Читать книгу - "Писатели и любовники - Лили Кинг"
Аннотация к книге "Писатели и любовники - Лили Кинг", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
– А ты на одном с ним языке разговариваешь.
Спрашиваю его о мальчишках.
Тянется к моей руке, проводит пальцем внутри моего запястья.
– У тебя мягчайшая, совершенно бархатная кожа. – Помолчав, говорит: – Мальчишки мои нормально. Знают, что мы с тобой сегодня встречаемся. Джон все еще на пену исходит насчет твоей похвальбы о мини-гольфе.
Пьет он так себе, и мне это нравится. Берем по пиву, затем переключаемся на воду. Приносят мидии, от них пахнет вермутом и луком-шалотом.
– Видел в среду твою подругу Мюриэл.
Темы его занятий по средам я избегала. Там мог присутствовать Сайлэс, и вышло бы странно. И от одного лишь слова “Мюриэл” у меня внутри все перевернулось.
– Что? Вы поссорились с ней?
– Я дала ей свой роман четыре дня назад.
– Мне не дала.
– После того, как тебя передернуло в дендрарии? Нет, не дала.
Он смеется, будто полностью про это забыл.
– Я был какой-то дерганый. Прости. Есть ли вести от Мюриэл?
– Никаких. – Налетает очередной приступ тревоги, добавляет вольтажа.
Он кивает, вскрывает мидию.
– А те писатели, с которыми ты на свидания ходила, – произносит он, – там известные есть?
Качаю головой.
– Только ты. До масштаба двух кварталов по крайней мере.
Приносят первую перемену. Старик и его собеседники с соседнего столика собираются уходить, оглядывают Оскарова окуня, голова у рыбы свисает с тарелки.
Оскар поворачивает глаз рыбы на старика:
– “Ободки у зрачков, как фольга, на которую смотришь сквозь линзу из тусклой слюды”89.
– Бишоп, – говорит старик. – Тридцать три несчастья. – Он до того стар, что годится ей в современники.
– И впрямь, – говорит Оскар.
– Надеюсь, вы со своей девчушкой проведете прекрасный вечер, – говорит старик и удаляется, шаркая, к своим друзьям, женщины узловатыми пальцами поправляют на себе шелковые шарфы.
Оскар склоняется ко мне.
– Он правда сказал “с девчушкой”?
– По-моему, да.
– “Со своей девчушкой”?
Подходит официант, спрашивает, как у нас всё.
– Ну, моя рыба умерла, – отвечает Оскар. – А вот она – не моя девчушка.
Официант смеется. Похоже, ему хочется задержаться при нас – как мне в тот день в обед. Чтобы сбагрить его, прошу добавки пармезана.
Когда мы завершаем трапезу, он забирает тарелки и приносит нам шоколадный торт и манговый шербет.
– Комплименты от шефа. Он поклонник вашей работы, – говорит официант Оскару.
Оскару приятно, но он, вопреки моим ожиданиям, ни удивлен, ни польщен.
– Большое спасибо, – говорит он.
Десерты хороши. Все было хорошо, но и близко не гребешки Томаса и не пудинг из бананового хлеба Элен.
Приносят чек, я даже не делаю вид, что лезу в сумочку. У меня и сумочки-то нет. С собой только шлем, под стулом.
– Я не готов к тому, чтобы ты от меня укатила. Прогуляемся немножко?
Идем к Коммон. Студенты курят на скамейках, коленки торчат, ноги босы. Сколько-то их пинает в темноте футбольный мяч. Все еще странно не быть среди них, не быть студенткой этим сентябрьским вечером.
У ворот игровой площадки Оскар показывает мне место на турнике, где Джон с чьим-то еще ребенком стукнулись головами, и качели, где Джеспер застрял в прошлом году и никак не мог выбраться.
– Я б еще три книги мог написать за то время, что здесь проторчал, – говорит он.
Проходим под кленом, что уже начал сыпать листьями. Они похрустывают у нас под ногами и испускают дух осени. У меня когда-то были мозоли от лазилки и финтов, которые я выделывала часы напролет, чтобы выпендриться перед мамой. Они с Хави умели прекрасно делать вид, будто моя ловкость на турнике интересует их больше всего.
На Чонси-стрит показываю ему место, где мы жили с Нией, Эбби и Расселлом, а через две двери он показывает дом, в котором, по его словам, они с женой снимали целый год, когда только-только поженились. Не спрашиваю, когда это было, не хочу знать, не одновременно ли мы жили здесь. Проходим мимо семейного общежития, и он говорит, что здесь обитали его родители, когда отец учился на последнем курсе, и рассказывает историю, как его мать чуть не спалила весь дом – у нее загорелась тряпка, и то же самое чуть не случилось дома у него.
Останавливается напротив здания в конце квартала. Внизу горит свет, синие проблески телевизора в углу.
– Вот и пришли.
Это квадратный, безупречно симметричный особняк в колониальном стиле, четыре окна в первом этаже смотрят на улицу, четыре во втором, пара спальных на третьем. Серый с белой отделкой и черными ставнями. В конце короткой подъездной дорожки стоит баскетбольная петля и щит на столбе, у черного основания навалены мешки с песком. Жизнь Оскара.
Смотрю, как он сам на все это смотрит. Понять, чтоґ он чувствует, не получается. Поворачивается ко мне.
– Мама смотрит новости. У нее любовь к Теду Коппелу90.
Наверху три окна темны, в одном тусклый зеленый свет. Ночник, наверное.
– Мальчики спят в одной комнате?
– Когда меня нет дома. Джеспер забирается к Джону в постель. К рассвету оба оказываются у меня.
Ему важно предъявить это мне. Я беру его за руку, он тянет меня к себе, целует в висок, мы вновь смотрим в окна, словно дом и все, что внутри него, принадлежит нам обоим.

Встречаюсь с Сайлэсом в кинотеатре на Чёрч-стрит. Выбираем места поближе к экрану. На Сайлэсе полосатая шерстяная шапка, он не снимает ее весь фильм, мы не соприкасаемся. Ни разу в жизни я не сознавала несоприкосновение с другим человеком так ярко. Два с половиной неприкосновенных часа “Мёрчанта-Айвори”91. После возвращаемся в его квартиру в Северном Кембридже. Три лестничных пролета, застеленных линолеумом. Сайлэс теребит замок, в квартире пахнет так же, как у него в машине, плюс табак и бекон. Иду за ним по коридору мимо двух закрытых дверей. За второй дверью какой-то мужик фальцетом симулирует оргазмы, протяжно и громко.
Сайлэс стучит в стену.
– Мечтать не вредно, Даг. – Ждет меня в конце. – Извини.
Заходим в кухню. Достает две бутылки пива из холодильника, открывает их, зацепившись крышечкой за ручку выдвижного ящика. Крышки падают ему в раскрытую ладонь, он бросает их в мусорку. Садимся за липкий столик в углу. Стулья близко друг к другу, и Сайлэс не раздвигает их подальше. На столе ручка и газета. Кто-то разгадывал кроссворд. Сайлэс берет ручку и пододвигает газету к себе, и я надеюсь, что нам не придется доразгадывать. Не люблю кроссворды. Не люблю никакие шарады, “Скрэббл” и прочие игры в слова, какие полагается любить писателям. Но Сайлэс переворачивает газету, и там оказывается фотография Кена Старра92, которому Сайлэс подрисовывает длинные волосы, похожие на угрей, затем резко откладывает ручку.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Вера Попова27 октябрь 01:40
Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю!
Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
-
Вера Попова10 октябрь 15:04
Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю!
Подарочек - Салма Кальк
-
Лиза04 октябрь 09:48
Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !))
По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
-
yokoo18 сентябрь 09:09
это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится
#НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн


