Читать книгу - "Комната с привидениями - Чарльз Диккенс"
Аннотация к книге "Комната с привидениями - Чарльз Диккенс", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Мистика Диккенса очень и очень разная (как, собственно, и в служившем ему вдохновением фольклоре) — поэтичная и наивная, шутливая и серьезная. Некоторые произведения щемяще нежны, некоторые отличаются жестким морально-этическим посылом. Одни изящно стилизованы под старину, другие, напротив, подчеркнуто «бытовые». Добрый юмор соседствует с черным и висельным, а озорство — с серьезностью, сделавшей бы честь и «готическим» авторам. Читателю предстоит до самого конца изнывать от любопытства — какая мистическая история в итоге получит вполне «земное» объяснение, а какая так и останется дверью, распахнутой в неведомое…
Догадавшись, что все это напрямую указывает на спиритическую природу лобного стука, автор продолжил допрос:
— Кто ты?
Воспоследовавшие удары имели в высшей степени бессвязный характер. Некоторое время не представлялось возможным что-либо разобрать. После короткой паузы автор (схватившись за голову) самым угрюмым тоном повторил вопрос и присовокупил к нему стон:
— Кто ты?
В ответ раздался звук, неотличимый от громкого икания. Позже стало известно, что голос духа услышал и проживавший за стенкой Александр Пампион, посыльный автора (седьмой сын вдовы Пампион, гладильщицы).
— Ведь не может быть, что тебя зовут Ик? Такого имени не существует!
Ответа не последовало, и тогда автор возгласил:
— Мы — совместно с медиумами Кларкинсами, а именно Кларкинсом-старшим, Кларкинсом-младшим и госпожой Кларкинс — повелеваем тебе немедленно открыть свое имя!
— Терновый Сок, Сандал и Ежевика, — прозвучало в моей голове.
Автор тут же сообразил, что это аллюзия на Паутинку, Мотылька и Горчичное Зерно — эльфов из пьесы Шекспира «Сон в летнюю ночь», — и потому ответил с ехидцей:
— Ну уж так тебя звать точно не могут!
Стучавший дух признал:
— Пожалуй.
— Но тогда каково твое имя?
Дух — явно не выдержав моего давления — мрачно буркнул:
— Портвейн.
Сие чудовищное сообщение повергло автора в такой ужас, что он около четверти часа простирался на постели на грани обморока: все это время его неистово колотили по лбу изнутри, а перед глазами проходили сонмы духов, имевших черный окрас и отдаленное сходство с головастиками, наделенных даром превращаться в музыкальные ноты и, вращаясь, парить в пространстве. Узрев целый легион таковых существ, автор вновь задал вопрос тому, что стучал его по лбу:
— Как мне следует тебя представлять? На что, в общем и целом, ты похож?
Ответ вновь потряс воображение:
— На ваксу.
Как только удалось совладать со своими разбушевавшимися эмоциями, автор спросил:
— Быть может, мне следует что-нибудь принять?
— Да.
— Например, послать аптекарю записку?
— Да.
Карандаш и листок бумаги, лежавшие на прикроватном столике, мгновенно очутились в руках автора, и он принялся писать (все строки почему-то так и норовили уползти вниз, а буквы плясали, в то время как автор обладает почерком ровным и ничем не примечательным): «Мистер О. Д. С. Пуни кланяется господину Беллу и другим фармацевтам из аптеки на Оксфорд-стрит, что напротив Портленд-стрит, и просит их великодушно отправить ему с посыльным пятисоставной синей массы и черного питья[30] со сходным действием».
Однако, прежде чем доверить вышеназванную записку Александру Пампиону (который по возвращении, увы, потерял ее, хотя и не счел необходимым чистосердечно признаться, что сунул бумажку в одно из отверстий печи для жарки каштанов, дабы посмотреть, как та полыхнет), автор решил испытать духа еще одним вопросом медленно и грозно осведомившись:
— От этих средств у меня разболится живот?
Невозможно передать словами, сколько пророческой уверенности заключалось в воспоследовавшем ответе:
— Да.
Уверенность духа, как показал опыт, была оправданной, и автор надолго запомнил результаты того лечения; не стоит и говорить, что после столь эффективного опыта сомневаться в существовании духов ему более не приходилось.
Следующий сеанс общения с духами, коим был осчастливлен автор, произошел на одной из крупнейших веток железной дороги. Обстоятельства сего явления, случившегося 2 января сего года, были таковы: автор благополучно справился с последствиями предыдущего потустороннего визита и решил вновь принять участие в праздничных мероприятиях зимнего сезона. День накануне прошел в буйном веселье. Теперь автор направлялся в один славный город — известный коммерческий эмпорий, где ему предстояло уладить несколько дел, — и вынужден был отобедать в спешке прямо на вокзале, поскольку его поезд задерживался. Обед ему подала весьма неприветливая молодая девица. В тот момент она была очень занята приведением в порядок своих волос и платья, в связи с чем во время общения с автором на ее лице отражалась крайняя степень недовольства. Вскоре читатель убедится, что девица оказалась могущественным медиумом.
Автор вернулся в свой вагон первого класса, где по счастливой случайности ехал один, и когда поезд вновь пришел в движение, погрузился в дрему. Упомянутые выше точнейшие часы отмерили ровно сорок пять минут с момента расставания автора с девицей-медиумом, когда он вдруг пробудился от звуков весьма необычного музыкального инструмента. Данный инструмент, отметил он с восторгом и не без тревоги, играл у него внутри. Исторгаемые им звуки носили низкий и волнообразный характер, каковой трудно описать словами. Впрочем, если подобное сравнение позволительно, автор охарактеризовал бы этот звук как мелодичную изжогу, а поскольку более не считал себя скептиком, моментально вступил с духом в контакт.
— Известно ль мне твое имя?
— Да уж наверняка!
— Оно начинается на букву «П»?
— Да уж наверняка!
— У тебя составное имя: одна часть начинается на «П», а другая на «С»?
— Да уж наверняка!
— Повелеваю тебе отбросить всякую фривольность и сообщить мне наконец свое имя.
Поразмыслив несколько секунд, дух оттарабанил: «ПИРОГ», — а после короткой отрывистой рулады вывел: «СВИНОЙ».
Тут автор должен отметить, что данное хлебобулочное изделие, данное яство или кушанье, составило ровно час назад — да будет известно зубоскалам — основу обеда вашего покорного слуги. Именно пирог со свининой вручила ему на тарелке та самая девица, оказавшаяся могущественным медиумом! Убедившись таким образом, что сие знание получено от духов с того света, и найдя в этом высшее удовлетворение, автор продолжил беседу.
— Тебя зовут Свиной Пирог?
— Да.
— Значит, ты и есть свиной пирог? — уточнил автор робко, после борьбы с изрядным внутренним сопротивлением.
— Да.
Бесполезно даже пытаться описать, какое умственное облегчение и радость принес автору данный ответ. Весьма воодушевившись, он продолжил:
— Чтобы мы лучше поняли друг друга, уточню: отчасти ты состоишь из теста, а отчасти — из мяса?
— Совершенно верно.
— Что входит в состав теста кроме муки?
— Свиной жир… — Короткий печальный пассаж на музыкальном инструменте. — Топленый.
— Как ты выглядишь? На что похож?
— На свинец! — поспешно ответил собеседник.
Тут автора статьи охватило величайшее уныние, но кое-как сподобившись с ним совладать, он вопросил:
— Второе твое начало — свиное. Чем оно кормится?
— Свининой, разумеется! — последовал бойкий ответ.
— Но свиней не кормят свининой.
— Отнюдь!
Странное внутреннее чувство сродни трепетанию голубиных крыльев охватило автора, затем посетило удивительное озарение, и он сказал:
— Если я правильно тебя понял, то человечество, вздумавшее по неосторожности напасть на неудобоваримые крепости, что носят твое
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев