Читать книгу - "Чёрные цветы - Николь Лесперанс"
Аннотация к книге "Чёрные цветы - Николь Лесперанс", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Аделин Спенсер повезло: она осталась жива после несчастного случая на соревнованиях по фридайвингу. Чтобы помочь дочери отдохнуть и отвлечься, мама берёт её в поездку на тропический остров. Адди ждут пляжи с белым песком и лазурной водой, пещера с подземным озером, заросшие лианами развалины старого дома в джунглях… и знакомство с потрясающим парнем. Кажется, даже сам остров рад новой гостье: птицы выкрикивают имя Адди, цветы при её приближении меняют окраску. Это место похоже на волшебный сон, но девушка не может избавиться от тревоги. Адди кажется, что маленькая девочка, которую она видела в лесу, – призрак. И что призраки ещё не самая страшная тайна этого острова…
– А ну брось, – велел Билли таким тоном, будто отдавал команду собаке. Но игуана не была собакой и не послушалась. А когда Билли сделал ещё шаг, зашипела и задрала хвост. Ветки над нами закачались и заскрипели. Я не успела крикнуть Билли, чтобы не совался, потому что увидела на бумаге какой-то рисунок, и мне самой стало интересно.
– Брось сейчас же! – Билли подобрал с земли сучок и неслышно двинулся в атаку. Игуана присела на задние лапы. Порыв ветра развернул обрывок так, что я увидела часть лица и тёмные, практически чёрные волосы.
– Брось его! – шепнула я, и игуана тут же снова опустилась на четыре лапы. Она раскрыла пасть, и бумага выпала.
С земли смотрел грубый, но несомненно узнаваемый набросок моего лица. Макушку успела сжевать игуана. Всё ещё шевеля челюстями, она уставилась на меня своими бездумными глазами.
– Это… это, что ли, ты нарисовал? – спросила я у Билли.
– Ни за что. – Он поднял листок с земли. – Я в жизни рисовать не умел. А это настоящий рисунок. И на тебя похоже.
«Ааа-ди-ди-ди!» – заливалась птица.
Я присела на корточки возле него, брезгуя касаться бумаги, но желая рассмотреть рисунок. Всего несколькими небрежными штрихами неведомый художник сумел передать изгиб моих бровей и носа, линию подбородка.
– У вас в семье кто-то умеет так рисовать? – спросила я.
– Ни в жизнь. Шон два раза не прошёл в класс с рисованием, – фыркнул Билли. – Ты же понимаешь, каким безнадёжным надо быть, чтобы туда не попасть? Туда всех берут, там буквально достаточно просто прийти и нарисовать «ручки-ножки-огуречик».
Я отправила эти сведения о его брате в хранилище – зачем, сама не знаю.
– Мама не рисует. И я уверена, что Дэвид тоже – и уж тем более чтобы ему вздумалось рисовать меня. Тогда остаётся Вайолет, которая не проходит по возрасту, и… – я невольно сглотнула, – Леонора. Видимо, это она.
Билли кивнул. Объяснение было приемлемо, причём приемлемо вполне. Но зачем ей меня рисовать? Этот рисунок говорил о близости, для которой у меня не было объяснения. Дело было в том замкнутом выражении, которое читалось на моём лице. Вряд ли Леонора так заинтересовалась мной, чтобы это нарисовать. И тем не менее – вот он, рисунок.
– Ты такая грустная, – заметил Билли.
– На рисунке или в реале?
– Везде. – Билли добросовестно сравнивал меня и рисунок. – Ты всегда такая была? Или стала уже после того, как утонула?
Я резко выдохнула, борясь с кашлем. Я уже готова была согласиться, что стала такой после несчастного случая, но это казалось не совсем так. Моя способность радоваться жизни многие годы зависела от метров глубины. От того, насколько ещё я могу пересилить себя и преуспеть. Отнимите это всё – и вы получите просто грустную девушку на рисунке.
– Я… сама не знаю, – призналась я.
– Да ладно, – успокоил Билли. – Я не собираюсь писать об этом в нашем клубном отчёте.
– И на том спасибо. А теперь давай ускоримся, пока предки не вернулись.
– Хочешь взять? – Он протянул мне рисунок, но я покачала головой.
– Оставь себе.
Глава 22
Когда мы подходили к дому Уэллсов, из развалин выпорхнула бабочка цвета индиго и замелькала в солнечном свете. Стены, покрытые мхом, сегодня напомнили мне старую страшную сказку. Стоило приблизиться к дыре на месте двери, и птичьи трели сделались намного громче. Словно участники какого-то безумного оркестра, каждая пташка выводила свою собственную мелодию невпопад с остальными, и я вдруг поняла, что понятия не имею, как выглядит хотя бы одна из них. Ведь несмотря на то, что их постоянно было слышно, я не видела ни одной птицы за все три дня.
– Билли, а птицы здесь нормальные? – спросила я.
– Ты о чём? – Он уставился на меня с таким удивлением, что споткнулся о корень.
– Ну, не знаю. Как они выглядят?
– Как… как птицы, а что? – Он рассмеялся. – Ну, там перья, крылья, клювы – и потом, они то и дело гадят на нас сверху?
– Ха-ха. – Я напрягла мозги, стараясь вспомнить, но, кажется, и на пляже мы не видели чаек. Никаких птиц у нас в патио, даже если мы забывали убрать крошки со стола. Они прятались где-то высоко в кронах и постоянно звали меня по имени. Очевидно, это ещё один пункт в списке здешних отклонений от нормы.
Оставив Билли снаружи, я шагнула через порог. Температура резко упала, и пыльный воздух вызвал приступ кашля. Пока я старалась оттереть красные брызги с шортов, из трещин в фундаменте полезли ростки лиан, и я принялась топтать их, давя стебли и бутоны, только бы не дать им распуститься. Меня коробила мысль о том, что эта зелень выросла на моей крови. Остров буквально забирал кусочки меня и делал из них кусочки себя. И как бы лестно это ни казалось, я не желала становиться частью острова.
– Ты там жива? – поинтересовался Билли.
– Норм. – Я в последний раз прошлась по останкам растений и двинулась дальше.
Арфа Леоноры лежала так, как мы её оставили, и я почувствовала укол вины за то, что порвала последнюю струну. Больше в комнате ничего не было, но ощущалось присутствие Леоноры, незримое и тем не менее бесспорное – как оставленный кем-то аромат духов.
Не так-то просто поднять полусгнившую арфу с проросшим через неё деревом, но мне удалось оторвать её от пола и подпереть плечом. Время и стихии не пощадили инструмент, но каким-то образом она стала даже красивее с живыми лозами, переплетавшимися с вырезанными на раме цветами. Я понятия не имела, как на этой штуке играют, и просто представила себе, как это могло быть. И пока мои пальцы скользили по воображаемым струнам, я вдруг ощутила, как завибрировала сперва арфа, за нею пол и стены, деревья вокруг и даже сам воздух.
– Ничёсе! – выдал снаружи Билли.
«Ааа-ди-ди-ди!» – заливались птицы, как будто просили поиграть ещё, однако я уже ощутила какое-то беспокойство. Словно я призвала не те силы, которые следовало.
– А что там внизу на раме? – это Билли просунул голову в дыру на месте окна. – Как будто что-то написано?
Я аккуратно уложила инструмент на пол и нашла палочку, чтобы очистить раму от грязи. Внутри розового орнамента обнаружилась грубо выполненная надпись:
И. Пусть эта музыка принесёт мне твою любовь.
Я прочла вслух.
– Ох, не нравится мне это, – заметил Билли.
– И. – это ведь
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев