Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Навеки твоя - Кэтлин Харрингтон

Читать книгу - "Навеки твоя - Кэтлин Харрингтон"

Навеки твоя - Кэтлин Харрингтон - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Навеки твоя - Кэтлин Харрингтон' автора Кэтлин Харрингтон прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

599 0 02:11, 12-05-2019
Автор:Кэтлин Харрингтон Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2014 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Навеки твоя - Кэтлин Харрингтон", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Начало XVI века. ФрансисГренвилль, юная фрейлина английской принцессы, должна сопровождать госпожу ко двору ее жениха, короля Шотландии. Под охраной мужественного графа Лахлана Мак-Рата они отправляются в путь. Зеленоглазый воин вызвал в красавице неведомые ранее чувства... Неужели он ее околдовал? Ведь не зря его прозвали Чародеем Моря. Одно его прикосновение способно вызвать в ней целую бурю...
1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 ... 107
Перейти на страницу:

Колин кивнул. Наклонившись, он сказал несколько утешительных слов леди Диане, которая весь день ходила за ним как пришитая, и в сопровождении Дункана Стюарта и Алекса Кемерона быстро вышел из зала.

Франсин, Лахлан, все его родственники и друзья прошли в противоположный конец тронного зала. За ними с перекошенным от злости лицом шел Личестер, сжимая рукоять своего меча.

— Подойдите ко мне, — сказал король Джеймс, кивком головы указав на английского маркиза. Он говорил спокойным, бесстрастным голосом, в котором слышались нотки недовольства. — Объясните, почему вы ворвались сюда, нарушив наше свадебное торжество.

Личестер неподвижно стоял перед королем, с презрением и злобой взирая на окружающих.

— Когда мы вернемся в Англию, леди Уолсингхем станет моей женой, — сказал он. Его голос дрожал от гнева и одновременно торжества. — Леди Анжелика, которую все считали ее дочерью, на самом деле является дочерью ее сестры Сесилии, которая умерла во время родов в Неаполе. Так как все мы — подданные английской короны, то я требую, чтобы это дело передали на рассмотрение в суд Нортумберленда или лично королю Англии.

— Это правда? — спросил король Джеймс, посмотрев на Франсин.

— Нет, — ответила она, чувствуя, как лихорадочно бьется ее сердце. Женщина сцепила руки в замок, чтобы они не дрожали, и пыталась сдержать слезы, которые застилали ей глаза. — Анжелика — моя дочь. Мы с маркизом не помолвлены. Я не давала ему никаких обещаний.

— Я прошу позвать моего кузена, герцога Нортумберленда, чтобы он подтвердил, что я говорю чистую правду, — сказал Эллиот Броум. Его голос разнесся звонким эхом в переполненном людьми зале.

Король Джеймс посмотрел на лорда Гарри Перси, который подошел к своему кузену, стоявшему возле тронного возвышения.

— Что вы скажете, ваша светлость? — спросил король. — Кто здесь говорит правду, а кто лжет?

— Я думаю, что это чисто английское дело, и его нельзя рассматривать, руководствуясь шотландскими законами, — ответил Нортумберленд. — Законность претензий маркиза Личестера должен установить суд магистрата Северного Йоркшира.

— Подождите! — крикнул Лахлан. — В этом споре участвуют не только английские подданные.

— Как такое может быть? — удивленно спросил король.

Лорды и леди наклонили головы, чтобы не пропустить ни одного слова из того, что скажет Кинрат.

— Леди Уолсингхем беременна. Это мой ребенок, а значит, он — шотландский подданный, — сказал Лахлан. — До тех пор, пока не родится младенец, леди Уолсингхем должна оставаться в Шотландии. Только так я смогу защитить свои права и права моего ребенка. Гак как маркиз не может доказать законность своих притязаний на леди Анжелику, то девочка должна остаться с матерью. Мать и дочь очень похожи, это видно с первого взгляда.

Король Джеймс постукивал пальцами по подлокотнику кресла. Он снова посмотрел на английского маркиза.

— Какие доказательства вы можете представить в подтверждение того, что эта девочка — ваша дочь? — спросил он.

Лицо Личестера, покрытое густой черной бородой, побагровело от злости.

— Ее няня сказала мне об этом. Она присутствовала при рождении ребенка, — сказал он.

— Тогда приведите сюда эту женщину, чтобы она подтвердила ваши слова, — сказал король, откинувшись на спинку кресла.

Взбешенный Личестер крепко стиснул кулаки.

— Синьора Грациоли недавно умерла, — сказал он. — Произошел несчастный случай. Она упала и ударилась головой.

Франсин тихо вскрикнула.

— О боже! Эллиот, ты убил Люсию?! На глазах у Анжелики?!

Повернувшись к Франсин, Личестер посмотрел на нее глазами, полными раскаяния.

— Я не хотел этого. Ты же знаешь, Фрэнси, что я никогда не смог бы намеренно ударить няню на глазах у девочки.

Король Джеймс снова посмотрел на Нортумберленда.

— Вам об этом что-нибудь известно, ваша светлость?

Гарри Перси посмотрел на трех великанов-братьев, которые стояли плечом к плечу, положив руки на эфесы своих мечей. Потом перевел взгляд на своего кузена, который, сгорая от нетерпения, ждал помощи от своего могущественного родственника.

— Ничего, — резко сказал герцог Нортумберленд. — Я ничего не знаю об этом деле.

— В таком случае будем считать, что мы решили этот спор, — объявил Джеймс. — Так как двое из тех, кто имеет непосредственное отношение к этому делу, являются нашими подданными, а именно, младенец, находящийся в утробе матери, и его отец, то этот спор должен быть решен в соответствии с законами Шотландии. Леди Уолсингхем и ее дочь останутся в Шотландии до тех пор, пока не родится ребенок, после чего он будет передан его настоящему отцу, лейрду Кинрату.

— Подождите! — крикнул Личестер. — Я английский дворянин и поэтому имею право вызвать своего оппонента на поединок.

Король Джеймс посмотрел на Лахлана.

— Что скажете, лейрд Кинрат? — спросил он. — Вы согласны решить это дело с помощью оружия?

— Согласен, — ответил Лахлан, не раздумывая.

— Замечательно! — воскликнул король Джеймс. — Я объявляю дуэль между маркизом Личестером и графом Кинратом. Драться они будут на мечах. Поединок начнется немедленно. Победитель заберет леди Уолсингхем и ее дочь, леди Анжелику, в свой дом. Эта дама станет его женой перед Богом и людьми после того, как над ними совершат обряд венчания, а девочка — его законной дочерью.

— Ты не можешь драться, — прошептала Франсин, схватив Лахлана за рукав. В ее глазах застыл ужас. — Ты серьезно ранен.

Обняв любимую за плечи, тот привлек ее к себе.

— Послушай меня, — тихо сказал он. — Я обязательно буду драться. Я смогу победить. Я хочу, чтобы во время поединка ты стояла рядом с леди Эммой. Я не знаю, чем закончится этот бой — всякое, конечно, может случиться, — но мои братья смогут защитить тебя.

— Нет! — закричала она, побледнев как полотно. — Я тебя не пущу. Ты ранен. Твои ребра еще не срослись. Они опять могут сломаться и проткнуть тебе легкие. — Графиня расплакалась. — Он убьет тебя. Я… я уеду вместе с Эллиотом. Ты должен отпустить меня с ним.

Лахлан поцеловал ее в лоб.

— Дорогая моя девочка, — нежно сказал он и сделал знак своей матери, чтобы та увела Франсин.

Когда леди Эмма подошла к ней, Франсин, резко повернувшись, схватила Рори за рукав.

— Может быть, вы выйдете на поединок с Личестером вместо него? Или ваш брат, — взмолилась она.

— Конечно, могу, — спокойно ответил Рори. — Однако Лахлан хочет сам уладить это дело. И я с ним согласен. Драться должен именно он.

Франсин посмотрела на короля.

— Ваше Величество, я не хочу, чтобы меня защищал граф Кинрат. Я, как дама, из-за которой разгорелся этот спор, имею право выбрать рыцаря, который будет драться за меня.

1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 ... 107
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: