Books-Lib.com » Читать книги » Современная проза » Аптекарь, его сестра и ее любовник - Сандра Браун

Читать книгу - "Аптекарь, его сестра и ее любовник - Сандра Браун"

Аптекарь, его сестра и ее любовник - Сандра Браун - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Современная проза книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Аптекарь, его сестра и ее любовник - Сандра Браун' автора Сандра Браун прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

462 0 11:14, 07-05-2019
Автор:Сандра Браун Жанр:Читать книги / Современная проза Год публикации:2006 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
+1 1

Аннотация к книге "Аптекарь, его сестра и ее любовник - Сандра Браун", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Они познакомились во время похода на байдарках и сразу понравились друг другу: Лилли Мартин, редактор женского журнала, и Бен Тирни, журналист-путешественник. А полгода спустя при роковых обстоятельствах встретились высоко в горах и оказались запертыми в коттедже в снежную бурю. Их по-прежнему влечет друг к другу, но чем дальше, тем больше Лилли одолевают подозрения... Этот обаятельный красавец определенно что-то скрывает. А вся округа живет в страхе: за последние два года в маленьком городке Клири, затерянном в горах Северной Каролины, бесследно пропали пять женщин. Лилли подозревает, что тем же вопросом задаются и агенты ФБР, расследующие дело, и ее бывший муж Датч Бертон, шеф местной полиции, и все жители городка, устроившие охоту на человека по первому подозрению...
1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 114
Перейти на страницу:

Коллиер отодвинул скользящую дверцу вертолета и занял позицию.

— Я возьму ходока, — спокойно проговорил он в микрофон-петельку, наводя прицел на Тирни.

— Не стрелять! — рявкнул Бегли. — Это не наш человек.

— У него пистолет.

— Не наш человек, — повторил Бегли.

Он перевел взгляд с Тирни на Уэса Хеймера, который тем временем подбежал к Бертону и опустился на одно колено. Бертон отпихнул его с такой силой, что Хеймер опрокинулся на спину. Бертон вскочил на ноги и, описав круг, поднял полуавтоматическую винтовку, лежащую в снегу. Он не целясь выстрелил в Тирни. Тирни не оглянулся и не замедлил шага. Он продолжал бежать.

— Включай громкую связь, — приказал Бегли пилоту. Уэс Хеймер поднялся на ноги и опять направился к Бертону.

— Уберите его, пусть не мешает, — приказал Бегли, ни к кому в особенности не обращаясь, но один из членов тактической группы выпустил несколько очередей. Они кучно легли у ног Хеймера, взрывая фонтанчики снега. Хеймер замер и поднял руки вверх.

Тренированным движением, занявшим не более двух секунд, Бертон вскинул винтовку к плечу и припал глазом к оптическому прицелу.

— Шеф Бертон! Не стрелять! — Голос Бегли, усиленный системой громкой связи, громом прокатился по ущелью, заглушая даже грохот двигателя. — Не стрелять! — повторил он.

Бертон задрал голову и повернулся к ним.

Коллиер сидел в открытых дверях, поставив ноги на подножку. Его прицел теперь был направлен на Бертона. Бегли находился прямо у него за спиной, он выглядывал из открытой двери, натягивая до предела ремень безопасности.

Он ясно видел Бертона и по выражению лица шефа полиции понял, что тот не замечал присутствия вертолета до этой самой минуты. Бегли прочел в этом лице и еще кое-что, заставившее его спросить у Коллиера, есть ли у него чистый прицел.

— Есть.

— Бертон, — прокричал Бегли, — не стрелять! Тирни — не Синий! Тирни не наш человек.

Но Бертон его не слушал. Он взял на мушку удаляющуюся спину Тирни и вновь припал к объективу.

— Сукин сын! Он что, оглох? — заорал Бегли.

У них на глазах совершалось убийство ни в чем не повинного человека, и Бегли не хотел нести ответственность за это до конца своих дней. Даже не додумав эту мысль до конца, он отдал приказ:

— Один раз, в ногу.

Коллиер выполнил приказ четко и быстро. Левая нога Датча Бертона сложилась пополам, пронзенная пулей. Бегли увидел бешенство в его глазах, когда он вскинул ружье над головой и выстрелил по вертолету.

Коллиер опрокинулся спиной в кабину вертолета. Пуля не пробила бронежилет, но удар оказался сильным и болезненным. Бертон снова выстрелил. Пуля прошла на волосок от головы Бегли.

Он услышал, как матерно ругается пилот, разворачивая вертолет. Ремень безопасности врезался ему в живот, в то же время аэродинамический порыв воздуха, прошедший по кабине от резкого поворота, едва не выдул его наружу.

— Не вижу цели! — крикнул один из членов ТГСН.

Третий член команды потерял равновесие при резком развороте вертолета и теперь с трудом пытался занять позицию для стрельбы. Коллиер все еще лежал оглушенный, его ноги бессильно свисали из кабины наружу. Бегли смотрел прямо в дуло ружья Бертона.

— Не стреляй в меня, мать твою! — крикнул он.

Лицо Бертона превратилось в маску боли и безумия.

— Да пошел ты!

Бегли прочел эти слова на губах Бертона за тысячную долю секунды до того, как пуля пробила лоб шефа полиции и вышла через затылок, отчего на снегу вокруг его головы образовался венец из красных брызг. Он упал навзничь, раскинувшись, как снежный ангел с красным нимбом.

Бегли стремительно обернулся. Ему хотелось поблагодарить опытного стрелка ТГСН. Он увидел, как Чарли Уайз спускает с плеча снайперскую винтовку и возвращает ее очнувшемуся Коллиеру. После этого он невозмутимо водрузил на нос очки. Бегли судорожно сглотнул, чтобы вернуть сердце на место.

— Неплохой выстрел, Филин.

— Спасибо, сэр.

* * *

Уильям Ритт отвел руку ото рта Лилли, выключил рацию и отставил ее в сторону.

— Я же вам говорил — это гениальный ход.

— Зачем? — еле дыша спросила Лилли.

— Зачем я им сказал, что Тирни убил вас? Но разве это не очевидно?

— Нет, зачем вы их убивали?

— Ах, это… — Уильям взялся за концы ленты и с силой дернул в стороны, словно проверяя ее на прочность. — Я мог бы обвинить в этом своих никчемных родителей или все свалить на заниженную самооценку, но это такие избитые отговорки. К тому же я вовсе не безумен. Я убиваю, потому что хочу убивать.

Лилли старалась ничем не выдать своего смятения, но голова у нее шла кругом. Неужели Тирни убит? Датч стрелял в него, это она знала. Но он сказал, что «свалил» Тирни. Он не сказал, что Тирни убит. Если он жив, он вернется за ней. Это она тоже знала.

Но пока он не вернулся, что она может сделать, чтобы помочь себе и помешать Уильяму Ритту совершить новое убийство? Убежать от него она не могла. Она часами пыталась освободиться от наручников, но у нее ничего не вышло.

Показать, что ей страшно, означало бы сыграть ему на руку. Ему только этого и надо. Лилли инстинктивно чувствовала, что ему нравится убивать. Это поднимало его в собственных глазах, поднимало статус, которого он никогда не смог бы добиться другими средствами. Он был Синим — тем, кого все боялись. Полиция с ног сбилась, разыскивая его. Суетливый, обожающий совать нос в чужие дела маленький аптекарь обладал страшным alter ego[27]: он был убийцей. Должно быть, для него это было головокружительное превращение.

Он утверждал, что у него заниженная самооценка, но Лилли решила, что на самом деле все обстояло как раз наоборот. У него было раздутое самомнение, он верил, что он умнее всех. Два года ему удавалось всех дурачить, но до сих пор не представлялось случая этим похвастать. Что ж, она даст ему такую возможность. Для нее это единственный шанс выжить. Надо занять его разговором, пока помощь — господи, хоть бы это был Тирни! — не подоспеет.

— Как вы выбираете своих жертв? Это один из моментов, поставивших в тупик всех следователей. У пропавших женщин не было ничего общего друг с другом.

— Было, — заявил он с леденящей душу улыбкой. — У них был я. Все они умерли, глядя на меня. Очень скоро это объединит с ними и вас.

«Не показывай ему, как тебе страшно. Не доставляй ему такого удовольствия».

— Помимо вас, разве между ними было что-нибудь общее?

— В том-то вся и красота! Психиатры-криминологи ищут общую схему. У меня они ее не найдут. Я их всех убивал по разным причинам.

1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 114
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: