), короля из династии Уи Дунлаинге. Клан Максуибне (Максуини, ирл. Mac Suibhne) — ирландская династия шотландского происхождения, осела в Ирландии не раньше XIV в., когда ее представители нанялись в войско династии Уа Домнал в Тирко-нелле (ныне примерно соответствует графству Донегол).
24
Дом Бёрков (де Бургов) — древняя английская династия из Бёрга, Норфолк (ныне Саффолк). Уильям де Бург (ум. 1205 или 1206) осел в Ирландии в конце XII в. и основал ирландскую ветвь семейства, куда входила знать Коннахта, графы Ольстеры и графы Кланрикарды. Джералдины (Геральдины, Фицджеральды) — аристократический ирландский род нормандско-валлийского происхождения, утвердился в Ирландии после англо-нормандского завоевания в XII в.
25
Ср.: «Ночь древняя и Хаос» (Джон Милтон, «Потерянный рай», кн. II, пер. А. Штейнберга).
26
Согласно «Тайной доктрине» Блаватской Божество обнаруживает себя впервые через эманацию и три следующих последовательно друг за другом формы Разума: три космические фазы создают время, пространство и материю. Божественному плану подчиняются также и последующие творения, которым предстоит пройти через круги (эволюционные циклы). В первом круге миром правит стихия огня, во втором — воздуха, в третьем — воды, в четвертом — земли. В остальных кругах (циклах) мир определяется эфиром; в первых четырех кругах миром овладевает греховное начало, и он поэтому отпадает от Божественной милости; в последних трех кругах мир искупает свою греховность, это необходимая предпосылка его возвращения к утерянному первоначальному единству и созданию нового большого круга, после чего все начинается сначала.
27
Кнокмахон (ирл. Cnocán Machan) — поселок в графстве Уотерфорд. Тобар-на-Фола (ирл. Tobar na Fola) — колодец со святой водой. расположен возле поселка Араглин в графстве Корк на границе с графствами Уотерфорд и Типперэри. Раткормак (ирл. Rath Chormaic) — поселок на северо-востоке графства Корк.
28
Кахан — разновидность англизации фамилии Ó Catháin, одной из ветвей древней династии Уи Нейллов, восходящей к полуисторическому Верховному королю Ирландии Ниаллу Девять Заложников (V в. н. э.). Выходит, что Айлин Ни Кули относит Патси и его дочь к потомкам другой ветви династии, чем они сами.
29
Ардмартин (ирл. Ard Mháirtín) — поселок близ Кинсейла, графство Корк.
30
«The Wind That Shakes the Barley» (1861) — баллада ирландского писателя, поэта, собирателя ирландского фольклора Роберта Д. Джойса (1828–1883), посвящена Ирландскому восстанию 1798 г.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев