Books-Lib.com » Читать книги » Современная проза » Наука убийства - Стив Айлетт

Читать книгу - "Наука убийства - Стив Айлетт"

Наука убийства - Стив Айлетт - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Современная проза книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Наука убийства - Стив Айлетт' автора Стив Айлетт прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

397 0 02:58, 11-05-2019
Автор:Стив Айлетт Жанр:Читать книги / Современная проза Год публикации:2007 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Наука убийства - Стив Айлетт", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Роман - футуристический палп-триллер, в своем роде Дэшилл Хэмметт в киберпространстве. Действие происходит в "дивном новом мире" будущего, под названием "Светлопив", где преступление стало новой и единственной формой искусства. Главный герой, гангстер и непревзойденный стрелок Данте Локоть, устраняет все препятствия, возникающие у него на пути, чтобы завладеть последней книгой Эдди Гамета, кибер-шедевром, обладающим таинственной силой.
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
Перейти на страницу:

Отказ. Вакуум соревнуется с вакуумом. Законы поставили вне закона безвредных, чтобы сделать эффективность недостижимой. Учёное непонимание. Вопросы не приветствуются. Банальность определяет термины и престиж науки. Невежество носят, как геральдический плюмаж. Посредственность вознаграждается во весь голос. Страдание по частям. Лицемерие слишком непомерно для обработки. Поддержание слабосильного воображения общества. Щедрый доступ к бесполезной информации. Мода как неверный курс. Социальная катастрофа в каскадной модели, потребляемая засухой смысла.

Данте отбросил книгу, руки его дрожали. Он чувствовал, что болен, как лабораторная крыса, и обнаружил, что шрифт нескольких страниц перевёлся на его ладони. Переосмотрев книгу, он увидел, что страниц, которые читал пару секунд назад, нет совсем. Кобальтово-голубая боль начала стрелять вверх по рукам.

Это который правильный, думал Паркер, кидая на него взгляд с водительского сиденья. Гляньте на него — смотрит на собственные руки, словно в них сокрыта тайна. Это не тот Данте, которого все знают.

Данте, которого все знают, присвоил бы голову пленённого мима и насадил бы на палочку. А этот парень натянул серферские шорты — неподходящая одежда для человека, который хочет оставаться в живых.

«Как бы его так провентилировать, чтобы раз и навсегда и без проблем для себя?» — думал Паркер. Он может дотошно истыкать ножом или схватить коповские гатлинги, которые цель приняла за часть обвеса танка, но хвостам требуется исчерпывающая разборка Распылатом или огнемётом. В суете хранилища не было ничего, кроме медноголовых патронов и антишоковых курток — да и куртки были бежевыми.

Паркер знал про кровавопузые уличные танки достаточно, чтобы предположить — тот начнёт плеваться холостыми. Малакода был вислоносым Паладином с чобемовской бронёй десятого поколения и хвастуном, демонстративно торчащим из опухоли башенки. Которым оказалась загадочная толповая пушка Ми09 155мм — почти прекрасное оружие из тех, что он оплакивает. Некоторые демонические умники взяли у Приближения к Нулю принцип этерического согласия и ввели в импульс-модулятор генератор случайных чисел: когда пушка палила по толпе, мало кто попадал под выстрел, если не заслуживал этого, и наоборот. Извилистым путём артиллерийские техники создали оружие, совершающее при помощи точной техники то, что у другого оружия определяется случайностью.

Паркер однажды испытывал портативную версию — полутаинственная винтовка заквасила полезную нагрузку дымовой завесой и незапланированной точностью и продублировала орудие Пэтбыо. Но всё, с чем имел дело он, было ещё разработкой — таинственная 155мм не только работала на импульс-модуляторе, но и запускалась встроенным компьютером контроля огня, и её стритонило вместе с прочей техникой.

Прежде он никогда не филонил на работе. Цель вроде ничего не подозревает — они направлялись в берлогу на помощь Розе, словно она была блондинкой в ситцевом платьице. Чёрт побери. Охвативший его порыв к спасению отношения не имел. Может, она попалась по приколу. Точно, чтобы написать преступный стишок.

— Я знаю, Роза, ты занята, я прослежу, чтобы конец твоей жизни был комфортно недолгим.

Вернувшийся в воплебудку Блинк лучился весельем. Плитоголовый охранник затащил внутрь Данте Второго на железной раме и прислонил к стене, захлопнув дверь и встав на своё место, когда Блинк уселся.

— Не смотри пока, Роза, но я думаю, мы нашли парня, который ворвался к тебе домой и залил всё кровью. — Блинк загоготал.

Данте Второй застонал, как ходок на оперу, пытаясь сфокусироваться.

— К слову говоря, — сказал Блинк, успокаиваясь, — у тебя рана, которую мы не заметили?

Пятно пурпурной крови разлилось по груди Розы.

Она вытащила пистолет Дартволл и прострелила одним бронебойным флешеттом плечо Блинку, пузо охраннику и дверной замок. Блинк ещё крутился в кресле, когда она вторым выстрелом категорично разбила цепь на наручниках Данте. Данте Второй упал ей на руки.

Снаружи они влетели в Терри Гериона, Гарпуна Спектра и толпу гогочущих копов. Спектр повёл себя как тряпичная кукла, когда Роза схватила его и втащила в коридор, прижав пистолет охранника воплебудки к его голове.

— Не стреляйте, или я убью адвоката! Воздух взорвался пулями и кордитом.

Как общественное лицо светлопивского правосудия вестибюль берлоги верхнего округа был блестящ, гладок и умиротворённо обширен. Из практических соображений фасад являл собой метровую стену из ракетонепробиваемого оргстекла и без единой двери. Приёмная стойка была безлюдна и разработана для использования в роли окопной баррикады.

Протаранив забор из колючей проволоки, подкатился танк и рывком замер. Так он и осел в двадцати футах от фасада берлоги.

Наглядно демонстрируя равенство, Гарпун Спектр истекал кровью одновременно из входной и выходной раны и пытался всем сообщить об этом. Но он откусил себе язык, который лежал, скользкий и раздвоенный, на полу.

— Тихо ты! — рявкнул медик, отвешивая ему пощёчину.

Когда мимо проносили Спектра, Блинк показал ему большие пальцы.

— Ты вёл себя поистине мерзко, Гарпыч, — и мне это нравится.

— Как самочувствие, Генри? — спросил Герион.

— Сначала голова кружилась, но док меня залатал. Загнали ублюдков в угол?

— Отсиживаются в системной комнате, Генри, — вреда от них нет, всё вырубилось. Тут другая тема. Сними пробу. — Герион махнул в сторону окна, и Блинк глянул вниз на замерший танк. — Только что приехал — выстрелами может поцарапать стекло.

— Это Малакода, танкоборов с нижнего округа, — небось угнали его с Торговой.

— Мы с тобой в безопасности, как дома, Генри, — пушка работает на импульс-модуляторе, так что она вне игры.

— На капоте тело? Может, кто бухой?

— Наверно.

Люк башни хлопнул, как пивная банка, и оттуда вылез парень в шортах и чёрном плаще. Он прошёл по капоту и спрыгнул вниз.

Так и стоял, разглядывая собственное отражение в фасаде берлоги.

— Брат-близнец? — спросил Герион.

Данте Второй сидел, прислонившись к стене, как иссушенный скандалами мэр. Хеклеры молотили в дверь. Интересно, думал он, меняется ли ритм стрельбы в разных культурах?

— Вот так, говорила же я тебе, временной замок был дурацкой идеей! — вопила Роза.

— И чего ты так напряглась? Она явно сработала — там снаружи есть другой я, слупивший шоколадку.

— Ставлю твою горькую жизнь — там снаружи другой ты — с танкоборовом.

Данте Второй подошёл к окну и немедленно испытал молекулярное головокружение. Внизу стоял Данте. Тот обернулся и посмотрел точно на него.

— Это что, боксёрки?

— Серферские шорты. Хуже, чем я думала.

Данте увидел отражение себя в одном из окон и себя в другом — с Розой. Всё, что он читал и что говорил Гамета, оказалось правдой.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: