Читать книгу - "Исторические корни волшебной сказки - Владимир Яковлевич Пропп"
Аннотация к книге "Исторические корни волшебной сказки - Владимир Яковлевич Пропп", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
📚 Здравствуйте, искатели мудрости и волшебства! Приглашаем вас в захватывающее путешествие по "Историческим корням волшебной сказки" от великого Владимира Яковлевича Проппа! 🌟
📘 О книге: Погружение в мир волшебства и фольклора начинается здесь! В этой книге вы обнаружите тайны, спрятанные в исторических корнях любимых сказок. Автор исследует их происхождение и связи с древними мифами и легендами. Под его пером обыденные сюжеты превращаются в захватывающие рассказы о прошлом и культурном наследии.
🧙 Главный герой: Ваш главный герой — это сами сказки, которые вас окружают с детства. Пропп раскрывает их тайны, приглашая вас на увлекательное путешествие в прошлое, где каждый поворот событий вдохновляет на новые открытия и понимание нашего наследия.
👨🎓 Об авторе: Владимир Яковлевич Пропп — выдающийся исследователь и фольклорист, чьи работы оказали огромное влияние на понимание сказок и их символизма. Его работы стали настоящим кладом для тех, кто стремится понять тайны народной культуры.
🎧 На books-lib.com: Помимо удовольствия от чтения, на books-lib.com вы также можете насладиться мириадами аудиокниг в удобном формате! 🎉 Мы гордимся своей коллекцией лучших произведений мира, среди которых вы обнаружите как волшебные сказки, так и увлекательные научные труды.
Не пропустите возможность раскрыть тайны сказок и погрузиться в их исторические корни вместе с Владимиром Яковлевичем Проппом! 🚪📚 Вперед, к магии слова и знаний, которые раскроют вам новые горизонты в мире фольклора!
Читать еще книги автора Владимира Яковлевича Проппа:
В обряде инициации не было, пожалуй, ни одной части человеческого тела, которая не подвергалась бы каким-нибудь манипуляциям. Даже внутренности, как мы видели, считались вынутыми и замененными. Особым манипуляциям подвергались и голова и волосы. Манипуляции с волосами были двоякие: или их обрезали, опаляли, или, наоборот, давали им расти, но в таком случае их прятали под особый головной убор, который нельзя было снимать.
Свидетельства об этом мы имеем со всех материков, но больше всего с островов Тихого Океана. На Соломоновых островах могут жениться только те члены мужских союзов, кто обладает длинными волосами, и над ними в отрочестве, то есть во время полового созревания, носил особого вида головной убор, имевший вид конуса. Волосы врастают в эту шляпу, так что ее невозможно снять. Неверманн говорит: «Ему никогда нельзя показываться женщинам без „шляпы“ даже вначале, когда волосы еще коротки. Женщина, увидевшая его без шляпы, немедленно была бы предана смерти, все равно как если бы она вступила в место сборищ союза».[235] Юноши за время от обряда до вступления в брак здесь носят название матазезен. Позже шляпы снимаются вместе с волосами.[236] Таким образом, эта шляпа — знак будущего жениха. Неверманн считает, что рост волос способствует увеличению потенции. «С ростом волос мальчик развивается в мужчину и путем ношения „брачной шляпы“ он приобретает сексуальную потенцию».[237] Это — одно из десятков возможных объяснений. Волосам приписывается сила — на это здесь можно только указать, напомнив хотя бы историю Самсона и Далилы. Из приведенных материалов не видно, чтобы шляпа делалась из кишек или пузырей животных, как это показывает наша сказка. Но в Африке такая форма, по-видимому, существовала. «На Гамбии новообрезанные носят… шапку странной формы с парой бычьих рог».[238] Мы понимаем теперь также, почему в американских мифах проглоченные и вновь извергнутые китом выходят из желудка кита без волос.
Все эти материалы позволяют и данный мотив, мотив безволосого жениха или жениха с покрытыми волосами, поставить в генетическую связь с обрядом инициации.
16. Муж на свадьбе жены. Эти детали дают некоторые дополнительные штрихи для рассмотрения мотива «мужа на свадьбе жены». Однако этот случай существенно отличается от мотива «жены на свадьбе мужа». Там герой встречает суженую вне дома, возвращается, уже собирается вступить в другой брак и т. д. Здесь дело происходит иначе. Герой женат (или женится) с начала сказки, затем уже уходит из дому, узнает, что жена собирается вступить в новый брак, «за другого хочет замуж выходить» (См. 135) и спешно возвращается, поспевая к свадьбе жены.
В этом случае мы имеем дело с браком, который был совершен до посвящения, мы имеем, далее, уход мужа «в лес», длительное отсутствие его и попытку к новому браку оставшейся дома жены.
Но не противоречит ли это предположение тому порядку вступления в брак, при котором посвящение было одним из условий вступления в брак? Мы здесь имеем не противоречие, а более позднюю форму. По мере вымирания этого обычая обряд совершался все реже и реже, иногда с перерывами в 10 и более лет. И у Шурца, и у Вебстера можно найти достаточно примеров этому. Тем временем юноши подрастали, вступали в брак, не дожидаясь посвящения, а посвящению подвергались задним числом, так что бывали случаи, когда посвящению подвергались мужчины лет сорока, вместе с едва достигшими зрелости мальчиками.[239]
Мотив «мужа на свадьбе жены» исследован И. И. Толстым.[240]
Проф. Толстой не ставит себе целью исследовать происхождение этого мотива. Но в его работе собран материал, который позволяет дать ответ на очень важный для нас вопрос: где же пребывает муж в то время, как жена его ожидает? Толстой очень убедительно показывает, что «герой уходит в обитель смерти». В вятской сказке пребывание у лешего длится 12 лет, пролетающих как 12 дней, «обычный в сказке мотив быстротечности времени в стране смерти, где год проходит для сознания человека, как один день» (стр. 517). В архангельской сказке «Ивана щука-рыба заглонула и вынесла к берегу и выблевала. Иван и пошел». (Толстой, стр. 517; Онч. 35) и т. д. Пребывание в животном, как способ посвящения, нам уже известно. Есть и другие детали, приводящие к тому же. «Муж возвращается изменившимся; ни жена, ни близкие не узнают его». Совершенно правильно замечает Толстой: «Заслуживает внимания то обстоятельство, что меняется наружность только у мужа; об изменении наружности жены за время разлуки сказка умалчивает» (стр. 517).
Наконец, если он, по наблюдениям проф. Толстого, «приходит обросшим волосами, в запущенном, грязном виде, оборванным странником» (стр. 516), то и здесь мы имеем верный признак возвращения «из леса».
17. Запрет похвальбы. Перечисленными мотивами не исчерпывается связь сказки с «большим домом». Здесь выбраны только наименее гипотетические, наиболее ясные случаи связи. В плане гипотезы может быть поставлен вопрос и о связи с комплексом «дома» еще некоторых запретов — в частности, мотива запрещения похвальбы и мотива запретного чулана.
Возвращающийся должен хранить глубокое молчание обо всем, что он видел и слышал. «Джобсон видел мальчика, который в предыдущую ночь вышел из „чрева“. Он никак не мог побудить его открыть рот, мальчик держал палец на губах».[241] Мы легко узнаем здесь столь распространенную в сказках «немоту». Как указывает Фробениус, эта немота иногда имеет определенные сроки: она длится столько дней, сколько длился обряд.
В немецких сказках девушка, возвращающаяся из лесного дома, не говорит и не смеется до определенного срока (Гримм, 9). Эту немоту мы имеем и в наших материалах. «Когда парень пробудился и встал, он оказался без языка — не может ничего говорить» (З. П. 107).
Запрет этот касается всего, что было увидено и узнано в лесу. Нарушение запрета грозит смертью. «Будешь разуметь теперь, что всякая тварь говорит; только никому про то не сказывай, а если скажешь — смертью помрешь» (Аф. 139).
В частности, особой глубокой тайной обставлено обладание помощником или волшебным предметом, талисманом, полученным в лесу. Вот почему сказочный помощник перед тем, как герой возвращается домой, запрещает ему хвастать им. «Смотри же, никому не хвались, что ты на мне верхом ездил, а похвалишься — раздавлю тебя» (Аф. 135). Формула «что ты на мне верхом ездил», есть просто более художественное выражение, чем «что ты обладаешь мной». «Что ты знаешь, не сказывай никому, а как скажешь — двух минут не проживешь, помрешь» (Худ. 38). «Не хвались ты мною, не хвались, что за едину ночь дом построили с тобой» (Аф.178).
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Юрий22 февраль 18:47
телеграм автора: t.me/main_yuri
Юрий А. - Фестиваль
-
Ольга18 февраль 13:35
Измена .не прощу часть первая закончилась ,простите а где же вторая часть хотелось бы узнать
Измена. Не прощу - Анастасия Леманн
-
Илья12 январь 15:30
Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке
Горький пепел - Ирина Котова
-
Гость Алексей04 январь 19:45
По фрагменту нечего комментировать.
Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов


