Books-Lib.com » Читать книги » Современная проза » Там, где билось мое сердце - Себастьян Фолкс

Читать книгу - "Там, где билось мое сердце - Себастьян Фолкс"

Там, где билось мое сердце - Себастьян Фолкс - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Современная проза книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Там, где билось мое сердце - Себастьян Фолкс' автора Себастьян Фолкс прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

587 0 09:48, 15-05-2019
Автор:Себастьян Фолкс Жанр:Читать книги / Современная проза Год публикации:2016 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Там, где билось мое сердце - Себастьян Фолкс", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

О чем новый роман? Как всегда у Фолкса, это плотная, образная, колдовская и музыкальная проза, достоверная психологически и честная экзистенциально. Это история жизни Роберта Хендрикса, успешного психиатра и писателя. Человек он малосимпатичный, циник (в особенности в отношениях с женщинами). Постепенно мы понимаем, что у Роберта не все так просто в жизни, как ему бы хотелось показать окружающим. Его отец погиб в Первую мировую, сам он - ветеран Второй, и его преследуют странные и мрачные наваждения - не то его собственные подавленные воспоминания, не то отцовский опыт. Однажды Роберту приходит приглашение от другого психиатра, престарелого Александра Перейры, посетить того на маленьком острове в Южной Франции. Перейра оказывается странным субъектом со своими скелетами в шкафу. От него Роберт наконец узнает об обстоятельствах гибели отца, и эти беседы приоткрывают для него вытесненное собственное прошлое, и в нем - прекрасную и трагическую историю любви.
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 92
Перейти на страницу:

Еще шаг, и второй, и еще… будь я один, лег бы под дерево и приказал бы себе умереть, уснуть… Но со мной шли ребята. Ради них я преодолевал усталость, опустошенность. Они тоже все преодолевали, как это делали гоплиты в Древней Греции, шагая на Марафонскую битву, как это делали легионеры Цезаря. Тот же маршрут, и тоже под покровом ночи.

Под штаб роты приспособили пастушью хижину, укрепили, расширили, углубились под землю, чтобы оборудовать блиндаж. На переднем плане были уже обрыднувшие всем мешки с песком и колючая проволока, непременные атрибуты окопной войны. Еще я увидел обгоревшие повозки и поломанные деревья, воронки от снарядов, несколько дохлых коров и много живых крыс. В отличие от Армантьера, где воевал мой отец, здесь, в Анцио, грунтовые воды подходили очень близко к поверхности и траншеи можно было рыть не глубже чем на три фута. Я шлепал по чавкающей грязи и экскрементам в узенькой канаве с комичным названием «ход сообщения», пока не добрался до передового взвода. Мне сказали, чтобы я искал Дональда там. Он сидел, точнее, полулежал в лужице воды, на толстых линзах очков осели мелкие брызги грязи.

Я бухнулся рядом с ним на коленки.

– Боже, смотрите, кто к нам пожаловал! – По лицу его расползлась улыбка. – Сижу вот, ломаю голову. Надо раздобыть несколько овец, чтобы устроить прогулку к тому лесочку. Думаю, на пути минное поле, поэтому овцы пусть идут первыми. Если в лес попасть все-таки удастся, нам будет обеспечено дополнительное прикрытие.

– Там что, нет немцев?

– Гансы, они везде, сволочи. Мы хотим их вышвырнуть. Посредством операции «Овечки могут пэ сэ».

– Пэ сэ? Что это значит?

– Пастись спокойно. Бах, «Охотничья кантата», ария богини Палее. Теперь хоть будешь знать, дремучий лекарь.

– Какое уж там спокойно.

– Будем надеяться на лучшее. Кому-то придется прикинуться Пастушком, сказать, что он работает на ферме, и тогда он сможет провести отару. Очень опасная операция, надо ведь убедительно изобразить местного селянина. Иначе – провал.

И тут уж я не выдержал. Брякнувшись на раскисшую глину, долго, до изнеможения, хохотал.

– Ох, Дональд, ну ты даешь…

А снаряды падали и падали, и минометы продолжали корежить землю за нашими спинами.

Наконец, успокоившись, я сказал:

– Я принес тебе благую весть.

– Это надо же… теперь я понял, почему адъютант вдруг удостоил меня своим визитом.

– Возвращаешься в «дортуар», оттуда – прямиком во второй эшелон, отдыхать. Приказ Вариана.

– Господь наш милостивый… А кто командиром вместо меня? Ты?

– Нет, не я. Таунсенд.

– Господи! Этот шут?

– Таков приказ. Отбыть ты должен немедленно.

– Вариан думает, что я уже чокнулся и готов крушить все подряд? Что я совсем озверел?

– Да ну тебя, он просто знает, что ты давно не отдыхал.

– Все это очень странно, Роберт. Я-то на что ему сдался? Почему я?

– Потому что ты уже десять дней торчишь в этой адской клоаке, потому что у тебя ни одного дня отпуска еще с Северной Африки. Потому что ты нужен Ричарду свеженьким, так как нам впереди много чего предстоит.

– Понятно. Только я не хочу бросать ребят в такой хреновой ситуации. Они, конечно, наглецы и грубияны, наша первая рота, но…

– Всегда такими были.

– …но они – то, что надо. Лучшие парни из лучших взводов. Я не один год собирал их вместе. И теперь они готовы умереть друг за друга. Не могу я своих ребят тут оставить. Ты посмотри на них.

Я посмотрел. Вымотанные до предела солдаты валялись в жидкой слякоти, практически не прикрытые, а противник уже перегруппировался, приготовился к очередной атаке.

– Лучше бы этого не видеть, – сказал я.

– А если я скажу «нет»?

– Ричард опять пригонит меня, только уже вместе с военной полицией. Неохота снова сюда тащиться.

– Пойду скажу Таунсенду. Но хочу, чтобы было зафиксировано, что я действую не по своей воле. И выражаю протест.

Когда мы с Дональдом наконец ввалились в «дортуар», там меня ждал сюрприз. У двери топтался сержант Уоррен из моей родной второй роты. Увидев меня, он вытянулся по стойке «смирно».

– Какого черта ты тут, Уоррен? Почему не со своими?

– Майор Суонн отослал меня назад, сэр.

– С какой стати?

– Я решил сложить оружие, сэр.

– Что за хрень? Куда сложить?

– Отвоевался я, сэр. Доложил об этом майору Суонну, а он под конвоем отправил меня сюда.

Уоррен был классным солдатом, я обязан был проявить понимание или попытаться его переубедить. Но я почему-то (возможно, из-за дикой усталости) вдруг заорал:

– Ты знаешь, чем это пахнет, Уоррен? Арестом, вот чем!

– Понимаю, сэр.

– Значит, дезертирство? Думаешь, родные твои обрадуются? А как же друзья? Их к черту? Пусть мыкаются сами, а ты, значит, решил смыться?

– Я сделал все, что мог, сэр.

– Они там валяются в собственном дерьме, в окопе глубиной в два фута. Защита называется…

– Я тоже вместе со всеми валялся, сэр. И в Тунисе дрался, а до того в Бельгии, Голландии. Дважды ранен. Никогда не отлынивал и трусом не был. Но всему есть предел, я дошел до точки. Я больше не могу. В тюрьму так в тюрьму, позор так позор. Я готов. Выше собственной башки не прыгнешь…

– Погоди, Уоррен, не нагнетай. Другим досталось куда больше. Что скажешь об Уоттсе, которого я тогда послал на смерть? Девятнадцать лет было парню. Ни одной ночки не успел гульнуть. А Тревис? Напоролся на мину, обе ноги к чертям собачьим, и он еще полмили сам полз на этих своих обрубках.

– То Тревис, сэр. А я говорю о себе. Я выдохся.

– В Первую мировую тебя бы расстреляли. На рассвете вывели бы к ребятам из твоей собственной роты, привязали бы к дереву, и скомандовали бы: «Пли!»

– Так точно. Но сейчас мне полагается тюрьма.

– Ну да, тюрьма. Посадят в одиночную камеру. Охранники будут в тебя плевать. В миску с жратвой будут плевать. Ни друзей, ни душу отвести шуткой. Не с кем.

– Погано, что и говорить. Но я долг свой выполнил. Четыре года в окопах. Все, больше не могу.

– Жди тут. Никуда не уходи.

Ричарда Вариана я нашел на втором этаже, на посту наблюдения. Он в бинокль рассматривал тот лесок, который Дональд мечтал использовать как укрытие. Мне и без бинокля был виден дым вдалеке. Неужели Пастушок провел отару через минное поле?

Я рассказал про Уоррена, но Вариан слушал довольно рассеянно. Сказал только:

– Хорошо хоть не прострелил себе ногу.

Подал голос радист:

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 92
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: