Читать книгу - "Сокровища Кенигсберга - Александр Косарев"
Аннотация к книге "Сокровища Кенигсберга - Александр Косарев", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
– Сдается мне, что все крыло здания абсолютно пусто. Следовательно, рассчитывать на помощь соседей не приходится, – принялся рассуждать он вслух. – Может быть, каким-то образом привлечь внимание тех, кто ходит снаружи? Иначе я здесь просижу до второго пришествия.
Окрыленный этой идеей, он вернулся к окну. Пристроившись на подоконнике, Юрий, прижав к глазам бинокль, стал внимательно всматриваться в лица проходящих внизу людей, попутно размышляя о том, кому бы из них можно без опасения доверить ответственную миссию своего освобождения. Неожиданно он заметил тучного милиционера, который направлялся в его сторону. Вздрогнув, он торопливо подрегулировал резкость и более внимательно осмотрел доступное ему для обозрения пространство. Рядом с неторопливо вышагивающим представителем закона он увидел женщину в джинсовом костюме, походка которой показалась ему знакомой. Через несколько секунд он с изумлением понял, что это та самая блондинка, которую он встретил неделю назад у музея янтаря. «Вот на кого можно было бы всецело положиться, – подумал он. – Вот только что рядом с ней делает страж порядка?»
Он провожал взглядом необычную парочку до той поры, пока они не остановились у дверей здания портовой администрации. Милиционер несколько раз указал на двери и на украшающие ее вывески, козырнул и так же неторопливо направился восвояси.
«Как же мне привлечь ее внимание? – заметался по комнате Юрий. – Может быть, что-то бросить вниз? Нет, не годится. Не поймет она! Крикнуть? Далековато, да и грузовики рядом грохочут». Пока он пребывал в нерешительности, датчанка, вынув из сумочки какие-то бумаги и поправив волосы, скрылась за дверью.
«Так значит она сюда по каким-то делам, – догадался Юрий, – следовательно, быстро не выйдет. Наверняка проходит по кабинетам до обеда. В таком случае у меня есть время хорошенько подготовиться».
Поскольку у него не было ни карандаша, ни бумаги, то изобразить свое послание он решил на одной из имевшихся у него в изобилии ложек. Нацарапав гвоздем на внутренней стороне чашечки «Help my. I am on the fifth floor» («Помоги мне. Я на пятом этаже»), подумав еще, он дописал на ручке свои имя и фамилию, поскольку надеялся, что Элиза, несмотря на краткое знакомство, запомнила их. После этого он в несколько узлов привязал ложку к найденной бечевке и, распахнув окно, стал ждать появления своей возможной спасительницы. Примерно через полтора часа она появилась. Видимо запамятовав, в какую сторону ей идти, датчанка остановилась неподалеку от ступенек и стала нерешительно озираться по сторонам.
«Сейчас самый подходящий момент», – решил Юрий и, широко размахнувшись, метнул незамысловатое изделие наших металлургов в окно. Бросок оказался удачным даже без предварительной тренировки. Жалобно звякнув, ложка упала всего в двух метрах от ног девушки, однако, занятая своими мыслями, она даже не заметила этого. Юрий же, понимая, что сейчас она уйдет и благоприятный шанс на спасение будет потерян, не нашел ничего лучше, как высунуться по пояс из оконного проема и завопить что было силы. Это возымело некоторое действие. Датчанка подняла лицо и увидела призывно машущего руками Юрия. Заметила она, естественно, и тянущуюся сверху бечевку, равно как и привязанное к ней алюминиевое послание. Но никак не прореагировав на все эти предметы, она только недоуменно развела руками, показывая своему далекому собеседнику, что ничего не понимает.
«Вот курица бестолковая, – выругался про себя Юрий, – ну что ей стоит нагнуться и поднять ложку».
– Вниз! Посмотри вниз! – завопил он, подкрепляя свои слова энергичными движениями рук.
Это помогло. Датчанка сделала два шага по направлению к общежитию и, изящно присев, подняла его послание. Юрий вскинул к глазам бинокль. Было видно, что Элиза довольно быстро разобрала его каракули и вновь подняла к нему широко раскрытые глаза.
– Юрий, это Вы? – прочитал он по ее губам.
– Да, да, – закричал он в ответ, мешая русские слова с английскими, – подойдите ближе сюда!
Элиза кивнула и, перебежав дорогу, приблизилась к стене общежития. Юрий видел, как она вырвала листочек из своего блокнотика и, написав на нем несколько строк, прикрутила записку к бечевке. Юрий потянул ее к себе.
– Как Вы там оказались? – было написано на косо оторванном листочке. – Чем я могу Вам помочь?
Сорокин отреагировал мгновенно. Схватив с подоконника еще одну ложку он нацарапал: «Принесите веревку. Я смогу спуститься».
Прочитав послание, Элиза подала ему знак ладошкой с растопыренными пальцами, как бы говоря, что скоро вернется, и поспешила к въезду в порт. Довольно скоро она уже махала изнывающему от нетерпения Юрию внушительным мотком тонкого цветного каната. В ответ на это он сбросил ей заранее подготовленную ложку с просьбой привязать конец ее веревки к спущенной с балкона бечевке. Та согласно кивнула и направилась в проулок, на который и выходили балкончики общежития. Все дальнейшее не заняло много времени, и через десять минут Юрий Сорокин спрыгнул наконец на мостовую.
– Вечный Ваш должник, сударыня! – прочувствованно пожал он узкую ладонь датчанки. – С меня угощение полагается в связи со счастливым избавлением из дурацкого заточения.
– Очень кстати, – отозвалась та, озабоченно оглядывая его украшенное ссадинами лицо. – По Вашему виду можно подумать, что Вы не ели как минимум сутки.
– Вы практически угадали, – угрюмо кивнул Юрий, на всякий случай воровато озираясь по сторонам. – Если Вы не возражаете, Элиза, то я попросил бы Вас перейти в более спокойное место, – подхватил он ее под локоть, – а то здесь слишком людно.
– Да, да, конечно, – растерянно отозвалась та. – Но как же моя веревка?
– О ней я потом позабочусь, – раздраженно прорычал Юрий, увлекая свою спутницу в глубь проулка, – сейчас на это нет времени.
Проплутав некоторое время среди причалов и пакгаузов, они одновременно увидели небольшой навесик с двумя скамеечками, видимо построенный рабочими для послеобеденной игры в домино. Когда они уселись за колченогий, покрытый истертым линолеумом стол, Элиза решительным голосом потребовала:
– Юри, Вы должны немедленно рассказать, что с Вами случилось? Почему вдруг у Вас такой растерзанный вид и что Вы делали в этом заброшенном здании? Я была поражена до глубины души, наблюдая, как Вы спускаетесь по канату с пятого этажа...
– Минутку, Элиза, – перебил ее Юрий, – я сейчас все постараюсь объяснить. Понимаете, – с ходу придумывал он себе «легенду», – случилось так, что на днях меня попросили переправить весьма ценный груз в одну из прибалтийских стран, но я подозреваю, что местные бандиты что-то про него узнали и решили его перехватить.
– И Вы что же, отбивались от них совсем один, без чьей-либо помощи? – недоверчиво подергала она его за изодранную куртку. – То-то я, пока была в управлении порта, несколько раз слышала разговоры о том, что под утро отсюда вывезли несколько трупов. Неужели это Вы всех поубивали?
Произнеся эти слова, она опасливо отодвинулась от него.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев