Books-Lib.com » Читать книги » Современная проза » Соленый клочок суши - Джимми Баффетт

Читать книгу - "Соленый клочок суши - Джимми Баффетт"

Соленый клочок суши - Джимми Баффетт - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Современная проза книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Соленый клочок суши - Джимми Баффетт' автора Джимми Баффетт прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

473 0 14:19, 11-05-2019
Автор:Джимми Баффетт Жанр:Читать книги / Современная проза Год публикации:2006 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Соленый клочок суши - Джимми Баффетт", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Спасаясь от гнева хозяйки пуделиного ранчо, чей массажный стол он метнул в венецианское окно, ковбой из Вайоминга Талли Марс и его верный конь Мистер Твен оказываются на Карибах. Но по его следам идут охотники за головами, нанятые кандидатом в Конгресс, чьи садомазохистские забавы с литовским кинорежиссером едва не попали на страницы газет. Начинается новая жизнь на соленых клочках суши. Талли Марс успевает подружиться с майянским шаманом, помешанном на цифровой технике, великим кантри-певцом и посланцем бога, совершающим кругосветный вояж на розовом гидроплане, звездой кубинского бейсбола и ветераном Второй мировой войны, который ненавидит Диснейленд. Подцепить на одном пляже девушку неземной красоты и провести с нею ночь, а на другом - столетнюю старуху и провести с нею остаток ее дней, разбиваясь в лепешку ради поисков таинственной "линзы Френеля"… Карибское море никогда не было таким бурным. Впервые на русском языке - роман знаменитого кантри-музыканта, автора 40 золотых и платиновых альбомов Джимми Баффетта "Соленый клочок суши". Теперь под его музыку можно не только танцевать.
1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105
Перейти на страницу:


Софи и Ларри с первого взгляда влюбились в одно из самых отдаленных и негостеприимных мест на планете. Они побыли неделю с догонами, а потом отправились в Дакар. Провели романтический уик-энду моря в экзотическом городе. Вечером перед тем, как Софи должна была лететь в Париж, они стояли на африканском побережье и смотрели, как солнце садится над безбрежным Атлантическим океаном. Ларри пообещал ей, что они еще будут любоваться закатом с площади Мэллори, когда он закончит свою экспедицию. Он построит лодку и отвезет ее в Ки-Уэст.

Софи улетела в Париж, а Ларри вернулся в Мали, чтобы встретиться со своими клиентами. Он должен был приехать к ней через месяц во Францию. Но не приехал. Ларри погиб, сорвавшись со скалы. Вот и все, что сказал ей по телефону голос из американского посольства в Париже.

Позже через друзей она узнала, что его убили догонские стражники, когда он попытался защитить своего клиента, случайно наткнувшегося на древнее теллемское захоронение. Что же касается французских и американских чиновников, то для них Ларри Мур был просто еще одним сумасшедшим скалолазом, попавшим не в то место не в то время.

Сотрудник посольства США в Тимбукту затребовал прах Ларри и переслал его родственникам во Флориде, где его развеяли в море. История его смерти не попала на первые страницы «Нью-Йорк Тайме» или «Ле Монд». О ней вскользь упомянули лишь в местных газетах Монтаны и «Ки-Уэст Ситизен» – да и то вкратце. Но для молодой женщины, ждущей в Париже, она пошатнула мир.

Известие о смерти Ларри прибыло в день, когда Софи узнала о том, что беременна. Она вернулась на Корсику, чтобы там родить ребенка, и с надеждой на то, что в родных краях ей будет проще пережить свое горе. Назвала малышку Монтаной в память о Ларри. Скоро она узнала, что за несколько дней до смерти Ларри сделал ее своей наследницей, и с изумлением получила чек на крупную сумму и письмо. В нем Ларри писал, что волновался о предстоящем восхождении и на всякий случай внес в свое завещание поправки. Он просил се потратить деньги на осуществление их общей мечты – построить судно и совершить плавание.

Софи немедленно начала поиски судна для своей новой миссии – приплыть на Ки-Уэст с дочерью и посетить могилу отца Монтаны и деда Софи. Она воспитывала дочку и следила за постройкой «Голубой мечты», училась штурманскому делу и готовила себя к невзгодам на переходе через Атлантику. Как только Монтана подросла, Софи приняла ее в команду юнгой, и, когда судно спустили наконец на воду, они тут же пустились в плавание.


– Вы совсем не едите, – упрекнула меня Софи.

Я был так зачарован ее историей, что не обращал внимания на завтрак – не очень-то вежливо по отношению к французскому шеф-повару. Я набросился на омлет, а она засмеялась моей рассеянности. Наконец я не вытерпел:

– Я тоже еду в Ки-Уэст, – объявил я.

– Вы шутите! В этом ялике? – охнула она.

– Нет-нет. У меня есть друг, у которого большущее судно. Он подберет меня здесь. Я, как бы это сказать, начинаю новую главу в своей жизни, – прибавил я.

– Вы знаете Ки-Уэст? – спросила она. – А на кладбище вы когда-нибудь бывали?

– Как ни странно, да.

– Там похоронен мой дед, – сказала она.

Софи сходила на камбуз и, взяв еще один круассан, положила его на мою тарелку.

– Вы должны поехать с нами, – сказала она. Я решил разрядить обстановку и спросил:

– Это значит, что меня захватила в плен шайка пиратесс?

– Если хотите, пусть будет так, – ответила она с улыбкой.

Завтрак кончился. Я помог Софи убрать посуду со стола и сложить ее в крошечную раковину на камбузе.

– Вы должны отвести нас на кладбище, – сказала она. – Я хочу услышать вашу историю о Ки-Уэст. Я буду кормить вас, научу управлять судном.

– Я и так умею, – сказал я. Я уже собирался описать ей свои морские странствия, как по трапу сбежала Монтана.

– Посмотрите, что я нашла, – взволнованно пролепетала она, бережно раскрывая ладони. Там сидела зеленая ящерка.

– Откуда она? – спросила Софи, беря ящерицу и пристегивая к уху Монтаны. Маленькая девочка захихикала и побежала вверх по лестнице.

Я замер с открытым ртом.

– Танцующая сережка, – прошептал я.

– Что вы сказали? – переспросила Софи.

– Мама! – закричала Монтана со сходного трапа. – Там большая лодка. Которая мне снилась. Она прямо там!

Софи выглянула из иллюминатора.

Mon Dieul – воскликнула она.

Кофейная кружка выскользнула у нее из рук и разбилась. Дежа вю.

– Это шхуна тети Клеопатры! – услышал я крик Софи. Она перепрыгнула через осколки и помчалась вверх по лестнице на палубу.

Я совершенно растерялся и не знал, что делать. Неожиданно мое внимание привлекла старая фотография на переборке. Там среди остальных снимков висела выцветшая карточка – узнаваемый штурвал судна, которое спасло меня и изменило мой мир: его я не спутаю ни с каким другим. За штурвалом стояла молодая Клеопатра Хайборн и держала на руках маленькую девочку в синей матроске. Девочка была вылитой Монтаной, но я уже знал, что это не она, а Софи.

В мои мысли ворвался голос капитана. Она кричала, чтобы я поднялся к ним на палубу. Я подчинился. Меня встретила Монтана. Ящерица еще болталась на мочке ее уха.

– Почему вы плачете? – спросила Монтана.

Я ничего не ответил. Она схватила меня за руку и потащила к Софи, которая смотрела на шхуну в бинокль.

«Лукреция» на всех парусах легко резала волны, все ближе и ближе. Клеопатра Хайборн не только послала подружку моему коню, но и заставила меня поверить, что, в отличие от статуи Карлоса Гарделя в Буэнос-Айресе, я буду танцевать не один.

Я вынул из кармана раковину Листера и опустил ее в маленькую ручку Монтаны. Она посмотрела на ракушку, а потом заглянула в мои влажные глаза.

– Монтана, это тебе, – сказал я и нежно сомкнул ее пальчики.

44. Корабли, что еще предстоит построить

По-французски – Диамант. По-английски – Даймонд. Софи Диамант была единственной внучкой Тедди Даймонда, сводного брата Клеопатры Хайборн. В тот день на острове Удачи в мою жизнь вплыла ее внучатая племянница.

Думаю, Софи и ее дочь больше потрясло то, что Клеопатра дожила до ста двух лет, чем печальное известие о ее смерти, сообщить которое я счел своим долгом. На борту «Лукреции» их сначала встретили с радостью, а потом – узнав, кто они такие, – со слезами. Мы подняли все паруса и взяли курс на Кайо-Локо. Монтана даром времени не теряла и быстро подружилась с Соломоном, который взял ее с собой на верхушку краспиц.

– Тетя Клеопатра меня этому научила, – сказала Софи. Я взял ее руку, положил на леер, и мы полезли вслед за Соломоном и Монтаной в «воронье гнездо» так, как всех нас учила Клеопатра.

1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: