Читать книгу - "И снова Оливия - Элизабет Страут"
Аннотация к книге "И снова Оливия - Элизабет Страут", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
– Угу, конечно, – кивнула Оливия. И добавила: – По-моему, это всегда неожиданность. Даже когда они лежат месяцами, а потом вдруг уходят. Жуткое дело.
– Помните песню? – сказала Энн. – Кажется, это был негритянский спиричуэл… «Порою я словно дитя без матери…»
– «И дом родной далеко, далеко», – подхватила Оливия.
– Да, точно… Но я всегда себя такой чувствовала. А теперь я настоящее дитя без матери.
Оливия задумалась над ее словами и после паузы сказала:
– Мне очень жаль… А где она жила, когда умерла?
– В пригороде Цинциннати, где и всегда. Я там выросла.
Оливия кивнула. Краем глаза она наблюдала за этой девочкой-женщиной и думала: «Какая ты, Энн?» Она знала, что у девушки был брат, ей о нем что-то рассказывали, но что? Оливия запамятовала. Помнила только, что с братом Энн не общалась, – парень наркоманил? Очень может быть. Их мать пила. А отец развелся с матерью много лет назад и вскоре умер.
– Мне ужасно жаль, – сказала Оливия.
– Спасибо. – Энн поднялась – с поразительной легкостью, учитывая, что у нее был младенец на руках, – и зашагала прочь. Просто взяла и ушла! Оливии понадобилось изрядно времени, чтобы подняться, пришлось опереться на одну руку и немного перекатиться набок, прежде чем встать на ноги.
– Господи, воля твоя. – К машине она возвращалась, тяжело дыша.
* * *
По дороге обратно Оливия спросила Криса:
– Почему ты не сказал, что у Энн умерла мать? (Он издал нечленораздельный звук и пожал плечами.) Нет, почему ты мне не рассказал? Ведь это важно.
Вдоль шоссе стояли все еще голые деревья, их черные ветки тянулись к небу. Они проехали мимо поля, мокрого, с грязными прогалинами, под струящимся солнцем они были хорошо видны.
– Ее мать была не подарок. О чем тут говорить.
На заднем сиденье запел Генри:
– Ту-ту-ту, едем, летим! Папа, мама!
Оливия обернулась, и он улыбнулся ей.
– Вот так он выпевает знакомые слова, – сказал Крис. – Ему это очень нравится.
– Я все равно не понимаю, – продолжила Оливия, помахав маленькому Генри. – Не понимаю, Кристофер. Она моя невестка, и я бы хотела знать, что происходит в ее жизни.
Крис на миг повернул к ней голову и опять уставился на дорогу; он вел одной рукой.
– Я и не знал, что тебя это волнует. – Он снова глянул на мать: – Что-нибудь еще?
– Почему… – начала Оливия.
– Я уже объяснял тебе почему.
И Оливия кивнула. Вопрос, на котором ее прервали, прозвучал бы так: почему ты женился на этой женщине?
* * *
Они продержались еще один вечер и еще один день и наконец добрались до финала – последнего вечера вместе. Оливия была вымотана. Кроме маленького Генри, никто из детей так и не заговорил с ней, пока они были у нее в гостях. Но они пялились на Оливию – с возрастающей наглостью, как она думала, потому что, когда они на нее смотрели и Оливия отвечала тем же, они не опускали глаза, но продолжали пялиться, Теодор огромными голубыми глазищами, Аннабель – маленькими черными. И откуда только берутся такие дети.
Когда они отправились спать, а маленький Генри – до чего же славный мальчик! – уснул наверху, Оливия села на диван рядом с Энн, кормившей малютку. Оливия постепенно привыкала к кормлению грудью у всех на виду; ей это не нравилось, а она привыкала. И ей было жаль Энн, явно пришибленную горем. Оливия решила не играть в молчанку, а завести с невесткой легкую беседу, и Энн старалась, как могла, выдерживать тон.
– Аннабель захотела резиновые сапожки, потому что мы собрались ехать в Мэн. Разве она не умница? – сказала Энн.
Оливия, понятия не имея, что на это ответить, кивнула. В конце концов Энн с малышкой поднялась наверх, и Оливия, оставшись наедине с сыном, поняла, что момент настал.
– Кристофер. – Она заставила себя смотреть прямо на сына, хотя сам он разглядывал свои ступни. – Я выхожу замуж.
Минула вечность, прежде чем он перевел на нее взгляд и растерянно улыбнулся:
– Стоп, что ты сейчас сказала?
– Я выхожу замуж. За Джека Кеннисона.
Ей казалось, что она видит, как кровь отливает от его лица, – во всяком случае, Крис заметно побледнел. Он порывисто огляделся, потом повернулся к ней:
– Кто такой, на хер, Джек Кеннисон?
– Вдовец. Я говорила тебе о нем по телефону, Крис. – Лицо ее пылало жаром, словно кровь, отхлынувшая от лица сына, нашла доступ к ее физиономии.
Он смотрел на мать с искренней горечью и недоумением, и она бы тут же взяла свои слова обратно и все отменила – если бы могла.
– Ты выходишь замуж, – тихо произнес Крис. И еще тише: – Мамочка, ты выходишь замуж?
Оливия коротко кивнула:
– Да, Крис.
Он тряс головой мелко, медленно и как заведенный.
– Я не понимаю. Не могу понять, мама. Зачем тебе замуж?
– Затем, что мы два старых одиноких человека и хотим быть вместе.
– Тогда будьте вместе! Но зачем выходить замуж, мама?
– Крис, что это меняет?
Он подался вперед и спросил почти угрожающим тоном:
– Если это ничего не меняет, зачем это делать?
– Я имею в виду, для тебя ничего не изменится. Что может измениться? – Но, к своему ужасу, Оливия почувствовала, как в ее душу закрадывается сомнение. Зачем ей выходить за Джека? К каким переменам это приведет?
– Мама, ты пригласила нас, чтобы сообщить об этом, так ведь? – сказал Кристофер. – Уму непостижимо.
– Я пригласила вас, потому что хотела увидеться с тобой. Я не видела тебя с похорон твоего отца.
– Ты пригласила нас, чтобы сообщить о том, что вы женитесь, – возразил Крис, глядя на мать в упор. – Уму, на хер, непостижимо. – И после паузы: – Мама, раньше ты никогда не приглашала нас сюда.
– Тебе не нужно приглашение, Крис. Ты мой сын. А это твой дом.
Бледность на лице Криса сменилась краснотой.
– Это не мой дом, – заявил он, озираясь. – О господи, – он покачал головой, – господи. – Крис поднялся. – Вот почему здесь все выглядит по-другому. Ты переезжаешь. В его дом? Ну конечно. А этот продаешь? О господи, мама. – Крис повернулся к ней: – Когда ты выходишь замуж?
– Скоро.
– Свадьба будет?
– Никаких свадеб, – ответила Оливия. – Мы просто зарегистрируемся.
Крис направился к лестнице:
– Спокойной ночи.
– Крис!
Он обернулся. Оливия встала с дивана.
– Следи за своей речью. Ты же сам говорил на похоронах отца, что он никогда не снисходил до непристойностей.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Илья12 январь 15:30
Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке
Горький пепел - Ирина Котова
-
Гость Алексей04 январь 19:45
По фрагменту нечего комментировать.
Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
-
Гость галина01 январь 18:22
Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше?
Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш
-
Олена кам22 декабрь 06:54
Слушаю по порядку эту серию книг про Дашу Васильеву. Мне очень нравится. Но вот уже третий день захожу, нажимаю на треугольник и ничего не происходит. Не включается
Донцова Дарья - Дантисты тоже плачут


