Books-Lib.com » Читать книги » Современная проза » Клон в пальто - Ирина Меркина

Читать книгу - "Клон в пальто - Ирина Меркина"

Клон в пальто - Ирина Меркина - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Современная проза книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Клон в пальто - Ирина Меркина' автора Ирина Меркина прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

447 0 23:56, 26-05-2019
Автор:Ирина Меркина Жанр:Читать книги / Современная проза Год публикации:2006 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Клон в пальто - Ирина Меркина", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Алексей Антонов, врун, весельчак и бабник, попадает в зубы к акуле. Врачам удается клонировать его, а заодно изменить характер. Но жена Леши Аля не догадывается, что не она одна приложила руку к созданию нового Антонова. И теперь он не только любящий супруг, нежный отец и честный бизнесмен, но и тайный агент… Но главное — Аля не может жить с идеальным мужчиной. Ей нужен прежний Лешка. Чтобы вернуть его, она готова на все.
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 61
Перейти на страницу:

— Аленька, я до сих пор не уверен, что мысль была хорошей. Бар для детей — звучит двусмысленно… К тому же, прости, на сегодняшний день я все равно не мог бы тебе спонсировать такой комплекс, как у Гнуса.

— А я не просила комплекс! Я хотела только магазин!

— Ну, давай придумаем какой-нибудь другой магазин. Сумочки, шарфики, украшения…

— Пошел ты со своими сумочками!

Юлька все-таки утащила Лешу в «Маленького лорда», а Аля осталась дома, бросив им на прощание: «Только не наклюкайтесь в баре!». В конто веки ей пришло в голову что-то интересное, она в самом деле могла совершить революцию в московском бизнесе, и вот, из-за этого зануды все пропало. Ей не хотелось мириться с мыслью, что детский банк — это действительно оригинальная идея Гнуса, к тому же неподъемная для Антонова. Уютный магазинчик в стиле Гарри Поттера печально растворялся в ее воображении.

«А может, просто детское кафе? Без всякого вина, с мороженым и столиками-грибочками, как „Буратино“ в нашем детстве?» — заискивающе спросил внутренний голос. Предпринимательский азарт не хотел сдаваться без боя.

«Пошел ты со своим „Буратино“», — ответила Аля внутреннему голосу. Она не привыкла идти на компромиссы. Да и предприниматель из нее хреновый. Я не полицейский, я принцесса.

Юлька по возвращении сказала, что комплекс — отстой, ничуть не лучше «Детского мира», и Аля почувствовала себя слегка отомщенной.

Немец-перец-колбаса

Лешка не оставил попыток приобщить своих дам к активному образу жизни. Правда, ему больше не удавалось заманить жену на тонкий лед посреди торгового центра. Зато он повез ее играть в гольф — развлечение, вполне достойное героя Джейн Остин и королевского родственника.

Это была не просто игра, а гольф-пати, ответственное мероприятие, для Антонова ответственное вдвойне. В непринужденной обстановке на зеленом поле должны были состояться его переговоры с неким немецким предпринимателем, которого Лешиной фирме очень полезно было бы заполучить себе в партнеры. Предприниматель слыл на редкость скользким, осторожным, неуловимым и на обычную деловую встречу с юными русскими друзьями не соглашался, чтобы не связывать себя обязательствами. Но между ударами клюшкой согласился побеседовать и даже по собственной инициативе пригласил Алексея на игру — вступление в клуб стоило сказочно дорого, а простой смертный мог попасть туда только по приглашению одного из действительных членов.

Действительный член гольф-клуба считал русских друзей юными из-за смехотворного делового опыта — что такое пятнадцать лет в бизнесе! — хотя по годам был не намного старше. Все это Леша рассказал ей по дороге, и Аля про себя решила, что ее время пришло.

Вместе с подругой Терехиной, которая единственная сочувствовала ей после превращения Антонова в джентльмена (наверное, потому, что знала, что это за беда, на примере своего Иннокентия), они составили план. Але надо было непременно вывести Антонова из себя.

Во-первых, из спортивного интереса — уже почти полгода он хранил самообладание и держался как лорд-хранитель королевской печати. Аля на его фоне казалась самой себе взбалмошной истеричкой и мелкой врунишкой.

Жить с идеалом было вредно для чувства собственного достоинства. Аля привыкла, что в их семейном раскладе именно она — Мэри Поппинс, полное совершенство во всех отношениях. Но до нового Антонова, джентльмена из «Гордости и предубеждения», ей было как до неба.

Теперь с идеалом и джентльменством будет покончено. Она сотворит такое, что этот клон в пальто сорвется при посторонних, наорет на нее, замахнется, пошлет на все известные ему буквы. У них произойдет грандиозный скандал с визгом, рычанием и битьем дорогой клубной посуды. В престижном заведении, при стечении мажорного народа, это будет особенно эффектно.

И тогда все наконец встанет на свои места. Характер Рыжего начнет развиваться в правильном направлении, природа возьмет свое. Нужен только толчок, который запустит весь механизм превращения образцового мальчика из пальчика в живого, распутного, развеселого Лешку.

Правда, развеселый Лешка останется без очередного контракта, но у него и так дела идут в гору. Переживет, как раз и самонадеянности у него поубавится.

Терехина спросила, а как же быть с английским дворянством. Его-то жаль потерять.

Аля ответила, что дворянство — это каинова печать, которую не сотрешь вовеки, и даже повторное клонирование тебя не исправит.

Про себя она подумала, что ей от Лешкиного дворянства ни тепло и ни холодно, а знакомые о нем уже знают, и этого вполне достаточно. Тем более что английские спецслужбы вот-вот сотрут это дворянство вместе с остатками британского разведчика.

Гольф был не таким издевательством, как каток, но тоже достаточно обременительной мутью. Фасонно пройдясь по кромке поля в новеньком спортивном костюме за пятьсот баксов (без него, видите ли, дамы и господа к игре не допускались), Аля сразу поняла, что она никогда в жизни не попадет клюшкой по маленькому желтому мячику, не говоря уж о том, чтобы загнать его в неприметную норку в земле. Кроме того, катание мячика по траве показалось ей на редкость бездарным и безрадостным занятием. Неужели люди платят такие бабки — а клуб был одним из самых дорогих мест в Москве, — только чтобы побегать с палочкой под солнцем и показать, какие они аристократы?

Аля была готова изобразить аристократку, но без палочек и мячиков. Она улизнула с поля и пристроилась к столику с коктейлями, куда играющие подходили выпить и перекусить в перерыве между ударами. Там уже толпилось несколько неумех, не желающих позориться в игре. Через некоторое время подошел и Антонов со своим немцем — оба красные, взъерошенные и довольные. Подошли и встали порознь — видно, еще не перешли Рубикон поверхностного знакомства.

Аля деликатно отцепилась от Алексея, который в последнее время приобрел навязчивую привычку держать ее под локоток и не отпускать от себя ни на шаг. Поболтала с местными сплетницами, покрутилась незаметно около скользкого немца — еще не стар, но как-то прожжен, обветрен всеми ветрами, а глаза за толстыми стеклами очков холодные и острые, настоящая акула бизнеса, не к ночи будь помянута. Тут же она обнаружила просто потрясающую вещь: герр Клаус вполне прилично говорит по-русски, но деловые переговоры предпочитает вести на немецком или английском, и вообще свое знание не очень афиширует. Наверное, читал в оригинале стихотворение Бродского про путешествия в Азию и вполне резонно применил к России совет: «Даже зная язык, не говори на нем».

Лешке она о своем открытии не сказала. Он наконец выловил немца в толпе, поговорил с ним на своем хорошем немецком — видимо, небезуспешно, и для закрепления налаженной дружбы представил свою очаровательную, элегантную жену.

— Александра — герр Клаус Вандербильд.

Господин Вандербильд окинул Алю оценивающим мужским взглядом, в котором мелькнули цифры — сколько денег он бы потратил на такую женщину. Сумма оказалась довольно высокой, и он благосклонно поцеловал ей руку.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 61
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: