Books-Lib.com » Читать книги » Роман » По зову сердца - Виктория Холт

Читать книгу - "По зову сердца - Виктория Холт"

По зову сердца - Виктория Холт - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'По зову сердца - Виктория Холт' автора Виктория Холт прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

477 0 16:38, 17-05-2019
Автор:Виктория Холт Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2014 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
+1 1

Аннотация к книге "По зову сердца - Виктория Холт", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Замурованная комната в английском особняке раскрыла Анналисе свой секрет… Девушка находит старинный дневник, из которого узнает историю любви женщины, жившей сто лет назад, и карту неведомого острова – оказывается, на краю земли хранятся несметные сокровища. Анналиса отправляется на поиски клада, а находит то, что дороже золота, – настоящую любовь.
1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 ... 118
Перейти на страницу:

Он провел нас в прохладную прихожую с мощенным каменными плитами полом.

Джон Эвертон, который до сих пор молчал, тихо промолвил:

– Восхитительно.

– Нужно было давно привезти сюда мисс Мэллори, – сказал Перренсен.

– Идея осмотреть этот остров появилась у мистера Эвертона только сегодня, – я как будто проснулась. Воспоминание о встрече с мистером Эвертоном у гостиницы и об обсуждении с ним предстоящего путешествия вернуло меня к действительности.

Мы вошли в комнату с высокими, выходящими на море окнами.

Магнус Перренсен повернулся к Джону Эвертону.

– По странному совпадению, – сказал он, – между семьей мисс Мэллори и моей семьей много лет назад существовала связь. Нам есть о чем поговорить. Очень удачно, что вы привезли ее сегодня. Спасибо.

– Я рад… – растерянно произнес Джон Эвертон.

– У нас бывает не много гостей. Мы стараемся избегать этого. Таким образом, моя семья избегает общения с внешним миром. Находясь здесь, мы предпочитаем уединение.

– Быть может, – начала я, – нам не стоило вас беспокоить…

Он посмотрел на меня с упреком.

– Вам мы рады… Очень рады.

Тут появился слуга, и он велел принести напитки, что было немедленно исполнено.

Я все не могла перестать смотреть на него. Я как будто перенеслась в ту ночь, когда я, сидя в кровати, читала дневник Анны Алисы. Что-то случилось со мной тогда… Когда я сидела в той комнате… Когда расчистила ее могилу… А теперь я оказалась на далеком острове… лицом к лицу с Магнусом Перренсеном.

Конечно, я осознавала, что это не тот молодой человек, который работал в нашей мастерской, собирался жениться на Анне Алисе и хотел вместе с ней отправиться на поиски острова, точно так же, как я не была той молодой женщиной, которая лежала в могиле в Литтл Стэнтоне. Но какая-то часть тех людей жила в нас, и меня не покидало такое ощущение, будто я нахожусь на грани какого-то великого открытия.

Наконец Магнус Перренсен сказал:

– Мистер Эвертон, вы, должно быть, хотите осмотреть остров. Нам с мисс Мэллори нужно о многом поговорить, так что мы не сможем составить вам компанию. Вам понадобятся лошадь и проводник. Я вам пришлю кого-нибудь. Обед будет подан в час.

– Мне придется вернуться, – пояснила я. – У меня в гостинице подруга. Она болеет и будет волноваться обо мне.

– Если поплывете обратно сразу после обеда, окажетесь в море в самую жару.

– Значит, я должна вернуться до обеда, – настойчиво произнесла я.

Он улыбнулся.

– Хорошо. Час. Вернетесь через час. Я велю, чтобы вас привезли обратно через час, мистер Эвертон. Это даст нам немного времени поговорить, а в следующий раз разговор будет длиннее.

И я осталась с ним наедине.

– Вижу, вы удивлены, – сказал он.

– Не то слово.

– Вам известно, что случилось много лет назад?

Я рассказала ему о ночной буре и о том, как мы нашли дневник.

– Тот Магнус Перренсен был моим прадедом.

– Так вам известно все, что тогда произошло?

– Эта история передавалась в моем роду из поколения в поколение. Прадед рассказал ее моему деду, тот рассказал ее моему отцу, и так она дошла до меня. Нас всех звали Магнус. Это придает роду неразрывности. А вы Анналиса… Что немного отличается от Анна Алиса, но очень похоже.

Я сказала:

– Это не тот остров…

Он покачал головой.

– Пожалуйста, расскажите, что вам известно, – попросила я.

– Как я уже говорил, моя семья сохранила эту историю. Прадед, вернувшись в Литтл Стэнтон, узнал, что его возлюбленная и будущая невеста мертва. Ему сказали, что она умерла от чумы, которая тогда бушевала неподалеку. Но он не поверил. Ее похоронили тайно, и еще была комната. Тогда об этом много говорили. Комнату замуровал местный плотник и строитель, который с тех пор разбогател. Мой прадед считал, что тот плотник увидел в комнате нечто такое, чего не должен был видеть, и эти деньги за молчание позволили ему развернуться на широкую ногу.

– Что он увидел там, в комнате?

– Прадед верил, что Анну Алису убили. Ее мачеха заставила своего любовника убить ее. Вероятно, ее застрелили. Там могли быть пятна крови по всей комнате. Стрельба – не самый чистый способ избавляться от людей. После этого они не решились показывать комнату кому-либо и им удалось скрыть улики преступления благодаря чуме. Как раз тогда примерно так же была замурована комната с товарами какого-то портного, и они использовали тот же прием. Им никогда бы не удалость уйти от ответственности, если бы не чума и не продажный плотник.

– Звучит вполне правдоподобно.

– По-моему, увидев меня, вы на миг решили, что я – тот самый Магнус Перренсен. Вы часом не подумали, что превратились в Анну Алису?

– Я читала ее дневник, и все это до сих пор представляется мне очень живо. Когда я прочитала его, со мной как будто что-то произошло. Я будто стала частью этой истории, и потом, когда я увидела вас на берегу и вы назвали свое имя… я почувствовала себя так странно. Да. На мгновение мне почудилось, что я вернулась в прошлое.

– В этом нет ничего странного, уверяю вас. Для всего, что происходит на земле, есть логическое объяснение. В каждом из нас есть что-то от наших предков. Во мне есть что-то от того Магнуса, в вас есть что-то от Анны Алисы. Когда вы появились на острове, я решил, что произошло чудо. Мне показалось, что прошлое соединилось с настоящим.

– Вы сказали: «Наконец-то вы пришли».

– Сказал? Это вырвалось непроизвольно, как будто кто-то другой произнес эти слова моими устами. Вы тоже это почувствовали.

– Да, это был очень странный миг.

– Но холодный разум вернулся.

– Расскажите мне все, что знаете. Никакого острова не было, верно?

Он покачал головой.

– Я расскажу вам, что знаю я, а потом вы расскажете, что известно вам. Вот что рассказывали у нас в семье. Мой прадед, Магнус Перренсен, вернулся в Грэйт Стэнтон. Он ездил в Лондон, готовясь к отъезду домой, к своей семье, и хотел взять с собой Анну Алису.

Я кивнула. Об этом я читала в дневнике.

– Вернувшись, он узнал, что она умерла. От чумы, сказали ему. Ее уже похоронили, потому что в таких обстоятельствах людей хоронили как можно скорее. Ее комнату замуровали, боясь, что ее вещи могли быть заражены. Он этому не поверил. Он подозревал ее мачеху и мужчину, которого считал ее любовником. Он был убит горем, хотел узнать правду и отомстить убийцам. Больше чумой никто не заболел. Умерли только двое мужчин, портные, покупавшие одежду где-то на Ближнем Востоке, и, как говорили, Анна Алиса. Он не знал покоя. Он хотел знать. Он расспросил плотника, но тот разговор только усилил его подозрения. Однако он ничего не мог сделать. Он был молод, к тому же иностранец, а люди в усадьбе были богаты и влиятельны. Со временем он сдался и вернулся к семье. Но не забыл. Он хотел вернуться и разыскать этот остров.

1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 ... 118
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: