Читать книгу - "Ныряя в синеву небес, не забудь расправить крылья. Том 2 - Ринга Ли"
Аннотация к книге "Ныряя в синеву небес, не забудь расправить крылья. Том 2 - Ринга Ли", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Зная трагический конец истории, в которой он переродился, Лю Синь старался не участвовать в делах заклинателей. Однако после пережитого в горах Сюэ он уже не может оставаться в стороне, когда вольному городу угрожает опасность. Втянутые в череду странных событий, Лю Синь и Тан Цзэмин начинают расследование, пока Сяо Вэнь, обретя нового друга, с упорством слепца идет навстречу неприятностям…Смогут ли герои выяснить, что стало причиной трагедий, потрясших Яотин чередой несчастий и восстаний? И кто наблюдает за происходящим из тени, дергая за ниточки и расставляя сети?
– Малец, ты…
– Ш-ш-ш! – Сяо-Лунь поднес пальчик ко рту, прижимая к себе аквариум с рыбкой. – Я прячусь от толстяка Пу. Он сказал, что сломает мне руку, если я не отдам ему рыбку. А я не отдам!
Брови Чоу Лицзы медленно поползли вверх:
– И почему ты прячешься от него под моим халатом?
Мальчик надулся, указывая пальцем вокруг:
– Так больше ведь негде, здесь только кусты.
Чоу Лицзы повернул голову в сторону смородины и хмыкнул. Даже издали ребенок рассмотрел короткие иголки на тонких ветвях.
– Ты боишься колючек?
– Конечно, боюсь! – в запале выкрикнул мальчик и тут же зажал рукой рот, а потом громко прошептал: – Однажды я полез в кусты за котенком и поранился. – Поставив аквариум, Сяо-Лунь тут же принялся закатывать широкие рукава своих одежд, путаясь в них. Чоу Лицзы устало выдохнул и закатил глаза, стоя ко всем спиной с приподнятым подолом.
– Смотри! – сказал Сяо-Лунь.
На маленьких ручках от кистей до локтей тянулись длинные неглубокие царапины. Судя по белым шрамам, в тот раз мальчик не впервые полез в колючий кустарник.
Чоу Лицзы выдохнул:
– Я слепой.
Сяо-Лунь не понял, что это значит, и принялся размахивать руками, говоря:
– Я поранил в кустах ручки!
«Ну что за малец… – подумал Чоу Лицзы. – То котят из кустов вытаскивает, то ныряет в реку за рыбой».
– Было больно, но я даже не плакал, – гордо ударил себя в грудь Сяо-Лунь, вскинув подбородок.
– Ты же плачешь по любому поводу, а от боли не плакал? – искренне удивился Чоу Лицзы и отошел на шаг, чтобы опуститься перед мальчиком на колени.
Сяо-Лунь тут же погрустнел. Глаза его подозрительно увлажнились и заблестели, когда он сказал:
– В тот день, когда сожгли нашу улицу и разбойники ворвались в наш дом, мама спрятала меня в шкафу. – Губы мальчика дрогнули, но он стоически продолжил, комкая свой алый подол в маленьких кулачках. – От грохота и ударов полки в нем обвалились, придавив меня, но я не издал ни звука, потому что отец велел мне молчать. А утром, когда меня нашли стражники, они сказали, что я правильно сделал, что стерпел боль.
Парень и ребенок сидели на коленях друг напротив друга. Новый порыв ветра смел кисти их высоких хвостов на одну сторону. Чоу Лицзы ничего не ответил на грустную историю и не утешил. Он просто протянул руку и проник ей в самый центр колючего кустарника. С тихим хрустом сломав тонкую ветвь, он вытащил свою невредимую белую ладонь с зажатым в ней прутом. В этот момент его рука напоминала искусно выточенный нефрит, который не могли пробить ни шипы, ни что-либо другое.
Почувствовав приятный свежий аромат, Сяо-Лунь поднял голову и уставился на ветку с алыми колючками. Даже просто глядя на них, мальчик испугался и задрожал.
Чоу Лицзы дернул уголком губ и сказал:
– Ставлю на то, что толстяк Пу тоже боится колючек.
Сяо-Лунь непонимающе захлопал глазами и склонил голову к плечу. Чоу Лицзы взял его за руку и вложил в нее ветку, и мальчик вдруг с удивлением понял – не колется. Вскинув взгляд на парня, Сяо-Лунь уставился на него во все глаза.
Чоу Лицзы наклонился чуть ближе и заговорщическим тоном прошептал:
– Огрей его посильнее, и он больше не будет доставать тебя. За то, что принадлежит тебе, всегда нужно бороться, а не прятаться, понял?
Сяо-Лунь с горящими глазами уверенно кивнул и, вдохновленный наставлениями старшего брата, вскочил с земли. Отряхнув коленки, он побежал к другим детям. Чоу Лицзы усмехнулся, слыша, как Сяо-Лунь носится по полю за толстым мальчишкой, хлеща его по заду колючим прутом, пока учителя гуськом семенят следом, пытаясь утихомирить разбушевавшихся детей. В считаные мгновения сад погрузился в хаос и неразбериху. Чоу Лицзы опустил голову и тихо рассмеялся себе под нос.
Сяо Вэнь, который находился во внутренних комнатах, вышел на шум с тарелкой нарезанных фруктов. Поставив ее на столик, он просто подхватил Сяо-Луня и усадил себе на руки.
– Маленький разбойник, что это ты тут устроил, а? – рассмеялся он.
Раскрасневшийся и запыхавшийся мальчик тут же широко улыбнулся и обхватил Сяо Вэня за шею, чтобы заглянуть ему за спину и показать своим обидчикам язык. Толстяк Пу, окруженный товарищами, потирал исхлестанную задницу, ворча и обиженно поглядывая на Сяо-Луня. Мальчик положил подбородок на плечо лекаря и нашел глазами Чоу Лицзы, по-прежнему одиноко стоящего у кустов. Обменявшись с ним улыбками, Сяо-Лунь вновь потерся о голову лекаря, чувствуя поглаживания по спине.
Пообедав соевым сыром, лапшой и паровыми булочками, все снова вышли на улицу, следуя указаниям Сяо Вэня. К удивлению здешних учителей, лекарю так ловко удавалось управляться с детьми, что они неустанно возносили ему хвалы. Вечер был еще впереди, а все старшие уже валились с ног.
Рассадив детей полукругом перед собой, Сяо Вэнь поведал им об исторических событиях, переплетая рассказы с учением, чтобы заложить в умы детей понимание о том, что правильно, а что нет. Чоу Лицзы, которому особо нечем было заняться, снова попросил цинь, сел за его спиной и подыгрывал словам лекаря тихой мелодией, невольно делая рассказы более красочными.
День был суматошным и долгим. Непонятно было, как Сяо Вэнь успевает появляться то тут, то там – везде, где требовалась его помощь. «Видно, он и в самом деле трехжильный», – подумал Чоу Лицзы, сидя под яблоней и закидывая в рот маленькое ягодное пирожное.
Когда пришло время расписывать ритуальные небесные фонари, Сяо-Лунь снова нашел Чоу Лицзы, так и не дав ему отдохнуть. Подхватив слепца за руку, он потянул его к одному из низеньких столиков. Чоу Лицзы со вздохом опустился на бархатные зеленые подушки напротив мальчика. Сяо-Лунь звонко сказал:
– Старший братец, помоги разрисовать фонарик!
С этими словами он пододвинул к парню тушечницу с кистью и фонарик, сложенный из тонкой белой бумаги. Чоу Лизцы ответил ничего не выражающим голосом:
– Я ведь
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Олена кам22 декабрь 06:54
Слушаю по порядку эту серию книг про Дашу Васильеву. Мне очень нравится. Но вот уже третий день захожу, нажимаю на треугольник и ничего не происходит. Не включается
Донцова Дарья - Дантисты тоже плачут
-
Вера Попова27 октябрь 01:40
Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю!
Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
-
Вера Попова10 октябрь 15:04
Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю!
Подарочек - Салма Кальк
-
Лиза04 октябрь 09:48
Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !))
По осколкам твоего сердца - Анна Джейн


