Читать книгу - "Клятва воина - Брайан Джейкс"
Аннотация к книге "Клятва воина - Брайан Джейкс", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Барсучиха подняла лапу. Обратившись к зайцам с кратким напутствием, она указала цель похода:
— Найдите нечисть, убившую наших молодых товарищей, и уничтожьте. Пленных не брать.
— Равняйсь! Смиррр-на! В колонну по четыре… — раздалось рявканье сержанта.
Колонна двинулась, взвилось боевое знамя — зеленый вымпел с белым изображением горы.
Отряд направился к северо-востоку и свернул в дюны. Денек выдался погожий, шагали резво. Не поворачивая головы, Там заметил, обращаясь к другу:
— Идем вперед с ясной целью, никаких королевских капризов сумасшедшей парочки. А сержант-то, послушай только! Соловьем заливается…
Сержант Таран добросовестно выполнял поручение леди Мелемы и подбадривал отстающих:
— Живей, живей, прошлогодние ромашки, облетевшие одуванчики! Ноги шагают, грудь дышит! Носом борозды не рыть, не в огороде! Улыбочку, улыбочку! Потеряли? Снабженец новую выдаст. Сошлю на кухню лук рубить, веселое занятие.
— Сержант лает, но не кусает. А молодежь-то этого не знает, — ухмыльнулся Дуги. — Ничего, скоро многому научатся.
— Да, марш-бросок не прогулка на пикник, — авторитетно подтвердил Мак и выплюнул песок, поднятый пятками идущих впереди.
* * *
К полудню отряд миновал дюны и вышел на равнину. Старший приказал остановиться и подождать возвращения разведчиков. Народ расположился на травке и развязал мешки. Костров не разжигали. МакБерл и Дуги сидели с сержантом Тараном и капралом Задиком и жевали ячменный хлеб с сыром. Невдалеке отдыхала компания зайцев, в которой кто-то упражнялся в остроумии. Дуги уже узнавал с первого звука голос Фердимонда де Мэйна.
— Ха-ха-ха! Дикий Дуги, во-во-во! Неплохое имечко, во! Хвост трубой, девчонка в юбчонке…
Дуги положил лапу на рукоять своего палаша.
— Я ему пришью пуговицу на губу. Мой килт его, видишь ли, волнует.
— Дак… Не обращай внимания, приятель, — посоветовал сержант, придерживая Дуги за только что упомянутую юбку-килт. — Не надо клевать на приманку молодого дурня, во.
МакБерл сжал плечо друга:
— Сиди спокойно. Если вам и суждено столкнуться, то не сейчас.
Дуги с силой ударил лапой невинную землю.
— Если и не сейчас, то очень скоро.
Вскоре внимание всего отряда переключилось на вернувшихся разведчиков. Командир Крамшо подошел с ними к группе сержанта Тарана.
— Капрал Задик, накормите молодцов! — приказал командир отряда, присаживаясь и приглашая зайцев сесть рядом. — Ну, ребята, чем порадуете?
Разведчики, близнецы брат и сестра Донси и Керси, еще тяжело дышали от быстрого бега.
— Шли по следам противника на северо-восток, сэр, — выдохнул Донси.
— Те же самые бандиты, сэр, главный — большой зубастый со странными лапами, — подхватила Керси.
— Вчера они вышли к береговому обрыву реки, во, — на втором выдохе продолжил Донси. — Захватили шайку речных крыс, Дрифтул атаман, во.
Крамшо повернул монокль на Керси:
— Наш старый друг Дрифтул, во? Уверены?
Керси поморщилась.
— Ужасно, сэр, во! Только… голову его нашли. Докладывать страшно, но они крыс сожрали… то есть употребили в пищу, во-во…
— Всех, кроме двоих, сэр. — Это снова Донси. — Двоих они прихватили с собой. Кошмар, во! Целую банду речных крыс прикончить!
— Ну, о крысах я слез лить не буду, — процедил командир, полируя монокль. — Они иной участи и не заслуживают, во. Нам забот меньше, мои юные друзья. Куда они направились?
— Все еще к востоку, но взяли много круче к северу, во. К вечеру войдут в лес, — доложила Керси, набрасываясь на еду.
Донси присоединился к ней, не обращая внимания на довольную улыбку капрала Задика.
Монокль вывалился из глаза командира и повис на шнурочке.
— Они нас на день с лишком опережают, сэр, во, — прикинул сержант.
Крамшо повернулся к сержанту Тарану:
— Круче к северу, сержант! Свирепые Сезоны, они же прут к аббатству!
МакБерл, знакомый с географией края только понаслышке, все же понял, о каком аббатстве идет речь. Догадался и Дуги.
— Аббатство Рэдволл? — спросил он. — Мы там никогда не были.
— Скоро его увидите, — бросил Крамшо, вставая. — Сержант, снимаемся. Разведчики, проследить за бандой — и обратно с докладом. Форсированным маршем к ночи до реки доберемся. Надо сократить разрыв, во.
Поздним вечером отряд вышел к реке. К этому времени выдохлись даже самые выносливые. Спотыкаясь от усталости, зайцы сползали по крутому склону. На берегу разбили лагерь и по приказу Крамшо развели два больших костра. Командир лелеял слабую надежду, что, если разведка врага заметит костры, они послужат приманкой и отвлекут войско Гуло от аббатства.
МакБерл в суматохе спуска по береговому откосу потерял из виду Дуги. Он как раз направлялся с капралом Задиком к водичке, чтобы охладить уставшие ступни, когда сзади поднялся шум и гвалт. Обернувшись, они заметили толпу зайцев, привлеченных происшествием.
Причиной беспорядка оказались, разумеется, Дикий Дуги и Фердимонд де Мэйн.
Ферди орал на окруживших их плотным кольцом зайцев, пытавшихся их разнять, и требовал очистить территорию, чтобы он мог «взмахнуть своим молодецким клинком, во». Дуги почти упирался носом в горло более высокого противника и из-за давки не мог даже вытащить свой палаш.
МакБерл рванулся к толпе, но сержант схватил его за лапу. Рядом с сержантом возник Крамшо.
— Предоставьте это нам, МакБерл, — проворчал командир. — Это приказ. Мы с ними сами разберемся.
Сержант Таран заорал, как на параде:
— Смирр-на-а-а! Вымпел командира!
Все зайцы замерли, расступаясь, лишь чтобы дать дорогу направившемуся к смутьянам командиру, за которым следовали сержант Таран и Рэкети Там. Сержант втиснулся между Дуги и Фердимондом, отпихнув их друг от друга.
— О чем беседуем, мистер Ферди? — обратился сержант к Фердимонду.
Фердимонд отдал честь и отрапортовал:
— Дело чести, сержант, во, между мной и этим… господином.
— А вы что скажете, мистер Дуги?
Горец скривился, как будто клюкву жевал.
— Мне нечего сказать, сержант. За меня клинок говорить будет с этим вот, в красном плаще который, как звать, не знаю, да и не желаю.
Крамшо встопорщил усы.
— Все дуэли запрещены законом, как частные, так и общественные. Нарушители подлежат наказанию. Если один из вас убьет другого, победителя мне придется казнить как убийцу. Квинс, Деррон, разоружить их!
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев