Books-Lib.com » Читать книги » Современная проза » Волчий тотем - Цзян Жун

Читать книгу - "Волчий тотем - Цзян Жун"

Волчий тотем - Цзян Жун - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Современная проза книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Волчий тотем - Цзян Жун' автора Цзян Жун прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

945 0 13:40, 11-05-2019
Автор:Цзян Жун Жанр:Читать книги / Современная проза Год публикации:2007 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
-1 1

Аннотация к книге "Волчий тотем - Цзян Жун", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Китай. Середина 60-х годов. Чень Чжэнь, представитель молодой китайской интеллигенции, попадает во Внутреннюю Монголию, одну из самых отдаленных и самобытных провинций Китая. Юноша поселяется в юрте старого монгола Билига. От него Чень Чжэнь узнает, что с незапамятных времен монголы поклоняются тотему волка, который, по их представлениям, символизирует победу харизмы над силами стихий и дает возможность существовать в экстремальных условиях. Пожил среди холодных степей, Чень Чжэнь постепенно открывает для себя удивительный, но простой мир кочевника, построенный на противостоянии людей и волков...
1 ... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 ... 145
Перейти на страницу:

Волчонок отчаянно сопротивлялся, он перестал знаться с человеком, его глаза источали ярость, два маленьких черных зрачка сверлили и кололи Чень Чжэня. Он пытался освободить пасть от руки Чень Чжэня, беспорядочно помогая при этом передними лапами. Одежда Чень Чжэня была порвана, обратная сторона ладони — расцарапана до крови. Чень Чжэнь стал звать Ян Кэ. Дверь открылась, и вышел Ян Кэ. Они вдвоём, приложив немало усилий, прижали волчонка к земле. Тот всё равно бесновался и вырыл лапами в земле две маленькие ямки.

Из руки у Чень Чжэня шла кровь, они на счёт «раз, два, три» отпустили волчонка и отпрыгнули с его территории. Волчонок не сдавался, он резко прыгнул, но был остановлен железной цепью. Ян Кэ быстро забежал в юрту и достал лекарство и бинт, забинтовал Чень Чжэню рану. Гао Цзяньчжун тоже был разбужен шумом, вышел из юрты и стал ругать волчонка:

— Ах ты, волк! Все вы всё равно остаетесь неблагодарными! Ты каждый день ухаживаешь за ним, а он тебя кусает! Если вы не можете, так я могу, давайте я убью его!

Чень Чжэнь замахал руками:

— Нет, нет, не надо, в этот раз он не виноват! Это я закрыл ему рот рукой, разве он смог терпеть?

Небо уже немного посветлело, волчонок бесился и пока не собирался успокаиваться. Он прыгал в разные стороны, не переставая пыхтел и сопел, но потом сел на границе своей территории и непрерывно стал смотреть в северо-западном направлении, потом поднял голову и снова собрался выть. Но он и не думал, что после только что произошедшей борьбы он, ещё хорошо запомнивший, как правильно выть, забыл, как он это делал только что, и не смог издать ни одного звука. Он попробовал несколько раз, но в результате выдал странный звук, не похожий ни на собачий, ни на волчий. Эрлань завилял хвостом, три человека тоже издали радостные звуки. Волчонок от обиды разъярился и вдруг прыгнул на Эрланя, сморщив нос и оскалив зубы.

Чень Чжэнь печально сказал:

— Волчонок научился выть, только что он выл вместе с волками, и многие люди из бригады наверняка слышали это. В этот раз у нас будут большие проблемы, как же быть?

Гао Цзяньчжун стоял на своём:

— Надо быстро его убить, а иначе волки каждую ночь будут нас окружать и выть, сто с лишним собак будут лаять в ответ, а люди на дежурстве — кричать, разве можно будет другим выспаться в таких условиях? А если ещё украдут овцу, то вообще плохи будут твои дела.

Ян Кэ предложил компромисс:

— Нет, лучше не убивать, мы лучше потихоньку его отпустим и скажем, что он перегрыз цепь и убежал.

Чень Чжэнь, сжав зубы, процедил:

— Не надо ни убивать, ни отпускать! Прошёл день — и слава богу. А даже если отпускать, то не сейчас, потому что кругом полно собак, они сразу же догонят его и загрызут. В эти дни ты каждый день паси овец, а я буду дежурить в ночь, а днём его охранять.

— Только это и остаётся сделать, — кивнул Ян Кэ. — Но если бригада издаст приказ убить его, то мы должны будем подчиниться, тогда мы его быстро отпустим, отвезём далеко-далеко, где нет собак.

Гао Цзяньчжун вздохнул:

— Вы вдвоём всё стараетесь как лучше, ну подождите, скоро чабаны обязательно придут. Я из-за него не выспался сегодня ночью, голова болит ужасно. Мне тоже хочется его убить!

Они ещё не закончили пить утренний чай, как услышали за дверями стук копыт. Чень Чжэнь и Ян Кэ торопливо вышли наружу. Это приехали Улицзи и Билиг, они, не слезая с лошадей, сразу же объехали вокруг юрты, ища волчонка, сделали круг, прежде чем увидели, что цепь тянется в нору. Старик слез с лошади, наклонился, посмотрел и сказал:

— Неудивительно, что его не видно, схоронился здесь.

Чень Чжэнь помог привязать лошадей и, не говоря ни слова, приготовился слушать неприятные слова.

Улицзи и Билиг присели на корточки над волчонком, посмотрели внутрь норы. Волчонок лежал на боку и отдыхал, недовольно смотря на надоедливых незнакомых людей, он издал угрожающий звук, в его глазах была злоба.

Старик сказал:

— Ого, этот волчонок уже вырос таким большим, больше, чем дикие волчата. — Потом повернул голову к Чень Чжэню и добавил: — Ты, наверное, слишком балуешь его, какую прохладную нору ему выкопал. Я сейчас ещё подумал, ты держишь волчонка на жаре. Не надо людям убивать его, он умрёт от жары.

Чень Чжэнь осторожно начал:

— Отец, эта нора не мной выкопана, это он сам сделал. В тот день он прямо умирал от жары, много вертелся на месте, вот выдумал способ.

Старик удивлённо вытаращил глаза, посмотрел на волчонка, немного помолчал и проговорил:

— Без матери, которая бы его научила, он сам выкопал нору? Наверное, Тэнгри пока не позволяет ему умереть.

— У него действительно хорошие мозги, намного лучше, чем у собак, а то и лучше, чем у людей, — заметил Улицзи.

Сердце у Чень Чжэня сильно билось, он вздохнул:

— Я тоже… тоже не знаю, что и подумать, откуда у этого волчонка такие способности? Ведь когда мы его сюда привезли, у него ещё не были открыты глаза, он даже свою маму не видел.

— У волков немалые умственные способности. Если мама не научила его, то почему Тэнгри не может его научить? Вчера ночью ты видел, как он вдруг завыл. Все животные, когда издают звуки, не поднимают морды к небу, только волки так делают, а почему? Разве я не говорил, что волки — это любимая мозоль Тэнгри, у волка в степи много бед, поэтому он и поднимает голову к Небу, просит у Тэнгри помощи. А такие выдающиеся способности у волков — всё это от Тэнгри, они сначала получают, а потом отчитываются за них. Степные народы тоже сталкиваются с большими трудностями, и они тоже обращаются с просьбой к Тэнгри. Из всех живых существ в степи только волки и люди почитают Тэнгри, — объяснил старик. Потом увидел, что взгляд волчонка немного смягчился, и сказал: — Степные народы, поклоняясь Тэнгри, тоже научились этому у волков. Монголы ещё не пришли в степь, а волки ещё раньше здесь каждый день выли на Небо. Жить в степи очень трудно, а волкам особенно. По ночам, когда старики слышат волчий вой, они часто пускают горькие слёзы. — Старик повернулся и спросил Чень Чжэня: — Что прячешь руку, небось волчонок оцарапал? Вчера вечером я всё слышал. Эх, сынок, ты думаешь, что я прискакал убить волчонка… Сегодня рано утром ко мне пришли несколько чабанов и рассказали о том, что у тебя происходит, хотят, чтобы бригада постановила убить его. Мы с Улицзи посоветовались, ты пока продолжай растить его, только будь предельно осторожен. Да, действительно я никогда не видел таких, как ты, китайцев, так искренне увлечённых волками.

Чень Чжэнь подождал несколько секунд, потом удивлённо проговорил:

— Я тоже очень боюсь из-за этого принести бригаде убыток и вам доставить неприятности. Я хочу сейчас сделать волчонку намордник, не позволяющий ему выть.

Улицзи сказал:

— Поздно, мать-волчица и все волки уже знают, что у тебя живёт волчонок. Я предполагаю, что сегодня ночью волки обязательно придут. Однако мы организуем побольше людей, собак и оружия, так что волкам будет неудобно нападать. Я вот только боюсь, что осенью, когда вернёмся на старые пастбища, лагерь будет разбросан, и в твоей юрте будет намного опаснее.

1 ... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 ... 145
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: