Books-Lib.com » Читать книги » Современная проза » Волшебный поезд Джоан Роулинг - М. Кржижановская

Читать книгу - "Волшебный поезд Джоан Роулинг - М. Кржижановская"

Волшебный поезд Джоан Роулинг - М. Кржижановская - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Современная проза книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Волшебный поезд Джоан Роулинг - М. Кржижановская' автора М. Кржижановская прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

576 0 12:25, 22-05-2019
Автор:М. Кржижановская Жанр:Читать книги / Современная проза Год публикации:2017 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Волшебный поезд Джоан Роулинг - М. Кржижановская", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Величайшая сила волшебника всегда заключена в его пустом кулаке и в способности убедить всех вокруг, что в нем действительно спрятана тайна. Джоан Роулинг – одна из самых известных писательниц современности, волшебница, подарившая миру серию книг о Гарри Поттере. История жизни мальчика-чародея известна взрослым и детям во всем мире вплоть до мельчайших подробностей, мы все мечтали о карте Мародёров и ждали письмо из Хогвартса, и Джоан Роулинг помогала нам поверить в то, что мечты реальны, а настоящее волшебство всегда рядом – стоит только шагнуть на платформу 9 3/4. Но что мы знаем о самой Роулинг? Она возникла словно бы из ниоткуда и за несколько лет популярности, кажется, так и не привыкла к ней. Джоан редко появляется на публике, не дает интервью глянцевым журналам, и от этого ее личность становится лишь только более интригующей и интересной.
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 45
Перейти на страницу:

Мысль отметить своего героя шрамом на лбу пришла писательнице, на наш взгляд, в связи с книгой Брэма Стокера «Граф Дракула». Джонатану Гаркеру «безумно захотелось избавить мир от этого чудовища», и он попытался убить Дракулу. Под рукой у него была только лопата, которую он нацелил в ненавистное лицо. Лопата выпала из рук, скользнула по лицу вампира, оставив глубокую отметину на лбу. Красный шрам на лбу появился и у мадам Мины. Когда доктор Ван Хельсинг попробовал обезопасить Мину от поползновений Дракулы, он коснулся ее лба священной облаткой. Но, поскольку Мина уже была превращена Дракулой в «живого мертвеца», облатка оставила на ее лбу неизгладимый красный шрам. Он исчез только тогда, когда муж Мины и его друзья превратили Дракулу в конце книги в рассыпавшийся прах.

Сообщения о красной метке на лбу мадам Мины и о красной молнии на лбу Гарри Поттера можно назвать «тематическими схождениями», которые пронизывают и книгу Стокера, и эпопею Роулинг.

Мифы и сказки также нашли свое отражение в поттериане.

Когда в 1990 году Джоан Кетлин Роулинг начала писать свой первый роман «поттеровской» серии «Гарри Поттер и Философский камень», в английской литературе уже существовали трилогия Джона Рональда Толкиена «Властелин колец» (1954–1955), «Хроники Нарнии» (1950–1955) Клайва Стейплза Льюиса, сказки-аллегории Ричарда Адамса «Уортершипские холмы» (1972), «Шардик» (1975) и др.

В первой же главе первой книги поттерианы читатель видит профессора школы Хогвартс Минерву МакГонагалл, обернувшуюся кошкой. Но ведь это постоянный мотив фольклора и сказок. Например, и в «Одиссее» Афина превращается в ласточку.

Врагу Гарри, Рона и Гермионы, школьнику Драко Малфою писательница дала имя, которое не могло бы повториться ни в одной из английских школ и не могло бы стать «дразнилкой», поскольку первые тома поттерианы создавались в расчете на 11–12-летних детей. Это впоследствии поттерианой стали увлекаться и взрослые. Дракон (drakon) в греческой мифологии – это крылатое огнедышащее чудовище с гигантским змеиным туловищем, «представление о котором перешло к грекам из других культур». Да ведь и латинский эпиграф ко всей серии романов о Гарри Поттере говорит о драконе: «Draco dormiens nunquam titillandus» («Спящего дракона никогда не следует беспокоить»). Это изречение находится на титуле каждого тома (в издании «Bloomsbury») под изображением герба школы Хогвартс.

Когда в конце первого тома поттерианы Гарри, Рон и Гермиона попадают в Запретный лес (The Forbidden Forest, в русском переводе – Сумеречный лес), они впервые видят кентавров, существ, до пояса имеющих человеческое тело, а ниже пояса – лошадиное.

Согласно древнегреческой мифологии, полулюди-полукони являлись потомками царя многочисленного племени гигантов-лапифов Иксиона. В поттериане у Роулинг один из кентавров даже становится учителем в Хогвартсе.

Гарри рассказывает лесничему Хагриду, что он знает о страшном трехголовом псе, которой сторожит в Хогвартсе вход в подземную комнату, где хранится Философский камень. Хагрид проговаривается, что пса можно усыпить при помощи музыки, что и было сделано. Трехголовый свирепый пес в древнегреческой мифологии (иногда с пятью или со ста головами, увитыми змеями) – это Кербер, или Цербер, пес, охранявший подземное царство Аида. Орфей усмирил Цербера своим напевом.

В Тайной комнате, поисками которой во втором томе озабочены Гарри, Рон и Гермиона, находится Василиск, Король Змей. Его Гарри побеждает с помощью посланных директором Дамблдором птицы Феникс и волшебного серебряного меча, который Гарри достал из шляпы Годрика Гриффиндора.

Василиск, мифический чудовищный змей, по описанию Плиния Старшего, наделяется сверхъестественной способностью убивать не только ядом, но и взглядом (отчего в «поттериане» Феникс первым делом выклевывает ему глаза). Некоторые мифы описывают Василиска как гигантскую птицу с хвостом змеи, которая дышит огнем. В других мифах этот Король Змей признавался богоравным.

Смертельным для Василиска считался крик петуха. В Средние века верили, что Василиск выходил из яйца, снесенного петухом и высиженного жабой.

На первом же уроке Защиты от черной магии профессор Ремус Люпин предложил учащимся пообщаться с призраком боггартом, который поселился в шкафу его классной комнаты. Всезнайка Гермиона на вопрос профессора «Что такое боггарт?» ответила, что это особый дух, который принимает форму того, кто, по его мнению, нас больше всего пугает. В кельтской мифологии боггарт (или богле) – это дух, постоянно живущий в доме и способный на злые проделки. В Северной Англии существует вера в то, что, если боггарту дать имя, он становится непредсказуемым, непослушным и неуправляемым. Это поверье распространено, главным образом, в Ланкашире и Йоркшире.

На протяжении почти всего третьего тома поттерианы, то есть романа «Гарри Поттер и Узник Азкабана», идет речь о крылатых конях гиппогрифах, один из которых по имени Бакбик спасает крестного отца Гарри, узника Азкабана Сириуса Блэка, унеся его прочь от школы Хогвартс и от страшных дементоров.

Гиппогрифы имели, согласно легенде, лошадиные тела, задние ноги и хвосты, а передние ноги, крылья и головы у них были, как у гигантских орлов.

В начале романа «Гарри Поттер и Тайная комната» перед мальчиком возникает маленькое создание с огромными зелеными глазами и ушами, как у летучей мыши. Это домашний эльф, или дух дома, домовой. Он выполняет приказания своего хозяина Люциуса Малфоя и не может его ослушаться. Домового духа зовут Добби, и он послан своим хозяином, отцом Драко Малфоя, с поручением так напугать Гарри, чтобы тот побоялся вернуться в Хогвартс после каникул. Добби рассказывает мальчику, что домашние эльфы не могут расстаться с домом, в котором они живут, и должны служить семье хозяина до самой смерти. Добби может уйти от хозяина только в том случае, если получит от него какой-нибудь предмет одежды. А пока Добби одет в старую наволочку с прорезями для рук и ног.

В последней главе («Награда Добби») второго тома поттерианы описывается ситуация, которая позволяет Добби стать свободным. Гарри отдает Люциусу Малфою волшебный дневник, завернув его в старый грязный носок. Люциус разворачивает дневник и отбрасывает носок, который падает на стоящего рядом с хозяином эльфа. Тот хватает носок и торжествующе заявляет, что отныне он свободен.

В английской народной сказке «Домовой из Хилтона» рассказывается о домовом, который жил у хозяев Хилтон-Холла и мечтал освободиться. Домовой, говорится в сказке, – это «смешное крохотное существо, получеловек-полуэльф, весь волосатый и с острыми ушками». Как-то поздно ночью служанки услышали шум в кухне и, заглянув туда, увидели домового, который раскачивался на цепочке вертела и пел грустную песню о том, что он никогда не станет свободным. Узнав, что для этого живущие в доме должны подарить домовому одежду, девушки сшили плащик с капюшоном и положили его у камина. Домовой надел плащ и стал скакать по комнате на одной ножке, приговаривая:


Плащ с капюшоном я беру,

И он отныне будет мой.

Теперь не станет помогать вам

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 45
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: