Books-Lib.com » Читать книги » Современная проза » Правь, Британия! - Дафна дю Морье

Читать книгу - "Правь, Британия! - Дафна дю Морье"

Правь, Британия! - Дафна дю Морье - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Современная проза книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Правь, Британия! - Дафна дю Морье' автора Дафна дю Морье прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

424 0 10:32, 10-05-2019
Автор:Дафна дю Морье Жанр:Читать книги / Современная проза Год публикации:2009 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Правь, Британия! - Дафна дю Морье", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Правительство Соединенного Королевства заключило союз с Соединенными Штатами, мотивируя такой шаг сильнейшим экономическим кризисом, охватившим страну после выхода из Европейского сообщества. Однако цена, которую придется заплатить за финансовое благополучие, оказывается неприемлемой для большинства британцев.
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 82
Перейти на страницу:

Она прошла в холл, затем в прихожую и принялась надевать сапоги.

— Ты куда? — спросила Эмма.

— Узнать, что решили Джо с мистером Трембатом. Хочешь, пойдем то мной.

Вместе они дошли до смотровой площадки. Темный силуэт «лендровера» виднелся чуть поодаль, у кустов. У каменной ограды, рядом с канавой, стояли двое — Джо и фермер. Джек Трембат нагнулся. Им не было видно, чем он занят, но Эмма догадалась. Он пытался вытащить стрелу, застрявшую в голове. Эмма удивилась, что у нее нет ни тошноты, ни слабости, ведь не далее как сегодня, увидев, как Бевил Саммерс делает Терри укол, она упала в обморок. Впрочем, причина понятна. Терри — это их семья, капрал Вэгг — нет. Капрал Вэгг — один из армии оккупантов, как говорит Мад, и несчастный случай привел его к смерти. Может быть, у него в Америке жена, дети, родители, может, он шел в Треванал, чтобы искренне помириться с Терри; вместо этого Энди убил его. Мне уже все равно, подумала она, не чувствую потрясения, даже не тошнит. Может, я уже приучилась… Но к чему?

— Готово! — Джек Трембат, удовлетворенно хмыкнув, наконец вытащил стрелу. — Не сломалась. Повезло, — сказал он Джо. Он вырвал на краю канавы клок травы и вытер наконечник и древко, потом бросил траву на землю.

— Вот этого делать не стоит, — тихо обратилась к нему Мад, — там ведь осталась кровь.

Фермер поднял голову и увидел их обеих, стоящих у каменной ограды.

— Правильно, — сказал он, — надо быть осторожнее. Он поднял траву и, сходив к «лендроверу», принес мешок и положил в него испачканный пучок травы и стрелу.

— От этого избавиться легко. Проблема больше с самим трупом. Не лучше ли вам и Эмме вернуться домой, предоставив это дело нам?

— Нет, — ответила Мад. — Я хочу знать, что вы решили.

Джек Трембат обернулся назад и посмотрел на море.

— К сожалению, просто сбросить его со скалы, будто бы он оступился, нельзя. Эта чертова рана между глаз. От падения такой не получишь.

— Можем отнести его на берег, — предложил Джо, — и его смоет отливом.

— А что у нас сейчас творится с морем? — спросил фермер. — Около часа тому назад начался прилив. Вчера, по-моему, прилив был самый высокий. Сегодня прилив будет ниже. Нет никакого смысла нести его на берег, так никого не обманешь.

— Кроме того, — вставил Джо, — если они смогут проследить его до этого места, — а Эмма говорит, что они могут привести розыскных собак, все может быть, — покажется очень странным, если его след вдруг оборвется там, где начинаются следы вашей машины. И в «лендровер» его нельзя класть. Если они будут все тщательно проверять, то могут и в нем найти следы.

Наступила тишина. Джек Трембат почесал подбородок и уставился на труп. Ветер снова усиливался, и по небу неслись облака. Упали первые капли дождя.

— Смотрите, — сказала Эмма, — по полю кто-то идет.

Джо и фермер отступили за кусты. Эмма инстинктивно увлекла за собой бабушку за ствол дуба.

— Стоп, — сказала Мад. — Да это бродяжка! Человек не спеша брел из леса по распаханному полю.

— Да, — потвердил Джо, — это мистер Уиллис. Джек Трембат выругался шепотом.

— Не волнуйтесь. Попробую от него избавиться. Мад вышла из-за ствола дерева.

— Нет, — сказала она, — он наш человек. Уже помог нам сегодня и, если я хоть немного разбираюсь в людях, поможет еще раз.

Фермер помог ей перебраться на поле, и, когда бродяжка приблизился — а он явно заметил их небольшую компанию у каменной ограды, — Мад подняла руку и помахала ему.

— Странный малый, но безвредный, — прошептал Джек Трембат, — правда, в таком положении, как мы сейчас… Вы в нем уверены?

Мад не ответила. Она подождала, пока валлиец подойдет совсем близко, и дала заговорить ему первому. В руках он нес свитер Терри.

— В суматохе парнишка оставил вот это, — сказал мистер Уиллис. — Я подумал, что свитер пригодится ему в больнице. Не хотел вас тревожить, думаю, зайду с черного хода и отдам. Добрый вечер, мистер, — кивнул он фермеру и взглянул на «лендровер»: — Что, овца отбилась от стада?

— Нет, — сказала Мад. — Боюсь, мы снова попали в беду. На сей раз очень серьезно.

Она взяла валлийца за руку и подвела к трупу, лежащему в канаве. Мистер Уиллис посмотрел вниз, затем чуть слышно присвистнул.

— И правда беда, — сказал он. — Откуда такая глубокая рана?

— Это Энди, — ответила Мад. — У него есть весьма смертоносные стрелы — вот он с ними и прятался за каменной оградой, а в это время к нам с фермы шел этот солдат. Энди прицелился и попал.

— Хорошо прицелился, — сказал мистер Уиллис. — А где стрела?

— У меня в мешке, — ответил Джек Трембат. — Проблема не в ней, а в трупе, правда?

Мистер Уиллис не ответил. Он обошел вокруг распростертого на земле капрала, как будто хотел осмотреть его со всех возможных углов, затем склонился над телом, чтобы рассмотреть получше.

— Кровь запеклась, — сказал он. — Хотя и на земле есть кровь. С этим мы управимся. А что ему здесь понадобилось?

Мистера Уиллиса ввели в курс дела. Он кивал головой и не задавал вопросов.

— Кто, кроме Миртл, может знать, что он был на ферме? — спросил он у мистера Трембата.

— Насколько мне известно, никто, — ответил Джек. — Мы с Миком были заняты дойкой. Жена была дома. Она ни слова мне не сказала о капрале. Полагаю, что Миртл быстро его выпроводила. Она знает, как мы к нему относимся.

— Затруднение еще в том, — сказал Джо, — что мы не знаем, сказал ли капрал о том, куда идет, своим приятелям. Он был в увольнении, понимаете. Миртл это знала.

— Нужно сделать так, чтобы показалось, что он шел сюда, но затем передумал, — сказал мистер Уиллис. — На середине поля свернул с тропинки к скалам и пошел на берег. Если будут искать следы, то на тропинке их уже не осталось, несмотря на дождь, земля слишком плотная. Хотя запах останется, конечно.

Джек Трембат внимательно выслушал его, но выглядел озадаченно.

— Что-то не пойму, к чему вы клоните. Валлиец еще раз посмотрел на «лендровер».

— Сколько у вас мешков?

— С полюжины, может и больше.

— Хорошо, принесите их и немного шпагата и, если есть, моток крепкой веревки.

Мад отошла к ограде, протянула руки Эмме, та наклонилась вперед и помогла ей перебраться.

— Что я тебе говорила? — шепнула Мад. — Я знала, что он возьмет дело в свои руки.

Джек Трембат принес из «лендровера» мешки, шпагат и веревку. Мистер Уиллис присел и начал обертывать мешками голову, плечи и туловище капрала, обвязывая мешки шпагатом. Дойдя до ног, он без колебаний стащил с мертвеца ботинки, затем снял свои, повесил их себе на шею и обулся в ботинки капрала.

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 82
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: