Books-Lib.com » Читать книги » Современная проза » Мальчик на вершине горы - Джон Бойн

Читать книгу - "Мальчик на вершине горы - Джон Бойн"

Мальчик на вершине горы - Джон Бойн - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Современная проза книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Мальчик на вершине горы - Джон Бойн' автора Джон Бойн прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

463 0 22:32, 13-05-2019
Автор:Джон Бойн Жанр:Читать книги / Современная проза Год публикации:2015 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
+1 1

Аннотация к книге "Мальчик на вершине горы - Джон Бойн", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Новый роман автора «Мальчика в полосатой пижаме». В Париже живет обычный мальчик Пьеро. Мама у него француженка, а папа – немец. Папа прошел Первую мировую и был навсегда травмирован душевно. И хотя дома у Пьеро не все ладно, он счастлив. Родители его обожают, у него есть лучший друг Аншель, с которым он общается на языке жестов. Но этот уютный мир вот-вот исчезнет. На дворе вторая половина 1930-х. И вскоре Пьеро окажется в Австрии, в чудесном доме на вершине горы. Пьеро теперь будет зваться Петер, и у него появится новый взрослый друг. У нового друга усы щеточкой, прекрасная дама по имени Ева и умнейшая немецкая овчарка Блонди. Он добрый, умный и очень энергичный. Только почему-то прислуга до смерти его боится, а гости, бывающие в доме, ведут разговоры о величии Германии и о том, что всей Европе пора узнать об этом.Пронзительный, тревожный и невероятно созвучный нашему времени роман, ставший, по сути, продолжением «Мальчика в полосатой пижаме», хотя герои совсем иные.
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 42
Перейти на страницу:

– И вы полагаете, что от вас избавились по одной только этой причине? – спросил Фюрер.

– А вы полагаете иначе?

– Я думаю, они вас боялись, – сказал Фюрер. – Точно так же, как сейчас боятся меня. Им известно ваше мнение относительно связи между нашими странами, о том, насколько она должна быть тесна. А как же иначе? Ваша бабушка, королева Виктория, приходилась бабушкой и нашему последнему кайзеру. А ваш дедушка, принц Альберт, родом из Кобурга. Наши страны тесно переплетены. Мы напоминаем два больших дуба, растущих очень близко. У нас одна корневая система. Срубите один дуб – и пострадает другой. Ухаживайте за одним – и укрепятся оба.

Герцог, поразмыслив, ответил:

– Да, в этом, пожалуй, что-то есть.

– Вас лишили права, данного вам по факту рождения, – продолжал Фюрер, гневно повышая голос. – Как вы это терпите?

– А что парнишке остается? – сказал герцог. – Дело сделано, назад не воротишь.

– Как знать, что нам уготовано в будущем.

– Что вы имеете в виду?

– В Германии скоро все изменится. Мы снова становимся сильной державой. Стараемся занять подобающее место в мире. И Англию, думаю, также ждут перемены. Вы, насколько я вижу, человек, мыслящий масштабно. Вам не кажется, что вы с герцогиней принесете куда больше пользы своей стране, если станете королем и королевой?

Герцог прикусил губу и нахмурился.

– Невозможно, – после паузы пробормотал он. – Я упустил свой шанс.

– Все возможно. Посмотрите на меня: лидер единой Германии, а я ведь из низов. Мой отец был сапожник.

– А мой – король.

– А мой – солдат, – сказал Пьеро из угла. Слова вылетели изо рта сами собой, внезапно, и оба мужчины воззрились на него в изумлении, так, словно начисто забыли о его присутствии. Во взгляде Фюрера было столько ярости, что у мальчика в животе странно екнуло, и он испугался, что его сейчас вырвет.

– Повторяю, все на свете возможно, – продолжал Фюрер через мгновение, снова повернувшись к герцогу. – Так что, при удачном стечении обстоятельств вы вернулись бы на трон?

Герцог нервно завертел головой, кусая ногти, потом внимательно осмотрел каждый и вытер руку о штанину.

– Что же. Конечно. Человек не должен забывать о своих обязанностях, – залепетал он. – И прежде всего он обязан думать о благе своей страны. И служить ей, чем только может… как только должен… должен…

Он с надеждой поднял глаза, как щенок, который просится на руки к доброму хозяину, и Фюрер улыбнулся.

– Думаю, мы друг друга прекрасно поняли, Дэвид, – сказал он. – Вы ведь не возражаете, если я буду называть вас Дэвид, нет?

– Эээ…, видите ли, дело в том, что меня никто так не называет. Только Уоллис. И еще родные. Хотя они, правду говоря, в данный момент никак меня не называют. Я не получаю от них известий. Телефонирую Берти по четыре-пять раз на дню, а он не желает отвечать.

Фюрер выставил перед собой ладони:

– Простите меня. Лучше нам и дальше соблюдать формальности, ваше королевское высочество. Или, может быть, в один прекрасный день – снова ваше королевское величество, а?


Пьеро очнулся с трудом; казалось, он проспал всего только пару часов. Глаза не желали открываться, но он понял, что в комнате темно и что в темноте кто-то дышит. Человек стоял над его кроватью и смотрел, как он спит. Пьеро узнал: это был Фюрер, Адольф Гитлер. Сердце от страха оборвалось. Пьеро хотел сесть и отсалютовать, но его грубо швырнули обратно в постель. Никогда раньше он не видел на лице хозяина такого свирепого выражения – страшнее даже, чем в ту минуту, когда Пьеро встрял в беседу с герцогом.

– Значит, твой отец солдат, да? – прошипел Фюрер. – Лучше, чем мой? Лучше, чем отец герцога? Думаешь, раз он умер, так он уже храбрее меня?

– Нет, мой Фюрер, – просипел Пьеро. Слова застревали в горле. Во рту пересохло, сердце грохотало в груди.

– Тебе можно доверять, Петер? Можно? – Фюрер склонился так низко, что его усики-щеточки почти касались верхней губы мальчика. – Мне не придется жалеть о том, что я приютил тебя?

– Нет, мой Фюрер. Не придется, честное слово, я обещаю.

– Да, ты уж постарайся, – прошептал Фюрер, и Пьеро похолодел от ужаса. – Помни: предательство никогда не остается безнаказанным.

Он похлопал Пьеро по щеке и стремительно вышел из комнаты, закрыв за собой дверь.

Пьеро приподнял одеяло и посмотрел вниз, на свою пижаму. И чуть не расплакался. С ним случилось то, чего не случалось уже очень-очень давно, с раннего детства, и он не знал, как теперь будет оправдываться перед служанками. Но в одном он себе поклялся: он больше никогда и ни в чем не подведет Фюрера.

Глава 3
Веселое Рождество в Бергхофе

Война длилась уже больше года, и жизнь в Бергхофе сильно переменилась. Фюрер бывал на Оберзальцберге гораздо реже, а приезжая, запирался в кабинете с высшими военными чинами из гестапо, СС и вермахта. Но даже и в краткие визиты Гитлер находил время пообщаться с Пьеро, а вот прочие руководители рейха – Геринг, Гиммлер, Геббельс и Гейдрих – не желали замечать мальчика. Пьеро страстно мечтал о том дне, когда, быть может, и он займет столь же высокое положение.

Пьеро спал уже не в той комнатке, где его поселили после приезда на гору. Когда ему исполнилось одиннадцать, Гитлер уведомил Беатрис, что ей предстоит поменяться с племянником комнатами, и приказал перенести вещи. Кухарка Эмма, услышав об этом, покачала головой и пробормотала что-то насчет мальчишек, которые не умеют быть благодарными.

– Это решение Фюрера, – бросил Пьеро, не удосужившись даже взглянуть на кухарку. Он сильно вырос – никто теперь не посмел бы назвать его Козявкой, – и его тело благодаря ежедневным прогулкам вверх-вниз по горам налилось мускулами. – Или вы против его решений? Да, Эмма? Потому что если так, то давайте обсудим все лично с ним…

– Что здесь происходит? – Беатрис вошла в кухню и сразу почувствовала, что обстановка накалена.

– Эмма, кажется, считает, что нам не следовало меняться комнатами, – сообщил Пьеро.

– Я ничего такого не говорила, – буркнула Эмма, отворачиваясь и возвращаясь к своим делам.

– Врунья, – сказал Пьеро, глядя ей в спину. Потом посмотрел на Беатрис, увидел, какое у нее лицо, и внутренне заметался. Он, разумеется, очень стремился получить комнату побольше, но хотел также, чтобы тетя признала его право на это. Да и в конце концов, оттуда ближе к комнате Фюрера. – Вы же не возражаете, нет? – спросил он.

– С чего бы мне возражать? – Беатрис пожала плечами. – Ведь это всего-навсего место, где спят, больше ничего. Какое оно – не существенно.

– Это не я придумал, вы же знаете.

– Нет? Мне говорили обратное.

– Нет! Я только сказал Фюреру, что хотел бы карту Европы во всю стену, и все. Чтобы следить за продвижением нашей армии по континенту и за тем, как мы побеждаем врагов. У меня такая карта не помещается, а вот у вас – да.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 42
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: