Читать книгу - "Осень в Пекине - Борис Виан"
Аннотация к книге "Осень в Пекине - Борис Виан", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
— Потому что дурак, — сказал капитан. — И еще потому, что спасать его слишком рискованно.
— Он что, кусается? — предположил Дидиш.
— Нет. Просто он заразный.
— А что с ним?
— Никто не знает, — сказал капитан.
Он снова поднес рупор к губам и заорал с такой силой, что морские катера отнесло на целый кабельтов, точно мух порывом ветра.
Олив и Дидиш стояли, облокотясь на поручни, и следили за огромными медузами, которые, вращаясь, закручивали целые водовороты и ловили в них зазевавшихся рыб; этот способ изобрели австралийские медузы, наведя страх на все побережье.
Капитан поставил рупор и с интересом наблюдал, как ветер разделяет белым пробором волосы Олив. Временами юбка ее взлетала выше колен и, плещась на ветру, прилипала к бедрам.
С огорчением обнаружив, что никто не обращает на него внимания, баклан жалобно застонал. Тогда Олив вспомнила, зачем пришла, и обернулась к несчастной птице.
— Капитан, — сказала она, — можно мне ее поднять?
— Натурально, — ответил капитан, — если не боишься, что она тебя укусит.
— Так ведь птицы не кусаются.
— Ха-ха-ха! — сказал капитан. — Это непростая птица.
— Что же она тогда такое? — спросил Дидиш.
— Понятия не имею, — сказал капитан. — А это лишь доказывает, что птица ваша непростая, потому как простых птиц я всех знаю наперечет: есть, к примеру, сорока; есть воронка, есть муховертка и сеница ока; а то еще ястребинка, кильватер прибрежный, швартовка, кантор, ракушечник; есть шлюз, клев, сорокопят, глупарь или курвопадка; я уж не говорю про каких-нибудь чаек или курицу обыкновенную, которая на латыни называется «cocotta depilantus».
— Обалдеть! — разинул рот Дидиш. — Сколько вы всего знаете!
— Еще бы, я учился, — сказал капитан.
Олив тем временем взяла баклана на руки и баюкала, нашептывая ему в утешение всякие глупости. А он, довольный, зарылся в собственные перья и мурлыкал, как тапир.
— Смотрите, капитан, он совсем не страшный, — сказала девочка.
— Значит, это ястребинка, — уверенно сказал капитан. — Все ястребинки — очень милые птички, можете не сомневаться.
Баклан был польщен и придал своей голове изысканную и благородную позу. Олив погладила его.
— Когда мы приплывем, капитан? — спросил Дидиш, который тоже любил птиц, но не так чтобы очень.
— Далеко еще, плыть да плыть. А куда вы, собственно, путь держите?
— В Экзопотамию, — сказал Дидиш.
— Ишь ты, конец неблизкий, — заметил капитан. — Прибавлю-ка я оборотов по такому случаю.
Он исполнил обещанное, и Дидиш поблагодарил его.
— Родители-то ваши что, тоже здесь? — спросил капитан.
— Да, — ответила Олив. — Карло — это папа Дидиша, а мой отец — Марен. Мне уже тринадцать лет, а Дидишу тринадцать с половиной.
— Угу, понятно, — сказал капитан.
— Наши папы оба будут строить там железную дорогу.
— А мы просто едем с ними.
— Везет же вам, — сказал капитан. — Если б я мог, тоже поехал бы с вами. Осточертел мне этот корабль!
— Разве быть капитаном не классно?
— Какое там классно! Все равно что старшим мастером.
— Арлан — большая сволочь, — убежденно заявил Дидиш.
— Не говори так, тебя будут ругать, — остановила его Олив.
— Да я никому не скажу, — заверил капитан. — Мы же тут все свои парни. — И он погладил Олив по заднице.
Она была страшно горда тем, что ее сочли своим парнем, и жест капитана восприняла как выражение дружбы, принятое между мужчинами. Капитан же побагровел лицом.
— Тогда поехали с нами, — предложил Дидиш. — Они наверняка будут вам рады.
— Да-да, вот будет здорово, — обрадовалась Олив. — Вы будете рассказывать нам пиратские истории, мы устроим настоящий морской бой.
— Прекрасная идея! — сказал капитан. — А ты уверена, что выдержишь?
— Я понимаю, — сказала Олив, — но потрогайте мои мускулы.
Капитан притянул ее к себе и стал ощупывать ей плечи.
— Сойдет, — с трудом выговорил он.
— Но она же девчонка, — сказал Дидиш. — Она не может драться.
— Откуда ты взял, что она девчонка? — спросил капитан. — Вот из-за этих двух фитюлечек?
— Каких еще фитюлечек? — не понял Дидиш.
— Да вот этих, — и капитан потрогал Олив.
— Не такие уж они фитюлечки, — сказала Олив и, отложив в сторону заснувшего баклана, выпятила для наглядности грудь.
— Да, действительно, — пробормотал капитан, — не такие уж фитюлечки... — Он подозвал ее жестом. — Если ты будешь каждое утро за них тянуть, — сказал он, понизив голос, — они вырастут еще больше.
— Как это? — удивилась Олив.
Дидишу не нравилось, что капитан стал таким красным и что на лбу у него выперли вены, и он смущенно отвел глаза.
— Вот так... — сказал капитан.
Дидиш услышал, как Олив заплакала, потому что капитан ее ущипнул. Она вырывалась, но он держал ее крепко и делал ей больно. Тогда Дидиш схватил рупор и изо всех сил дал капитану по морде. Тот выпустил Олив и принялся ругаться.
— А ну пошли отсюда, малявки! — заорал он.
На лице его осталась вмятина от удара. У Олив по щекам катились крупные слезы; она держалась за грудь в том месте, где ее ущипнул капитан. Девочка стала спускаться по железной лестнице, Дидиш бросился за ней. Он был вне себя от гнева и обиды, но не понимал, почему. Лишь смутно чувствовал, что его обвели вокруг пальца. Баклан перелетел через их головы и шмякнулся на палубу: пинком ноги капитан выкинул его из рубки. Олив присела и подобрала птицу. Девочка все еще плакала. Дидиш обнял ее за шею, откинул желтые волосы, прилипшие к мокрому лицу, и так нежно, как только умел, поцеловал в щеку. Олив перестала плакать, взглянула на него и опустила глаза. Она прижимала к себе баклана, а Дидиш прижимал ее.
Анжель поднялся на палубу. Корабль вышел в открытое море. По всей длине палубы гулял ветер дальних широт, в результате чего получался крест — явление вполне обычное в этих краях, потому как владения Папы начинались где-то пап-лизости.
Анна и Рошель закрылись в каюте, и Анжелю захотелось уйти подальше. Правда, в мыслях он далеко уйти не мог. Анна был с ним все так же приветлив. Самое ужасное, что и Рошель тоже. Но в каюте они уединились не для того, чтобы беседовать о нем. Может, они вообще не будут беседовать. Они будут... Может, они...
Сердце Анжеля бешено заколотилось, потому что он представил себе Рошель без ничего, как она сидит там с Анной, в каюте. Ведь если бы она не была без ничего, они не стали бы запирать дверь.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев