Читать книгу - "Потерпевшие кораблекрушение - Роберт Льюис Стивенсон"
Аннотация к книге "Потерпевшие кораблекрушение - Роберт Льюис Стивенсон", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
В романе всемирно известного английского писателя рассказывается о странствиях и приключениях мореплавателей, яростной борьбе за существование в условиях буржуазного общества.
Содержание: Р. Л. Стивенсон. «Потерпевшие кораблекрушение» (роман), стр. 5-313 (перевод Т. Озерской) М. В. Урнов. «Романтик убежденный, вдохновенный» (очерк), стр. 314–317
52
Поэтическое название Ирландии.
53
Суперкарго — лицо на корабле, ведающее приемкой и выдачей грузов.
54
На жаргоне тихоокеанских моряков голландцами называют немцев и уроженцев Скандинавии. (Прим. автора.)
55
Бакштаг — один из канатов, удерживающих мачту в вертикальном положении.
56
Марсель — парус второго яруса, расположенный сразу выше фока или грота (на фор- или грот-стеньге).
57
Бакштов — канат, которым находящиеся на воде шлюпки привязываются к кораблю.
58
Тали — приспособление для подъема тяжестей на корабле.
59
Мастихин — нож для чистки палитры.
60
Криббедж — старинная английская карточная игра.
61
Клайд — река в Шотландии.
62
Шпигаты — отверстия в фальшборте для удаления с палубы воды.
63
Оаху — главный остров Гвайского архипелага, на котором расположен город Гонолулу.
64
Кранбалка — приспособление для подъема якоря.
65
Роман великого немецкого писателя Гёте (1749—832).
66
Барбизон — деревушка под Парижем, излюбленное место французских художников-пейзажистов.
67
Авгуры — римские жрецы-гадатели, которые, по преданию, боялись смотреть друг другу в глаза, чтобы не засмеяться и не выдать непосвященным, что они обманщики.
68
Область в Австралии.
69
Рангоут — мачты и реи корабля.
70
Нельсон — известный английский флотоводец (1758–1805).
71
Гик — прикрепленное одним концом к мачте горизонтальное бревно, по которому растягивается нижняя кромка паруса.
72
Рембрандт (1606–1669) — знаменитый голландский художник.
73
Уистлер (1834–1903) — известный английский художник.
74
Фордевинд — курс корабля, при котором ветер дует прямо в корму.
75
Галс — положение судна относительно ветра.
76
Оверштаг — поворот против ветра.
77
Галфинд — курс корабля, при котором ветер дует сбоку.
78
Положение парусов, при котором судно получает задний ход.
79
Иммануил Кант (1724–1804) — известный немецкий философ.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев