Books-Lib.com » Читать книги » Современная проза » Поднебесный Экспресс - Кирилл Кобрин

Читать книгу - "Поднебесный Экспресс - Кирилл Кобрин"

Поднебесный Экспресс - Кирилл Кобрин - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Современная проза книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Поднебесный Экспресс - Кирилл Кобрин' автора Кирилл Кобрин прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

359 0 17:01, 29-05-2020
Автор:Кирилл Кобрин Жанр:Читать книги / Современная проза Год публикации:2019 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Поднебесный Экспресс - Кирилл Кобрин", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

«Поднебесный Экспресс» торжественно открывает прямое железнодорожное сообщение между городом Х во Внутреннем Китае и Лондоном. В опечатанном межконтинентальном вагоне – пассажиры из самых разных стран. В первые же сутки в «Поднебесном Экспрессе» происходит странное. Роман эссеиста и историка Кирилла Кобрина – о любви, смерти и о будущем, которое нас всех ждет, и из которого так успокоительно возвращаться в прошлое. Агата Кристи, переписанная Аленом Роб-Грийе, с последующим ремастерингом. Те, кто прочел эту вещь в рукописи, требовали продолжения.
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 47
Перейти на страницу:

Итак, вот она, моя компактная передвижная башня в Сен-Мишель-де-Монтень, все готово, кроме капустной рассады, но она была бы здесь излишней, учитывая суровый климат мест, которые Поднебесный Экспресс намерен пересечь, да и сезон явно не тот. Так что вместо огорода займемся приведением в порядок файлов и папок в макбуке. Давно пора. Но пока, облачившись в купейное облачение, можно включить что-нибудь на Спотифае, открыть «Опыты» и задремать, читая вот такое: «Я не жалею мертвецов, я скорее готов им завидовать, но от души жалею людей, находящихся при смерти. Меня возмущают не те дикари, которые жарят и потом едят покойников, а те, которые мучают и преследуют живых людей». Спотифай не работает, нет вайфая. Ладно, потом.

10

Обед


(Почти все реплики ниже приводятся в переводе с английского языка, на котором персонажи, за исключением одного, говорят с разной степенью скованности и неправильности. Подчеркнуты фразы, произнесенные на русском и на китайском; последние – естественно, в позднейшем пересказе)


Кириллов медленно идет по коридору вагона, у одной из дверей он сталкивается с выходящими из купе Даразом и Одом. Происходит обмен репликами.


Кириллов (громко говорит через соседнюю дверь): Сюин, вы идете обедать?

Сюин (изнутри): Да, немного позже приду.

Кириллов: Дараз, приветствую!

Дараз: Привет.

Од: Самые дисциплинированные – и самые голодные.

Кириллов: Мы рабы орднунга, жаль, в вагоне немца нет, он бы нас обскакал в этом.

Од: Я наполовину немец, мой отец из бывшего Кёнигсберга, так что я как-то отвечаю за орднунг, хотя немец не актуальный, а бывший.

Кириллов: Бывший немец из бывшего Кёнигсберга. Чистый Зебальд.

Дараз: О чем вы? Какой Сиболд?

Од: Слышал о нем, но не читал. Не читаю немцев, да и вообще не читаю романов, только фантастику.

Дараз: Я тоже, но и фантастику не читаю. Некогда, работа.

Кириллов: Что за крики?

Дараз: Это наш шведский друг и его китайская подруга. Все время ссорятся.

Кириллов: Боже.

Од: Вот она, семейная жизнь.

Дараз: Семейная жизнь бывает разная. У меня другая. Жена и двое прекрасных детей, я их очень люблю. Скоро увижу их.

Од: Ну, если бы ты, Дараз, так спешил их видеть, то полетел бы на самолете в свою Британию, а не тащился с нами здесь.

Дараз: Билет на экспресс – подарок моей фирмы. Как можно отказаться? Они такие милые. Мне ведь с ними и дальше работать.

Кириллов: Мы рискуем оказаться плохими немцами, даже уже не бывшими, а просто плохими – пошли скорее в ресторан, покажем, что такое истинная джентльменская точность. Впрочем, по крайней мере один британец с нами едет – остается выяснить, не бывший ли, ха.

Дараз: Тсссс. Он здесь, в этом купе, через одно от нашего, первый класс.

Кириллов: Будем надеяться, что он не слышал.

Од: Тут и русский едет.

Кириллов: Да, видел его, я, как бывший русский, сразу узнал бывшего соотечественника. Он тоже первым классом?

Од: Тише…

Кириллов: Бояться нечего, он языков не знает, по крайней мере языков межнационального общения в Поднебесном Экспрессе.


Компания перемещается в вагон-ресторан. В нем пусто – лишь за ближайшим столом, справа от входа, сидит одинокий китаец. Он одет в темно-синий костюм и розовую рубашку без галстука. Перед ним – деревянный туесок с дымящимися китайскими пельменями и плошка с соусом. Китаец сосредоточенно дует на горячий кусочек теста, который держит около рта палочками. Одновременно он преувеличенно бодро улыбается вошедшим.


Китаец: Привет!

Од: Привет!


Компания распадается, Кириллов усаживается за свой стол, следующий за китайцем, спиной к нему, а Од и Дараз – за следующий после стола Кириллова, наискосок от стойки буфета. Все они углубляются в меню. Входит невысокая китаянка, сопровождающая британца. Миновав китайца, Кириллова, она садится за дальний от входа в вагон-ресторан стол, возле буфета. Кириллов, Дараз, Од улыбаются ей и приветствуют кивком.


Од (через проход): Добрый день. Так как вместе ехать больше двух недель, представлюсь: Оддвар, лучше просто Од.

Китаянка: Чжэн, очень приятно. А вас как зовут, джентльмены?

Кириллов: Питер.

Дараз: Дараз.

Чжэн (Даразу): Кажется, мы с вами где-то встречались. Вы не журналист?

Дараз: О, нет. Я просто инженер-химик.

Чжэн: Может быть, мы виделись в Х. на каком-нибудь банкете? Я переводчица с английского, все время работаю с иностранцами, а они часто приглашают меня на светские мероприятия.

Дараз: Нет-нет, в Х. я знаю только одно светское мероприятие – сходить с парнями в ресторан и поесть острой вкусной еды.

Чжэн: Мило.


К столам по очереди подходит официант с ассиметричными морщинками и принимает заказы. Он еще не ушел, когда в вагоне-ресторане появляется швед со своей спутницей. Они находятся в стадии холодной войны. Китаянка идет впереди, глядя, как и утром, только перед собой. Швед плетется сзади, лицо его из розового стало красным. Садятся за средний стол слева.


Дараз (обернувшись): Улоф, как дела?

Улоф (отвернувшись от спутницы, делая Даразу выразительные глаза): Все хорошо. Обсуждаем с Донгмей наше путешествие по Европе. Мы собираемся объездить Францию, север Италии и часть Германии. Будем пить рейнское, а до того – луарское, ронское и даже пьемонтское.

Кириллов: Не забудьте белые из Венето, если поедете в Венецию. Они там отличные. Меня, кстати, зовут Питер.

Улоф: Очень приятно, Улоф. Мы с Даразом в одной компании работаем.

Донгмей (скривившись, демонстративно достает телефон, водит пальцем по экрану): Вайфай не работает.

Од: Точно. С самой посадки.

Дараз: И телефон сигнала не ловит.

Кириллов: Информационная блокада.

Улоф: Хорошо, я карты Западной Европы заранее закачал.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 47
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: