Books-Lib.com » Читать книги » Сказки » Детские бестселлеры - Роальд Даль

Читать книгу - "Детские бестселлеры - Роальд Даль"

Детские бестселлеры - Роальд Даль - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Сказки книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Детские бестселлеры - Роальд Даль' автора Роальд Даль прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

739 0 22:50, 17-05-2019
Автор:Роальд Даль Жанр:Читать книги / Сказки Год публикации:2001 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Детские бестселлеры - Роальд Даль", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

"Дети любят, когда их пугают. Они любят напряжение. Они любят действие. Они любят привидения. Они любят находить сокровище. Они любят шоколад, игрушки и деньги. Они любят волшебство. Они любят, когда их смешат. Они любят, когда негодяя настигает ужасная кара. Они любят героя и хотят, чтобы он был победителем". Так говорил Роальд Даль - детский писатель, которого читают во всем мире, переводят на десятки языков, издают миллионными тиражами. Только в Великобритании между 1980 и 1990 годом было продано 11 миллионов экземпляров его детских книг в бумажных обложках - гораздо больше, чем родилось там за это время детей. А еще Роальд Даль говорил: "Надо, чтобы и взрослому, который читает ребенку, тоже не было скучно!"
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 23
Перейти на страницу:

— Он, наверно, упал в темноте и сломал себе ногу, — предположила тетка Шпилька.

— Или шею, — с надеждой добавила тетка Квашня.

— Попадись он только мне в руки, — проговорила тетка Шпилька, помахивая своей тростью, — я покажу ему, как шляться по ночам… Господи, помилуй! Что это за ужасный звук?

Обе тетки обернулись назад.

А звук этот, как вы понимаете, произвел наш персик, который, проломившись сквозь забор и с каждой секундой набирая скорость, катился через двор прямо к тому месту, где стояли тетка Квашня и тетка Шпилька.

Они обе в ужасе взвизгнули и пытались было побежать, но от страха только путались друг у друга под ногами. Они начали яростно толкаться, причем каждая из них думала в этот момент только о том, как спасти свою собственную шкуру. Толстая тетка Квашня споткнулась о коробку, в которую они складывали деньги, и упала носом в траву. Тетка Шпилька споткнулась о тетку Квашню и шлепнулась прямо на нее. И пока они, отчаянно вопя, кусаясь, царапаясь и колотя друг дружку, барахтались на земле, безуспешно пытаясь подняться, огромный персик прокатился по ним.

Раздался хруст.

И наступила тишина.

Персик катился дальше, а позади него лежали на траве сплющенные в блин тетка Квашня и тетка Шпилька, плоские и безжизненные, как бумажные куклы, вырванные из книжки с картинками.

16

А между тем персик, подпрыгивая на кочках, со страшной скоростью катился вниз по крутому склону холма. Все быстрей, и быстрей, и быстрей… С воплями ужаса люди, карабкавшиеся вверх, едва успели разбежаться в разные стороны, когда этот чудовищный монстр со свистом пронесся мимо них.

У подножья холма он пересек дорогу, свалив при этом телеграфный столб и расплющив две припаркованные машины, и устремился прямо через поля, круша на пути изгороди и заборы.

Он разогнал стадо замечательных джерсейских коров, разметал отару овец, проломился через лошадиный загон и через свиной двор. И вскоре по всей округе в беспорядке носились толпы до смерти перепуганных домашних животных.

Не снижая скорости, персик промчался еще милю и на всех парах влетел в большую деревню.

Он несся прямо по главной улице, и люди в ужасе рассыпались кто куда. В конце улицы на его пути оказалось огромное каменное здание, и персик пробил его насквозь, оставив в кирпичной кладке два гигантских круглых отверстия.

А в этом здании, между прочим, помещалась знаменитая во всей округе шоколадная фабрика, и сейчас же из обоих отверстий наружу хлынула река теплого расплавленного шоколада. Спустя минуту, липкая коричневая масса растеклась по всем улицам деревни, просачиваясь под все двери и калитки. Обезумевшие от радости ребятишки, набив полные рты, бродили в ней, утопая по колено, а некоторые даже пытались плавать.

Детские бестселлеры

А персик катился все дальше, оставляя за собой длинный хвост разрушений. Коровники, лошадиные стойла, свиные загоны, сеновалы — все попадавшееся на его пути, разлеталось вдребезги, словно кегли на кегельбане. У тихого старичка, что сидел над ручьем и ловил рыбу, прямо из рук вырвало удочку, а у одной женщины по имени Дейзи Ентвисл, которая не успела вовремя отойти в сторонку, даже содрало кожу с кончика ее длинного носа.

Но должен же он когда-то остановиться!

А с другой стороны, если вдуматься, с какой стати ему останавливаться? Ведь пока круглый предмет находится на наклонной плоскости, он волей-неволей должен продолжать движение вниз. А в нашем случае рельеф местности как раз и представлял собой наклонную плоскость, стремящуюся к морю, — к тому самому морю, куда Джеймс еще вчера умолял своих теток свозить его.

И похоже, эта поездка все-таки состоялась! С каждой секундой персик был теперь все ближе и ближе к морю. Но не только к морю. Первыми па его пути стояли высоченные белые скалы.

Эти огромные скалы высотой в несколько сот футов давно пользовались нехорошей известностью во всей Англии. Море под ними было глубоким и холодным, и много кораблей исчезло здесь навсегда в его ненасытной пучине. Та же участь постигла и всех людей на этих кораблях. И теперь персик был всего в какой-то сотне ярдов от этого страшного места. В пятидесяти ярдах… в двадцати… в десяти… в пяти. — и вот, оказавшись у края пропасти, он как будто подпрыгнул вверх и на какое-то мгновение словно завис в воздухе, продолжая вращаться на месте…

И начал падать…

Ниже…

Ниже…

Ниже…

Ниже…

Ниже…

Ниже…

ШЛЕП! С ужасающим всплеском персик вонзился в воду и камнем пошел ко дну.

Но через несколько секунд он, как резиновый мяч, вынырнул обратно и теперь уже остался лежать на поверхности моря, безмятежно раскачиваясь на волнах.

17

Внутри персика в этот момент царил совершенно неописуемый беспорядок. Джеймс Генри Троттер, весь в синяках и шишках, лежал на полу, будучи неотъемлемой частью того клубка, в который сплелись тела Сороконожки, Дождевого Червя, мисс Паучихи, Божьей Коровки, Светлячихи и Старого Зеленого Кузнечика.

Пожалуй, за всю историю никому еще не доводилось совершать такого ужасного путешествия, которое выпало на долю этих несчастных созданий.

Все начиналось прекрасно, и в те первые мгновения всеобщей радости и ликования, когда персик медленно двинулся вперед, никто не придавал особенного значения тому, что их стало слегка трясти и раскачивать. Когда они почувствовали первый толчок и Сороконожка закричал «Это тетка Квашня!» и когда они почувствовали второй толчок и Сороконожка закричал «Это тетка Шпилька!», то все испытали только огромный прилив воодушевления.

Но когда персик выкатился со двора и со страшной скоростью, скача и подпрыгивая, устремился вниз, путешествие превратилось в настоящий кошмар. Джеймса то подбрасывало к потолку, то ударяло о стены, то швыряло вниз на пол. Потом снова вверх, снова о стены и снова вниз, и так до бесконечности. Точно таким же манипуляциям подвергались и остальные обитатели персика. Кроме того, в воздухе во всех направлениях носились кресла и диван, не говоря уже о сорока двух башмаках Сороконожки. Всё — и предметы меблировки, и живые существа — болтались, как горошины в огромной трещотке, которую без устали тряс какой-то сумасшедший великан. Вдобавок от этой ужасной тряски что-то сломалось в осветительном механизме Светлячихи, и в комнате стало темно, как в могиле. Со всех сторон слышались вопли, крики, стоны и ругательства, и все продолжало безудержно кружиться, словно в калейдоскопе. В один из моментов Джеймс в отчаянье уцепился за две какие-то толстые перекладины, торчащие из стены. Но это оказались две ноги Сороконожки.

— Пусти, идиот несчастный! — во всю глотку заорал Сороконожка, освобождаясь от хватки Джеймса яростным пинком, после которого тот перелетел через всю комнату и приземлился на колючие колени Старого Зеленого Кузнечика.

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 23
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: