Books-Lib.com » Читать книги » Современная проза » Терпкий аромат полыни - Риз Боуэн

Читать книгу - "Терпкий аромат полыни - Риз Боуэн"

Терпкий аромат полыни - Риз Боуэн - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Современная проза книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Терпкий аромат полыни - Риз Боуэн' автора Риз Боуэн прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

897 0 13:02, 01-08-2022
Автор:Риз Боуэн Жанр:Читать книги / Современная проза Год публикации:2020 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Терпкий аромат полыни - Риз Боуэн", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

В самом конце Первой мировой войны юная англичанка Эмили Брайс влюбляется в молодого и храброго пилота Роберта Керра, который лежит в госпитале и вскоре должен вернуться на фронт. Зная, что ее родители, которые уже нашли дочери выгодного жениха, не одобрят такой выбор, девушка записывается в Женскую земледельческую армию и уезжает на тяжелые сельхозработы подальше от дома. Она горит патриотическим желанием принести как можно больше пользы стране, мечтает о счастливом замужестве, но еще не знает, какие ужасные испытания готовит ей судьба.
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 76
Перейти на страницу:

О маленькая Нелли! Во мрак ночей Любви несется песня сильней, звончей.

Дейзи и Руби смутились, но остальные хихикали и подпевали, даже миссис Энсон, которая раньше такого точно не слышала. Эмили редко чувствовала себя такой счастливой. Когда приходили весточки от Робби, счастье ее становилось абсолютным. Как она писала Клариссе, Робби нельзя было назвать аккуратным корреспондентом, но, по крайней мере, он сообщал хорошие новости. Он учился летать на бомбардировщике «Вими», который был гораздо тяжелее прежних маленьких истребителей. Робби утверждал, что сразу к нему привык, и говорил, что это идеальный аэроплан, чтобы взять его в Австралию и перевозить грузы и пассажиров.

Лежа в постели, Эмили воображала себе красную пустыню, Робби на аэроплане и саму себя, машущую ему вслед. Будет ли она за него бояться? Чувствовать себя одиноко? Иногда закрадывались сомнения, но она их отбрасывала. Она будет миссис Роберт Керр, и хватит с нее.

Когда все сено было собрано и сметано в стога, а погода так и оставалась солнечной, фермер устроил вечеринку. Они пили сидр, ели сосиски, обжаренные на костре, пели, сидя у костра, «Пусть горят огни» и «Засунь тревоги в вещмешок».

— Интересно, куда нас пошлют дальше? — спросила Дейзи у Эмили, когда они ехали обратно домой.

— Не знаю. — Эмили задумалась. — Сезон заканчивается. Что с нами будет, когда настанет зима?

— Наверное, нас отправят по домам, — решила Дейзи. — Зачем им платить или кормить нас, если работы нет? Боже, как я не хочу возвращаться. А ты?

Эмили не была уверена, есть ли у нее теперь дом, куда можно вернуться.

— Что-нибудь придумаем, — сказала она.

Вечером она лежала и смотрела в потолок. Что, если война продолжится и Робби останется в армии еще на год? Куда она тогда денется и что станет делать? Родители не примут ее обратно.

Наутро они ожидали каких-либо известий о своей судьбе. Мисс Фостер-Блейк пришла, когда они ели утреннюю кашу.

— Фермер сказал, что доволен вашей работой, девушки, — сказала она и добавила: — Очень доволен. Я горжусь тем, чего вы сумели достичь, и вы тоже гордитесь. У нас пока нет новых запросов на ваши услуги… — Она замолчала.

— Нас отправят домой? — взволнованно спросила Руби.

— Нет, Руби, вы проведете это время с пользой. Займетесь дополнительным обучением. Вы так и не закончили курс. Некоторые вопросы остались незатронутыми. Уход за овцами, например. Способы улучшения качества почвы.

По рядам пронесся вздох.

— Это навоз разбрасывать, — прошептала Мод.

— Будьте готовы через двадцать минут, — сказала мисс Фостер-Блейк и добавила тихо: — Эмили Брайс, мне нужно с вами поговорить.

У Эмили подпрыгнуло сердце: что она сделала не так? А потом ей пришло в голову, что это могут быть плохие новости о Робби. Она с трудом заставила себя встать. Когда они вышли в коридор, мисс Фостер-Блейк повернулась к ней со словами:

— У нас к вам очень необычная просьба, мисс Брайс. Вы знакомы с леди Чарльтон?

— Леди Чарльтон? — удивилась Эмили. — Боюсь, что нет.

— Я думала, что вы вращаетесь в одних кругах.

— Моя мать очень бы этого хотела, — согласилась Эмили, — но мы незнакомы с титулованными особами.

— Неважно, — решила мисс Фостер-Блейк. — Как я и сказала, у нас необычный запрос. Леди Чарльтон принадлежит поместье недалеко отсюда, на границе Дартмура, в деревне Баксли-Кросс. Ее садовников призвали в армию, и поместье пришло в упадок. Она спрашивает, не можем ли мы выделить нескольких фермерских девушек, чтобы привести его в порядок. Я сразу подумала о вас. Вы хорошо работаете, быстро учитесь и умеете вести себя с людьми ее круга. Так что выберите двух девушек, которые станут вам помогать, — тех, кто умеет работать и хорошо себя вести.

— Алиса и Дейзи, — немедленно ответила Эмили.

Мисс Фостер-Блейк приподняла бровь:

— Меня удивляет ваш выбор. Почему не миссис Энсон, с которой у вас гораздо больше общего?

— У Алисы и Дейзи нет никого из родных. Им нужно почувствовать, что они кому-то нужны.

— Довольно мудро. Вы становитесь лидером, как и ваш отец, мисс Брайс. Очень хорошо. Тогда Алиса и Дейзи. Сообщите им и соберите вещи. У вас есть полчаса. Леди Чарльтон пришлет за вами автомобиль.

— Мы будем жить там? — уточнила Эмили.

— Да. Как я поняла, там есть коттедж, где вас и разместят, а столоваться вы будете в доме. Рабочий покажет вам, где инструменты и все необходимое. Работайте как следует, мисс Брайс, не посрамите нас.

— Не волнуйтесь, — заверила ее Эмили и пошла сообщать новость Алисе и Дейзи. Они были озадачены.

— Я еще не доела кашу, — пробурчала Алиса.

— Времени нет, — ответила Эмили. — Для нас появилась работа. Мы едем в поместье знатной дамы.

— Только мы? — Дейзи посмотрела на остальных, которые продолжали завтракать.

Эмили кивнула:

— Мисс Фостер-Блейк хотела отправить меня и спросила, кого я возьму с собой.

— И ты выбрала нас? — Крошечное личико Дейзи просветлело.

— Да, потому что вы обе отлично работаете и я с вами хорошо лажу.

— Это очень мило с твоей стороны, — сказала Алиса. — Ты молодец. Так что ж, мы будем общаться с аристократией? Ничего себе!

— Не благодарите, пока сами не увидите. Вдруг работа тяжелая.

— Что может быть тяжелого в уборке сада. — Алиса хихикнула. — Она же не выращивает картошку, надеюсь.


Видавший виды «даймлер» остановился перед фермой через двадцать минут. Девушки столпились вокруг него, а Эмили, Дейзи и Алиса принесли свои сумки, которые пожилой водитель привязал к багажнику.

— Некоторым везет, — сказала Руби. — Будете жить в манерном доме и есть хорошую еду, а мы будем ходить за овцами и раскидывать дерьмо.

— Мы будем жить в коттедже, Руби, — пояснила Эмили, — и работать так же, как на ферме, только без овец.

Остальные рассмеялись.

— Там наверняка есть красивые работники, — решила Морин. — Эмили-то уже нашла себе парня, а ты, Дейзи, не теряйся.

— Нет, спасибо. Хватит с меня больших поместий и их драм. Я бы вышла за простого деревенского парня, если кто-то из них вернется домой.

Все затихли, задумавшись.

Морин снова засмеялась.

— Ну а если не вернутся, поедем в Канаду и подцепим там больших сильных дровосеков.

— Я подумываю о переезде в Канаду, — согласилась миссис Энсон, и все удивленно посмотрели на нее. — У меня там живет сестра, а в Англии меня ничто не держит.

— Поехали, — велел водитель, свысока поглядывая на девушек, — нельзя заставлять ее светлость ждать.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 76
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: