Books-Lib.com » Читать книги » Сказки » Алиса в стране чудес - Льюис Кэрролл

Читать книгу - "Алиса в стране чудес - Льюис Кэрролл"

Алиса в стране чудес - Льюис Кэрролл - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Сказки книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Алиса в стране чудес - Льюис Кэрролл' автора Льюис Кэрролл прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

638 0 01:22, 07-05-2019
Автор:Льюис Кэрролл Жанр:Читать книги / Сказки Год публикации:2009 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
+1 1

Аннотация к книге "Алиса в стране чудес - Льюис Кэрролл", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Общество Льюиса Кэрролла (США) признало иллюстрации Максима Митрофанова к данному изданию «Алисы в Стране Чудес» лучшими за всю историю издания этой книги."Алиса в Стране Чудес", бессмертное произведение классика английской литературы Льюиса Кэрролла, - это сказка, написанная для детей и повествующая о чудесных приключениях главной героини. Но тем удивительнее, что это, пожалуй, единственная сказка, которую с не меньшим удовольствием читают и взрослые.
1 2 3 ... 30
Перейти на страницу:

Но маленькая Алиса – как и все те дети в Англии, которымпосчастливилось встретиться с мистером Чарльзом Лютвиджем Доджсоном (так его извали, я этого не выдумал!), – прекрасно знала, что он вовсе не такой ивсе это неправда!

Разве можно было считать скучным человека, который умелсделать из носового платка мышь – и эта мышь бегала как живая! Человека,который из простой бумаги складывал пистолет, – и пистолет этот стрелялпочти не худее настоящего! Разве можно было считать скучным такогонеобыкновенного выдумщика!

Он выдумывал не только сказки – он выдумывал головоломки,загадки, игрушки, игры, да еще какие! В некоторые из них играют и до сих пор.(Именно он придумал веселую игру, которая называется «Цепочка», или «Каксделать из мухи слона»; кто умеет в нее играть, легко может превратить НОЧЬ вДЕНЬ или МОРЕ в ГОРУ. Вот так: МОРЕ – ГОРЕ – ГОРА. И все! Можете играть, тольконе на уроках!).

Особенно он любил и умел играть… словами. Самые серьезные,самые солидные, самые трудные слова по его приказу кувыркались, и ходили наголове, и показывали фокусы, и превращались одно в другое – словом, бог знаетчто выделывали!

И еще он умел переделывать старые, надоевшие стишки –переделывать так, что они становились ужасно смешными. Это, как вы знаете,называется пародиями.

И даже собственное имя (Чарльз Лютвидж, вы не забыли?) онпеределывал до тех пор, пока оно не превратилось в то самое имя, котороезначится на обложке сказки об Алисе и какого раньше не было ни у кого на свете:ЛЬЮИС КЭРРОЛЛ.

И все это – выдумки, игры, загадки, головоломки, сюрпризы,пародии и фокусы, – все это есть в его сказке про девочку Алису.

Осталось добавить совсем немножко: как получилась русскаякнижка, которую вы сейчас читаете, и при чем тут я.

Как вы, наверное, догадались, книжка об Алисе – одна изсамых моих любимых книг. Я читал и перечитывал ее не раз и не два – целыхдвадцать пять лет. Читал я ее по-английски: скажу по секрету, что ради нее-то яи выучил английский язык. И чем больше я ее перечитывал, тем больше она мненравилась, но чем больше она мне нравилась, тем большая убеждался в том, чтоперевести ее на русский язык совершенно невозможно. А когда я читал еепо-русски (в переводах, их было немало, от них-то и пошло название «Алиса вСтране Чудес»), тогда я убеждался в этом еще больше!

Не то чтобы уж никак нельзя было заставить русские словаиграть в те же игры и показывать те же фокусы, какие проделывали английскиеслова под волшебным пером Кэрролла. Нет, фокусы с грехом пополам ещеполучались, но что-то – может быть, самое главное – пропадало, и веселая,умная, озорная, расчудесная сказка становилась малопонятной и – страшно сказать– скучной. И когда друзья говорили мне:

– Пора бы тебе перевести «Алису»! Неужели тебе этого нехочется?

– Очень хочется, – отвечал я, – только яуспел убедиться, что, пожалуй, легче будет… перевезти Англию!

Да, я был уверен, что все знаю про «Алису», и уже подумывал– не засесть ли мне за солидный ученый труд под названием «К вопросу о причинахнепереводимости на русский язык сказки Льюиса Кэрролла», как вдруг…

Как вдруг в один прекрасный день я прочитал письмо ЛьюисаКэрролла театральному режиссеру, который решил поставить сказку про Алису насцене.

Там говорилось:

«…Какой же я видел тебя, Алиса, в своем воображении? Какаяты? Любящая – это прежде всего: любящая и нежная; нежная, как лань, и любящая,как собака (простите мне прозаическое сравнение, но я не знаю на земле любвичище и совершенней); и еще – учтивая: вежливая и приветливая со всеми, свеликими и малыми, с могучими и смешными, с королями и червяками, словно тысама – королевская дочь в шитом золотом наряде. И еще – доверчивая, готоваяповерить в самую невозможную небыль и принять ее с безграничным довериеммечтательницы; и, наконец, – любопытная, отчаянно любопытная ижизнерадостная той жизнерадостностью, какая дается лишь в детстве, когда весьмир нов и прекрасен и когда горе и грех – всего лишь слова, пустые звуки, неозначающие ничего!»

И не знаю почему, когда я прочитал это письмо, мне такзахотелось, чтобы и вы познакомились с этой прелестной девочкой, что я вдругмахнул рукой на свой «научный труд» и на все свои умные рассуждения и решилпопробовать – только попробовать – рассказать о ней по-русски.

И вскоре я понял, что самое главное в книжке об Алисе – незагадки, не фокусы, не головоломки, не игра слов и даже не блистательная играума, а… сама Алиса. Да, маленькая Алиса, которую автор так любит (хоть порой ипосмеивается над ней), что эта великая любовь превращает фокусы в чудеса, афокусника – в волшебника. Потому что только настоящий волшебник может подаритьдевочке – и сказке! – такую долгую-долгую, на века, жизнь!

Словом, со мной вышло точь-в-точь как с одной маленькойдевочкой, которая обычно говорила:

– Откуда я знаю, что я думаю? Вот скажу – тогда узнаю!Так и я. Когда я кончил рассказывать «Алису» и получилась та книжка, котораясейчас лежит перед вами, я и узнал, что я про нее по-настоящему думаю.

А теперь остается самое главное – что обо всем этомподумаете вы…

И чтобы это случилось поскорее, я поскорее заканчиваю этуГЛАВУ (вы, конечно, давно догадались, что это всего-навсего ПРЕДИСЛОВИЕ!). Еслия выполнил свое обещание и вы узнали КОЕ-ЧТО, мне очень приятно. А особенноприятно, что мне не надо тут писать слово «Конец», потому что ведь это тольконачало – начало книжки о приключениях Алиски в Расчудесии…

Глава 1
в которой Алиса чуть не провалилась сквозь Землю

Алиса сидела со старшей сестрой на берегу и маялась: делатьей было совершенно нечего, а сидеть без дела, сами знаете, дело нелегкое;раз-другой она, правда, сунула нос в книгу, которую сестра читала, но там неоказалось ни картинок, ни стишков. «Кому нужны книжки без картинок, – илихоть стишков, не понимаю!» – думала Алиса.

С горя она начала подумывать (правда, сейчас это тоже былодело не из легких – от жары ее совсем разморило), что, конечно, неплохо бысплести венок из маргариток, но плохо то, что тогда нужно подниматься и идтисобирать эти маргаритки, как вдруг… Как вдруг совсем рядом появился белыйкролик с розовыми глазками!

Тут, разумеется, еще не было ничего такого необыкновенного;Алиса-то не так уж удивилась, даже когда услыхала, что Кролик сказал (а сказалон: «Ай-ай-ай! Я опаздываю!»). Кстати, потом, вспоминая обо всем этом, онарешила, что все-таки немножко удивиться стоило, но сейчас ей казалось, что всеидет как надо.

Но когда Кролик достал из жилетного кармана (да-да, именно!)ЧАСЫ (настоящие!) и, едва взглянув на них, опрометью кинулся бежать, тут Алисатак и подскочила!

1 2 3 ... 30
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: